chabé lékařské vzdělání = kümmerliche Bildung im Bereich der Heilkunst
chamtivý = fressgierig, raffgierig
chamtivý stát = raffgieriger Staat
Cháronův peníz = Charonsgeld
chlapce = Jungs
chlapík = Bursche
chlebíček = belegte Schnitte
chlouba = Prahlen
chodit po zemi = über den Erdboden laufen
chodit sem = herkommen
chodívat = zu gehen pflegen, immer gehen / pendeln; per pedes pendeln
chodívat vstříc = entgegenzugehen pflegen
choroba = Gesundheitsstörung
chorý = malade
chraněný drátěnou mříží = drahtgittergeschützt
chřadnout = welken
Chřibská = Kreibitz
Chřibská Nová Ves = Kreibitzneudorf
Chřibská Nová Víska = Kreibitzer Neudörfel, Kreibitzneudörfel
chřibský = Kreibitzer
chřipková epidemie = Grippeseuche
Chtělo to prostě ještě (+ infinitiv). = Es musste halt noch (Partizip Passiv +) werden.
chtě-nechtě = wohl oder übel
chtít více času = mehr Zeit verlangen
chudák = armer Tropf
chudina = Armut
chudý jako myš = arm wie ein Hiob
chudý, až srdce usedalo = herzzerbrechend arm
chumel = Gemengsel
churavý = malade
chvíli = eine Zeitlang
chvíli od postele = nur eine kurze Wegstrecke von der Schlafstatt entfernt
chystat = zurechtmachen
chystat se = im Begriffe sein
chystat se (+ infinitiv) = vorhaben, zu
chystat se na (+ akuzativ) = rüsten zu, sich heranmachen an (+ Akkusativ)
chytit (+ akuzativ) za ocas = (Akkusativ +) am Schwanz packen
chytit se (+ genitiv) = sich (Akkusativ +) schnappen
chytit se za nos = sich an die / der Nase fassen
|