18.217.104.36 Homepage von libichov

libichov

pauker.at

Deutsch
letzte Änderung 13.11.2013
Seite empfehlen

Za ...



za (+ genitiv) = zu (+ Genitiv) Zeiten, unter (+ Dativ)
Za (+ akuzativ) = gegen / für / hinter (+ Akkusativ)
Za (+ instrumentál) však zůstal i (+ nominativ). = (Nominativ +) blickt außerdem auf (+ Akkusativ) zurück.
za asistence (+ genitiv) = assistiert von, unter Assistenz (+ Genitiv)
za bohaté účasti = unter zahlreicher Beteiligung
za cenu ... Kč = für ... / zum Preis von ... Kč
Za chvíli ji bude končit šestinedělí, a zatím se nevážila. = In Bälde wird das Wochenbett bei ihr wohl abgelaufen sein, und sie hat sich währenddessen nicht gewogen.
za což = wofür
za časů = während; zu Zeiten
za dobré slovo = gegen gut zureden
za dobu jeho působení = während seiner Wirkunsgzeit
za dobu své existence = in der Zeit seines Bestehens
za doby (genitiv +) působení = in (Genitiv +) Wirkungszeit
za doprovodu (+ genitiv) = unter Begleitung von / (+ Genitiv)
Za dva měsíce oslaví (+ nominativ) (+ akuzativ). = Noch zwei Monate, und dann feiert (+ Nominativ) (+ Akkusativ).
za hojné účasti = unter reger Beteiligung
za chodu = im Voranschreiten, (noch) nebenbei
za chvílku = in Bälde
Za láskou (+ genitiv) zůstaly (+ nominativ). = (Genitiv +) innere Zuneigung führte zu (+ Dativ, MZ).
za nějaký čas = dann halt irgendwann
za několik desítek let po = (noch) Jahrzehnte nach
za obživou = für den Broterwerb
Za pár let totiž může postavit volejbalovou šestku, navíc ryze ženskou. = In paar Jahren nämlich wird er seinen Volleyballsechser aufstellen können, und der wird noch obendrein rein weiblich sein.
za prvé = erstens
za první světové války = während des ersten Weltkriegs
za slušného počasí = bei gescheitem Wetter
za současného stavu poznání = beim gegenwärtigen Stand der Erkenntnis
za svého života = in seinem Leben
za světlého dne = am hellen Tage
za špatného počasí = bei schlechtem Wetter
za takovýchto časů = in derartigen Zeiten
Za těmi řádky stojí tichý zástup lidí, kteří mi pomáhali. Každý po svém. = Für die vorliegenden Zeilen steht eine stille Schar von Menschen, die mir zur Hand gegangen waren. Jeder auf seine Weise.
za této situace = in diesem Zustand
za tím vším = hinter dem allen / alledem
Za to už se dá něco pořídit. = Damit kann man durchaus was anschaffen.
za tuto dobu = in diesem Zeitraum
za účasti = unter Beteiligung
za vlasy přitažený = an den Haaren herbeigezogen
za vším = hinter alle(de)m
Za vším nutno hledat ženu. = Hinter allem steht eine Frau.
za života (+ genitiv) = zu Lebzeiten (+ Genitiv)
Auf Urheberrechtsvorwurf antworten