Z (+ genitiv) je patrné, že ... = Aus (+ Dativ) ist zu ersehen, dass ...
Z (+ genitiv) jsme měli všichni vítr. = (Nominativ +) machte uns allen Bauchschmerzen.
Z (+ genitiv) nezůstalo nic. = Von (+ Dativ) überdauerte nichts.
Z (+ genitiv) shlíží (+ nominativ). = Von (+ Dativ) herunter schaut (+ Nominativ).
Z (+ genitiv) zbyl pouze (+ nominativ). = Von (+ Dativ) verblieben ist nur (+ Nominativ).
z ... století = aus dem ... Jahrhundert
z 1. poloviny ... století = aus des ... Jahrhunderts 1. Hälfte
z 30. let ... století = aus den 30er( Jahre)n des ... Jahrhunderts
z čehož je patrné = woraus klar wird
z dálky = von der Ferne
z dnešního pohledu = aus heutiger Sicht
z doby = vom Zeitpunkt
z druhé strany = von der andern Seite her, auf der andern Seite, andererseits
z dřívějška = von früher her
Z důvodů ochrany proti spamu jsou kontakty skryté a chráněné capchou. = Aus Gründen des Spamschutzes sind die Kontakte verborgen wie auch capcha-geschützt.
z hlediska = unterm Aspekt / Gesichtspunkt
z iniciativy (+ genitiv) = auf Initiative (+ Genitiv)
z jedné strany = von der einen Seite her
z jedné vody na čisto = in einem Aufwasch
z jeho strany = seinerseits
Z jeho výrazu bylo jasné, že ... = Was er ausdrückte, machte es klar: ...
z let ... = von ...
Z levého břehu řeky zmizel (+ nominativ). = Vom linken Ufer des Flusses verschwand (+ Nominativ).
z minulého století = vom / aus dem vergangnen / vom vorigen Jahrhundert
z minulosti = aus der Vergangenheit
z odvracené strany = auf der abgewandten Seite
z okolí = (aus) der Umgebung
z okolí (+ genitiv) = aus dem Umkreis (+ Genitiv)
z paluby = von Bord aus
z počátku ... století = vom Anfange des ... Jahrhunderts
z pohledu (+ genitiv) = im Hinblick auf (+ Akkusativ)
z poloviny ... století = aus des ... Jahrhunderts Mitte, aus der Mitte des ... Jahrhunderts
Z Prahy byly švédskými armádamy odvezeny zbytky Rudolfovy Kunstkomory, které neodnesla již vojska dřívějších okupantů. = Die schwedischen Armeen hatten aus Prag Überreste der Rudolfinischen Kunstkammer fortgebracht, die von Heeren früherer Okkupanten nicht mehr mitgenommen worden warn.
z pravé strany (+ genitiv) = rechterhand (+ Genitiv)
z prosince roku ... = vom Dezember des Jahres ...
z r. ... = vom / aus dem J. / Jahre / von ...
z roku ... = aus dem / vom Jahre ... , des Jahres ... , von ...
Z tajemného houští se nevynořil ani vzteklý kocour ani moudrá velryba. = Das geheime Dickicht enthüllte keinen wutentbrannten Kater, und auch keinen klugen Walfisch.
Z těchto uvádím výběrem pouze některé. = Aus diesen führe ich hier wahlweise nur einige an.
Z toho důvodu, že ... = Deshalb, weil ...
Z tohoto pohledu ... = So gesehen, ...
z vděčnosti = aus Dankbarkeit
z vnější strany = auf der Außenseite, von der Außenseite her, außenseitig
z vnějšku = von außen
|