01.09 Moralité et immoralité
Deutsch Französisch Supply Level remove
Abstinenz f femininum , Enthaltsamkeit
abstinence
anständig, schicklich
décent,-e possibly wrong
anständig, schicklich décent {m}, décente {f}: I. dezent / anständig, schicklich, feinfühlig, taktvoll, vornehm-zurückhaltend; II. dezent / unaufdringlich, nicht (als störend) auffallend, unauffällig; Gegensatz: indezent;
décent(e) Ersetze
anständig, sittsam vertueux {m}, vertueuse {f} {Adj.}: I. tugendhaft; anständig, sittsam;
vertueux, -euse
anstößig sein Verhalten
choquer la décence
beneiden
envier
beneidet werden
faire des envieux
Betrug m maskulinum , Schwindel m maskulinum , Hochstapelei
escroquerie
betrügen
escroquer
Betrüger m maskulinum , Gauner m maskulinum , Schwindler
escroc
Böse, Übel
mal possibly wrong
Böswilligkeit, Unaufrichtigkeit f femininum Untugenden
mauvaise foi
Das braucht dir nicht peinlich zu sein. Beruhigung
Il n'y a pas de quoi avoir honte.
Das ist bombensicher. ugs umgangssprachlich
C'est sûr et certain.
Das ist eine Frage der Moral.
C'est une question de morale.
Das ist ganz sicher. Feststellung , Gewissheit
C'est sûr et certain.
Das ist klüger (/ ratsamer). Beurteilung
C'est plus prudent.
Das ist richtig. / Das stimmt. Beurteilung , Zustimmung
C'est exact.
das ist seine Schuld (/ sein Fehler), er ist schuld daran
c'est (de) sa faute possibly wrong
Das Rauchen ist sein/ihr großes Laster. Untugenden
Son seul vice, c'est de fumer.
Das Wetter ist noch schlechter als gestern.
Le temps est encore plus mauvais qu'hier.
Das wäre moralisch nicht in Ordnung. Beurteilung
Ce ne serait moralement pas bien.
den Weg verfehlen, sich verlaufen irreg.
se tromper de route
der Konflikt zwischen Gut und Böse
le conflit entre le bien et le mal
die sieben Todsünden Religion
les sept péchés capitaux
die sieben Tugenden
les sept vertus
die Spielregeln festlegen
faire la loi
die Stimme der Vernunft
la voix de la raison (/ sagesse)
Diese Lösung ist noch schlechter. Beurteilung
Cette solution est encore pire.
Dieses Gesetz ist schlicht ungerecht.
Cette loi est purement injuste.
Du hast richtig gehandelt. Handeln , Lob , Zustimmung
Tu as agi comme il faut.
Du solltest dich schämen. Kritik
Tu devrais avoir honte.
Edelmut
noblesse de coeur possibly wrong
Edelmut
noblesse f femininum de cœur coeur
Ersetze
Ehrlich währt am längsten. Sprichwort
C'est avec l'honnêteté qu'on va le plus loin.
Ehrlichkeit ist seine/ihre grösste Tugend. Charakter
La sincérité est sa plus grande qualité.
Eigenschaft positive
qualité possibly wrong
ein aufrechter Charakter
un caractère droit possibly wrong
ein aufrechter Charakter
un caractère droit Ersetze
ein gutes (/ reines) Gewissen haben
avoir bonne conscience
ein nichtswürdiger Mensch Beurteilung
un caractère infâme
einen Fehltritt begehen
fauter
Enthaltsamkeit f femininum , Mäßigkeit
tempérance
Er ist ein verdammter Lügner. Kritik , Beurteilung , Konflikt
C'est un sacré menteur.
Er ist sicherlich ein anständiger Kerl. Beurteilung , Charakter , Männertypen
Je suis sûr(e) que c'est un type bien.
Er lebt entsprechend seinem Ideal. Lebenssituation , Charakter
Il vit selon son idéal.
Er sagt nur Gutes über sie. Lob
Il ne dit que du bien d'elle.
Er schwor, ihm/ihr treu zu bleiben. Beziehung , Versprechen
Il jura de lui rester fidèle.
Es ist alles meine Schuld. Selbstkritik
Tout est de ma faute.
Es war unrecht, das zu tun. Beurteilung , Schuld
Ce n'était pas bien de faire ça.
Es wäre eine Sünde, das zu tun. Handeln , Absicht , Beurteilung
Ce serait un péché de faire ça.
ethisch
éthique
faul, träge, bequem
paresseux/-euse possibly wrong
faulenzen
paresser
Fehler m maskulinum , Nachteil m maskulinum , Unrecht
tort
Flüchtigkeitsfehler - (Fehler)
faute d'étourderie
Freigebigkeit f femininum , Freigiebigkeit f femininum , Großzügigkeit
largesse
für eine gerechte Sache kämpfen
lutter pour la juste cause
ganz ordentlich Geige spielen
jouer du violon d'une manière décente
Gedankenlosigkeit f femininum , Leichtsinnigkeit
étourderie
gegen jdn/etw kämpfen
lutter contre qn/qc
Gehorsam
obéissance
Gehorsam m maskulinum gegenüber dem Gesetz
obéissance f femininum à la loi
geistige Verfassung -en
moral
Geiz
avarice
Geldgier
cupidité pour l'argent
gemeiner Kerl, Scheißkerl, Dreckskerl, Fiesling Beschimpfung
salaud
genau, exakt, richtig
exact(e) possibly wrong
genau
exact m maskulinum , exacte f femininum Ersetze
genaue Uhrzeit
heure exacte
Genauigkeit f femininum , Pünktlichkeit
exactitude
Gesetz n neutrum , Regel
loi
gewissenhaft
consciencieux m maskulinum , consciencieuse
Gewissenhaftigkeit -- scrupule {m}: I. Skrupel {m} meist Plural / Bedenken {n}, Zweifel, ob ein bestimmtes Handeln mit dem eigenen Gewissen vereinbar ist; auf moralische Bedenken beruhende Hemmung; Gewissenhaftigkeit {f}; {übertragen} das Gewichten {n}, Gewichtung {f} (Abwägen); II. das Skrupel {n} / altes Apothekergewicht;
scrupule
Gier f femininum , Begierde
avidité
gierig
avide
Glaube m maskulinum , Glauben m maskulinum , Vertrauen
foi
großzügige Geschenke n, pl neutrum, plural Geschenk
largesses f, pl femininum, plural
Gut n neutrum , Habe
bien
Gute und böse Taten
Les bonnes et les mauvaises actions
Gutes über jemanden (/ etwas) sagen Sprechweise , Lob
dire du bien de qn/qc
gutgläubig / aufrichtig sein
être de bonne foi
Hab-, Geldgier
cupidité f possibly wrong
Habgier
cupidité
habgierig
cupide
handeln
agir
Heuchler m maskulinum - Heuchlerin
hypocrite m,f
hochmütig, eingebildet
orgueilleux/-euse possibly wrong
Hoffnung f femininum , Erwartung
espérance
Ich finde nichts Schlimmes dabei. Beurteilung
Je n'y vois aucun mal.
Ich habe ein reines Gewissen.
J'ai la conscience tranquille.
ideal
idéal m maskulinum , idéale f femininum , idéaux pl plural ou idéals pl plural
im prinzip
en principe possibly wrong
eigentlich, im Prinzip
en principe Ersetze
im Unrecht sein
être en faute
in guter seelischer Verfassung sein / gut drauf sein ugs) Befinden
avoir le moral, avoir bon moral
in Sicherheit, sicher
en sûreté
infam, niederträchtig, schändlich
infâme
Infamie infamie {f}: I. Infamie {f} ohne Plural / infame Art, Niedertracht {f}; II. Infamie {f} / infame Äußerung {f}, Handlung o. Ä.; Unverschämtheit {f}; Schandtat {f}, Schande {f}; III. {katholisches Kirchenrecht}, {JUR} Infamie {f} / Verlust der kirchlichen Ehrenhaftigkeit als Folge richterlicher Ehrloserklärung;
infamie
intelligent, klug
avec intelligence
Intelligenz, Klugheit, Einsicht
intelligence possibly wrong
jdm ein Almosen geben
faire la charité à qn
jemandem eine Moralpredigt halten Kritik
faire la morale à qn
jemandem ins Gewissen reden
faire appel à la conscience de qn
jemandem Schande machen (/ bereiten)
faire honte à qn
jemanden bei einem Fehler ertappen
prendre qn en défaut
jemanden um etwas betrügen
escroquer qc à qn
jemanden zornig, böse, wütend machen
mettre qn en colère
Justiz f femininum , Gerechtigkeit
justice
jähzornig, aufbrausend, cholerisch
coléreux m maskulinum , coléreuse
kerzengerade
droit comme un i
Konflikt
conflit possibly wrong
Konflikt, Auseinandersetzung
conflit Ersetze
korrekt correct {m}, correcte {f}: I. korrekt / richtig, fehlerfrei; einwandfrei;
correct(e)
korrupt, verdorben
corrompu,e
kämpfen
lutter
käuflich vénal {m}, vénale {f}, Plural: vénaux {Adj.}: I. käuflich; II. {fig.} käuflich, bestechlich;
vénal
Lebenserwartung -en Alter
espérance de vie
lückenhaft
fautif,- ive
Lüge Lügen
mensonge
lügen
mentir
Lügner - Lügnerin
menteur m maskulinum - menteuse possibly wrong
Machtgier
avidité de pouvoir
Mangel, Fehlen, Fehler
défaut m maskulinum [absence] possibly wrong
Massstab, Kriterium
critère possibly wrong
Maßlosigkeit -en intempérance {f}: I. Unmäßigkeit {f}, Maßlosigkeit {f};
intempérance
mit Komplimenten etc. geizen
être avare de compliments, etc.
Mogelei, Schummelei f femininum beim Spiel -en tricherie {f}: I. Betrug {m}; II. Mogelei {f}, Schummelei {f};
tricherie
mogeln, schummeln beim Spiel tricher {verbe}: I. betrügen; II. {ugs.} mogeln, schummeln;
tricher
Moral
morale possibly wrong
Moral f femininum , Sittlichkeit
morale Ersetze
moralisch moral {m}, morale {f}, {Plural} moraux {Adj.}: I. moralisch, sittlich;
moral, -e
moralische Prinzipien
principes moraux
neidisch, missgünstig
envieux m maskulinum , envieuse f femininum
Nichtsnutz, Taugenichts
bon m maskulinum à rien possibly wrong
Niemand ist ohne Fehler. Spruch
Personne n'est sans défaut.
Nutte f femininum , Miststück n neutrum vulg vulgär
salope f femininum vulg vulgär
Nächstenliebe f femininum , Güte Tugenden
charité f femininum
obszön, unanständig
obscène
obszöne Worte
des mots obscènes
Obszönität
obscénité
ordentlich, anständig
comme il faut
Prinzip n neutrum , Grundsatz m maskulinum , Grundlage f femininum
principe
Rechenfehler - Rechnen
faute de calcul
Recht haben
avoir raison possibly wrong
ein Recht / Anrecht auf etw. haben
avoir droit à qc Ersetze
rechter, geradlinig, gerade, aufrichtig
droit(e)
Rechtschreibfehler
faute d'orthographe possibly wrong
Schreibfehler, Rechtschreibfehler -
faute d'orthographe Ersetze
Redlichkeit
droiture
▶ ▶ ▶ richtig
juste
Schicklichkeit décence {f}: I. Dezenz {f} / vornehme Zurückhaltung {f}, Unaufdringlichkeit {f}; Anstand {m}; Schicklichkeit {f}; II.{fig.}, {übertragen} Dezenz {f} / unauffällige Eleganz {f};
décence
▶ schlecht
mauvais/-e possibly wrong
schlecht über jemanden reden, jemandem Schlechtes, Böses nachsagen
dire du mal de qn
schlechter
plus mauvais
Schlechteste der, die, das
plus mauvais e le/la
schlimmer der, die, das Schlimmste
pire le.la pire
Schlimmste
pire
Schuld, Verschulden, Fehler
faute possibly wrong
Schuldige m maskulinum - Schuldige
fautif m maskulinum - fautive
schändlich, beschämend
honteux m maskulinum , honteuse f femininum
sein Unrecht einsehen
reconnaître ses torts
selbstsicher (/ selbstbewusst) sein
être sûr de soi
sich schämen Gefühle
avoir honte
Sicher! Gewiss! Bestimmt! Natürlich! Selbstverständlich!
Bien sûr !
sicher, gewiss
sûr/-e possibly wrong
Sicherheit -en sûreté {f}: I. Sicherheit {f}; Zuverlässigkeit {f}; II. {Militär} Sicherung {f}; III. Sûreté police {f} / Sicherheitspolizei {f};
sûreté
Sicherheits-
de sûreté
Sie beteuert ständig ihre Unschuld. Schuld / (beteuern)
Elle n'arrête pas de clamer son innocence.
Sie hatte keinerlei Skrupel. Verhalten
Elle n'avait pas le moindre scrupule.
Sinneslust f femininum , Sinnesgenuss m maskulinum liter Literatur
luxure
skrupellos sans scrupule {Adj.}: I. ohne Skrupel, skrupellos;
sans scrupule
so anständig sein etw zu tun
avoir la décence de faire qc
Stolz orgueil {m}: I. Stolz {m}; II. {arrogance} Hochmut {m};
orgueil
Störenfried m maskulinum , Unruhestifter m maskulinum - Unruhestifterin
perturbateur m maskulinum - perturbatrice
Sünde -n
péché
Taugenichts, Nichtsnutz
vaurien
treu
fidèle
Treue Tugenden
fidélité
Tugend
vertu f femininum possibly wrong
täuschen, betrügen, hintergehen
tromper possibly wrong
Täuschung -en tromperie {f}: I. {confiance} Betrug {m}, Täuschung {f};
tromperie
unanständig
indécent/-e, peu convenable possibly wrong
unehrlich, unaufrichtig; böswillig
de mauvaise foi
unehrlich, unredlich malhonnête {Adj.}: I. malhonett / unfein, unredlich; unehrlich;
malhonnête
Unfeinheit -en malhonnêteté {f}: I. Unredlichkeit, Unfeinheit {f}; Unehrlichkeit {f}
malhonnêteté
Ungehorsam
désobéissance
ungerecht, ungerechtfertigt
injuste
ungerechtfertigterweise
de façon injuste
Ungerechtigkeit
injustice
unmoralischen ..., unsittlichen ... Plur. immoral {m}, immorale {f}: I. {allg.}, {Philosophie}immoralisch / unmoralisch, unsittlich;
immoraux m, pl maskulinum, plural
unmoralisches Verhalten
comportement immoral possibly wrong
unmoralisches Verhalten
comportement immoral Ersetze
Unrecht haben
avoir tort
Unruhestifterin -nen
fautrice de troubles
Unschuld f femininum , Arglosigkeit
innocence
unschuldig tun
faire l'innocent
unschuldig, unverfänglich, harmlos
innocent(e)
Unschuldiger m maskulinum - Unschuldige
innocent m maskulinum - innocente
Unschuldsmiene
air m maskulinum innocent
Unsittlichkeit
immoralité
Untugend, Laster
vice possibly wrong
Verkaufswert -e
valeur vénale
verlässlich, vertrauenswürdig, zuverlässig
fiable
vor Wut kochen Ärger
être dans une colère noire
vorsichtig
prudent/-e possibly wrong
Vorsichtshalber
par (mesure de) prudence
Was für ein Heuchler du doch bist! Kritik , Beschimpfung
Quel hypocrite tu fais !
Was ist denn schon dabei!
Quel mal y a-t-il à cela?
weise, klug, vernünftig, besonnen
sage possibly wrong
Weisheit -en sagesse {f}: I. Weisheit {f}, Klugheit {f}; II. {enfant} Artigkeit {f};
sagesse
wertlos, nichtsnutzig
qui ne vaut rien
wie gedruckt lügen
mentir comme on respire
würdig
digne
zu jemandem Vertrauen haben
avoir foi en qn
zu Unrecht
à tort
zum Erfolg führen
mener à bien
zum Handeln entschlossen
décidé à agir