3.17.165.235 Homepage von libichov

libichov

pauker.at

Deutsch
letzte Änderung 28.06.2014
Seite empfehlen

Ml-My



mladičký = blutjung
mladík = junger Bursche / Mann
Mlčení. = Stilles Schweigen.
mlčet = keinen Deut sagen; schweigen
Mlčeti je zlato. = Schweigen ist Gold.
mnohačetný = vielzählig
mnohaletý = viele Jahre dauernd
mnohdy = des Öfteren
mnoho (+ genitiv) = nicht gerade wenig(e) (+ Nominativ); viel(e) (+ Nominativ)
Mnoho lidu, mnoho slávy. = Viel Volks, viel Gepränge.
mnoho prostoru pro omyly = viel Raum für Irrtümer
mnoho ze svého = viel(es) von seinem
mnohočetný = vielzählig, zahllos
mnohokrát = viele Male, vielmals
množství kolemjdoucích = Passantenmenge
moc = (so) sehr; viel
Moc ne. = Nicht sonderlich.
Moc šancí na záchranu nebylo. = Es bestand kaum eine Chance auf Rettung.
moci (+ infinitiv) = vermögen, zu; (Infinitiv +) können; im Stande / vermöge sein, zu
moci s klidným svědovím říct = ruhigen Gewissens sagen können
moci stačit na = (Dativ +) gewachsen sein
Móda se nevyhýbá ani (+ dativ). = Sogar um (+ Akkusativ) macht die Mode keinen Bogen.
modelovaný (+ instrumentál) = aus (+ Dativ) geformt
moderní dílo = moderne Schöpfung
módní = modern, modisch, Mode-, angesagt
Mohlo by se jednat o (+ akuzativ). = Es könnte (Nominativ +) (gewesen) sein., Vielleicht war(en) / ist / sind es (+ Nominativ).
monumentalita = das Monumentale, Monumentales
Moravskoslezský kraj = Mährisch-schlesischer Bezirk
Moravský zemský sněm z roku 1848 se usnesl na používání zlatočerveného šachování, což potvrdilo r. 1849 i 1888 Ministerstvo vnitra. = Der Mährische Landtag 1848 beschloss die Verwendung der rot-goldnen Schachung, was i. J. 1849 und 88 vom Ministerium des Innern bestätigt wurde.
morous = Griesgram
morová rána = Pestseuche
motat se = sich miteinander verwirren
movité trosky = mobile Trümmer
movitý majetek = bewegliches Vermögen
mozková hmota = Gehirnsubstanz
mozoly od sedla = Sattelschwielen
možná = etwa, möglicherweise
Možná ... = Kann sein, dass ... , Möglicherweise ... , Vielleicht ... , Es könnte sein, dass ...
Možná proto, že ... = Der Grund könnte sein, dass ...
Možná se to taky nebude (+ dativ) líbit. = Am Ende gefällts auch (+ Dativ) nicht.
Možná to každý nevnímá, ale ... = Nicht jeder wird’s bemerken, doch ...
Možná, že ... = Könnte sein, dass ... , Möglicherweise ... , Kann gut sein, dass ...
Možná, že ano. = Könnte vielleicht sein.
možné řešení = denkbare Lösung
možno = möglich
možnost = Variante, Möglichkeit
možnost trávení času = Möglichkeit des Zeitvertreibs
Možnosti se zužovaly. = Die Möglichkeiten wurden enger.
mrkat na (+ akuzativ) = (Dativ +) zuzwinkern
mrknout = linsen, zwinkern
mrňavý = knirpsenhaft
mrňouš = Dreikäsehoch, der
mrška proměnlivá = unbeständiges Luderchen
MŠ (mateřská škola) = KG (Kindergarten)
Munice argumentů nadřízeného byla postupně stažena do jediného palebného prostoru. = Die Argumentemunition des Übergeordneten wurde schrittweise auf einen einzigen Schussbereich konzentriert.
Muselo mu být smutno, když ... = Es muss ihm traurig ums Herz gewesen sein, wo ...
muset / musit (+ infinitiv) = haben, zu; (Infinitiv +) müssen / dürfen
muset být potichu = still sein müssen
muset do práce = auf Arbeit müssen
muset docházet někam daleko = irgendwohin weit weg müssen
muset si přivézt (+ akuzativ) = (Akkusativ +) nötiger Weise mitzubringen haben; (Akkusativ +) mitbringen müssen
muset z kola ven = ausscheiden müssen, emeritieren
Musím se ještě pookouknout. = Ich muss mich noch bissel umgucken.
Musíte mě propustit! = Entlassen Sie mich!
muzička = Musikchen
muzika = Mucke, Musike
Může snad na to (+ nominativ), že ... ? = Ist denn (+ Nominativ) dran schuld, dass ... ?
Může tu být nějaká souvislost? = Könnte hier vielleicht irgendein Zusammenhang bestehen?
My dáváme taky okamžitou výpověď. = Auch wir kündigen sofort.
myšlenka = Ansinnen, Gedanke
Myšlenka trápila (+ akuzativ). = Die Idee lag schwer auf dem Herzen (+ Genitiv).
Auf Urheberrechtsvorwurf antworten