Stačí mít (+ akuzativ). = Es braucht nur (+ Akkusativ)., Es genügt, (Akkusativ +) zu haben.
Stačilo to uspokojit (+ akuzativ)? = Ob das nun (Akkusativ +) ausreichend befriedigt hat?
stačit (+ infinitiv) = hinbekommen, zu
stádo slonů = Elefantenherde
stafáž = Drumherum, das, Staffage
Stáhla se mračna. = Es zogen sich Gewölke zusammen.
stáhnout = herunterzerren, einziehen
stáhnout se z = sich zurückziehen von
stahovat si = sich nach unten ziehen
stahovat si čapku přes uši = sich das / ein Käppchen über die Ohren ziehen
stále = immer, stets
stále ještě = immer noch
stále nic = dauerhaft nichts
stále nové a nové = immer neue und neue
stále růst = stetig wachsen
Stalo se. = Da geschah es.
stálý = immerwährend, ständig
stánkařská država = Budenkrämerbesitztum
Staré letopisy české = Alte böhmische Annalen
starost na = Sorge um
starost s = Sorge wegen
Starší dorostenci FM se vydali v pátečním odpoledni k dalšímu ligovému zápasu, který sehráli na ledě Šumperku. = Die ältren Nachswuchsspieler von FM begaben sich am Donnerstagnachmittag zu einem weiteren Ligamatch, das sie auf dem Mährischschönberger Eis spielten.
startovací kultura = Starterkultur
starý = einstmalig, alt, betagt
starý známý = altbekannt, alter bekannter / Bekannter
stařičká podoba = hoch betagtes Aussehen
stát na (+ lokál) = (Akkusativ +) beanspruchen; stehen auf (+ Dativ)
stát se (+ instrumentál) = geraten / werden zu
Stát se ale v prohlášení zavazuje k rekonstrukci dvou úseků železnic, které by mohla firma využívat. = Der Staat indes nimmt per Erklärung die Pflicht zur Rekonstruierung zweier Eisenbahnabschnitte auf sich, die von dem Unternehmen genutzt werden könnten.
stát se terčem = Zielscheibe werden
stát se zvrácenou hlavou, bradou vytrčenou k = mit hinter geneigtem Kopfe und zu (+ Dativ) raus gestrecktem Kinne dastehen
stát z boku = flankenseitig stehen
stát za = die Verantwortung übernehmen für, stehen hinter, (Akkusativ +) verkörpern
staticko-sapérská doba = Zeitraum der statischen Sappeure
statistický přehled = statistische Übersicht
státně-politický = staatlich-politisch
statut = Rang, Statut
Statutární město = Statutarstadt
stav = Situation, Stand, Zustand
stav z předchozího roku = Vorjahresstand
stávající (+ nominativ) = (Nominativ +) im gegenwärtigen Zustand; der bestehende (+ Nominativ)
stávat = zu stehen pflegen, (be)stehen, gegenwärtig dort stehen, seinen Standplatz besitzen / Standort haben
stávat se prázdným předmětem = zum leeren Gegenstand geraten
stavba železniční trati = Bahnstreckenbau
stavba železničního mostu = Bau einer / der Eisenbahnbrücke
stavební opravy = Baureparaturen
stéci = (runter) fließen
stéci z (+ genitiv) jako voda z kachního peří = (Akkusativ +) runter fließen wie Wasser von Entenfedern
stejně = doch, sowieso, eh, genauso
Stejně jako tomu bylo v případě (+ genitiv). = Genauso wie im Falle (+ Genitiv).
Stejně je príma, že ... = Es ist ohnehin schon prima, dass ...
Stejně se tomu nelze ubránit. = Kann ja sowieso nicht verhindert werden.
stejného jména = selben / gleichen Namens
stejný = ein und derselbe, gleich, derselbe
Stezka mezi zahrádkami spojující horní část Foltýnovy ulice v Bystrci s údolím potoka Vrbovce, kterou v roce 2008 zatarasil majitel pozemků, zůstává nadále neprůchodná. = Der Steig zwischen den Gärten, von denen die obere Foltýngasse in Bistertz mit dem Dürrnbachtal verbunden wird, den der Besitzer jener Grundstücke im Jahre 2008 verrammelt hat, wird auch weiterhin nicht durchgängig sein.
Stihl jej záchvat mrtvice. = Ihn hatte ein Hirnschlag ereilt.
stihnout počin = eine / die Tat vollbringen
Stix, ten = Styx, der
sto let své existence = sein Zentenarium
stočit k = hinlenken zu
stočit od = weglenken von
stočit se = wegdrehen, sich zusammendrehen / runterdrehen
Stokrát nic umořilo osla. = Viele Säcke sind der Tod des Esels.
stolní hořčice = Tafelsenf
stopa po = eine / die Spur (+ Genitiv)
Stopy mizí. = Die Spuren verlieren sich.
stoupající hvězda = aufstrebender Stern
stoupnout si na = (Akkusativ +) ersteigen; zu stehen kommen am / an / auf (+ Dativ)
strach z = Angst vor (+ Dativ)
strávit celý den v září = einen ganzen Septembertag verbringen
strávit čas = Zeit zubringen / verbringen
strávit svůj vzácný čas bezmocným přihlížením = seine kostbare Zeit damit verbringen, machtlos zuzusehen
strážní služba = Wachtdienst
strhnout s sebou = mitreißen
striktně = konsequent, strikt
stručný harmonogram = vereinfachter Abfolgeplan
strůjce počasí = Wetterkoch
střední odborná škola = Fachoberschule
střední odborná učiliště = polytechnische Schule, Berufsoberschule
střední osa = Mittelachse
střední škola = allgemein bildende höhere Schule; Oberschule
středobod = Zentralpunkt
středová část textu = zentraler Textteil
střelba = Vogelschießen, Schießen, Schießerei
střelný prah = Schießpulver
střídat se s = abgelöst werden von
střídavka = WS-Lok
střídmost = Bescheidenheit
střízlivý = sachlich, nüchtern
studovna = Lesesaal
stulit se = sich abducken
styčný bod = Berührungspunkt
stylový modus = Stilmodus
stýskat se po = Sehnsucht haben nach
|