3.143.5.133 Homepage von libichov

libichov

pauker.at

Deutsch
letzte Änderung 27.06.2014
Seite empfehlen

Kd-Kn



Kde brát tolik (+ genitiv)? = Woher aber so viel(e) (+ Nominativ) nehmen?
Kde o (+ akuzativ) brnkl, tak poradil. = Wo (Genitiv +) Wort auf (+ Akkusativ) kam, war es auch weiterhelfend.
Kde ostatně hledat hodnější lidi? = Wo übrigens sucht man nettere Menschen?
Kde se pivo vaří, tam se dobře daří. = Hopfen und Malz, Gott erhalts!
Kde se vaří, tam se daří. = Gut Sud!
Kdepak se asi poflakuje? = Wo mag er sich denn jetzt nur rum treiben?
Kdepak. = Von wegen., Schön wär’s., I / Ach wo.
kdesi = irgendwann, irgendwo
Kdesi mezi lety ... a ... = Irgendwo (dann) zwischen den Jahren ... und ...
kdesi v prostoru dnešního náměstí = irgendwo im Bereich des heutigen Marktplatzes
kdesig = sonstewo
kdeže = woher auch, von wegen, ach was
Kdeže ty loňské sněhy jsou? = Doch wo ist / Wo aber ist der Schnee vom vorigen Jahr?
Kdeže ty sto let staré sněhy jsou? = Doch wo ist der Schnee von vor hundert Jahren?
Kdo by se tedy chtěl divit, že ... = Wen also würde es noch wundern wollen, dass ...
kdo jiný = wer sonst
Kdo může na začátku tušit, ... = Wer kann schon am Anfange ahnen, ...
Kdo s ním spolupracuje, ví, že příhodnější alegorickou postavu pro Nespolehlivost než je on by težko hledal. = Wer mit ihm kooperiert, weiß, dass eine passendere allegorische Gestalt für die „Unzuverlässigkeit“, als er es ist, kaum zu suchen gewesen wäre.
Kdo třeba může (+ infinitiv)? = Wer ist etwa im Stande, zu (+ Infinitiv)?
Kdo ví? = Weiß man’s?
kdokoli = irgendjemand
kdopak = wer ( ... ) (denn)
kdosi = irgendeiner, irgendwer
kdosi neznámý = irgendwer Unbekanntes
kdosig = sonstewer
Kdoví, jestli si udatna neumíní odkvést dřív, než v polovině května, jak se sluší a patří. = Am Ende fällts gar noch dem Bocksbart ein, nicht, wie sich’s gehört und gebührt, Mitte Mai, sondern bereits vorher zu verblühen.
kdy = schon irgendwann; je, als, wo, da
kdy pláně nezprůchodnil sníh = wo man die Gefilde nicht mehr passieren konnte, wegen dem Schnee
Kdy přesně k tomu došlo, nemáme zpráv. = Berichte darüber, wann genau es geschah, haben wir keine.
kdy už by se dalo (+ infinitiv) = wo es möglich gewesen wäre, zu
kdyby = im Falle, dass
Kdyby mí průvodci nebyly ostražití, ... = Wenn hier die mich Begleitenden nicht so auf Zack gewesen wären, ...
Kdyby to jen šlo ... = Wäre es irgendwie möglich gewesen ...
Kdyby život nepřinášel svá ale, ... = Wenn das Leben nicht seinen Haken daherbrächte, ...
Kdybych se řídila věcně svým popisem práce, tak ... = Würde ich mich sachlich nach meiner Arbeitsplatzbeschreibung richten, dann ...
kdysi = vormals, einst, vorzeiten, (dazu)mal, ehedem
kdysi dávno = vor Zeiten, dazumal
kdysig = sonstewann
když = während, als, sofern, in dem Moment, wo
Když ... = In dem Moment, wo ... , Als ...
Když hořel (+ nominativ) ... = Beim Brand (+ Genitiv) ...
Když se povětral plán, bylo nutné najít nový argument. A hbitě. Takže: ... = Als der Plan gelüftet worden war, galt es, ein neues Argument zu finden. Und zwar geschwinde. Also: ...
Když už bylo nad slunce jasno, že ... = Als irgendwann klar wie Kloßbrühe war, dass ...
Když už jsme se vrátily do (+ genitiv) ... = Bei der Gelegenheit unseres erneuten Besuchs (+ Genitiv) ...
ke konci = gegen Schluss
ke konci roku = gegen Jahresende
ke své potřebě = nach eigenem Bedarf
Kerberos = Zerberus
Kéž by. = Na wenn schon.
kilometráž = Kilometrierung
klapání zubů = Zähneklappern
klasický = gewohnt, klassisch
kleveta = Tratscherei
klíč od = Schlüssel (+ Genitiv) / zu
klidně = getrost, ruhig, durchaus
klika = Massel, der / das
klobása = Bratwurst
klouček = Jungchen
knacker = Knacker
knackwurst = Knackwurst
knap = knapp
kniha = Werk, Buch
kníknout = wimmern
Auf Urheberrechtsvorwurf antworten