05.01 Appartement et la maison
Deutsch Französisch Supply Level remove
(Holz-)Baracke f femininum , Bruchbude f femininum -n, -n
baraque
(verschiedene) Arten f, pl femininum, plural von Wohnungen
différentes sortes f,pl d'appartements
[Zeit]schaltuhr
minuterie
Ab in die Hütte! Wohnen
À la niche !
Abstellraum m maskulinum , Rumpelkammer Wohnung
débarras
allein wohnen
habiter seul, -e
Almhütte
chalet alpin (/ d'alpage)
Als ich Studentin war, wohnte ich zur Untermiete. Wohnung / (wohnen)
Quand j'étais étudiante, j'étais sous-locataire.
Altbauwohnung
logement ancien possibly wrong
Altbauwohnung -en Wohnung
logement ancien Ersetze
am Stadtrand Lokalisation
à la périphérie d'une ville
Amtssitz des Staatspräsidenten
résidence du Président de République
Arbeitszimmer
bureau
Arten von Gebäuden
différentes sortes de bâtiments
auf dem Dachboden
au grenier
auf dem Fensterbrett Lokalisation
sur le rebord de la fenêtre
auf dem Land(e) leben
vivre à la campagne
auf dem Land(e) wohnen / übertr. übertragen leben
habiter à la campagne
auf der Toilette sein
être aux cabinets
auf derselben Etage wohnen
habiter sur le même palier
Aufzug m maskulinum , Fahrstuhl m maskulinum , Lift
ascenseur
aus gutem Hause
de bonne maison
ausquartieren
déloger, loger ailleurs
ausräumen, entrümpeln
débarrasser possibly wrong
außerhalb des Hauses
à l’extérieur de la maison
außerhalb wohnen
habiter en dehors de la ville
Babyfon Baby
interphone portable, babyphone
Balkon Gebäudeteile
balcon
Bausparen Finanzen
épargne-logement
Bausparkonto ...konten Finanzen
compte épargne-logement
Bedachung -en Dach
toiture
beengt wohnen
être logé à l'étroit
Behelfsunterkunft f femininum , Notquartier n neutrum Wohnung
logement provisoire / de fortune
bei einem Freund unterkommen irreg. Unterkunft
se loger chez un ami
bei jemandem wohnen
habiter chez quelqu'un
bei jemandem zur Untermiete wohnen
être sous-locataire de ou chez qn
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg. Unterkunft
monter / planter sa tente chez son frère fam familiär
bewohnt
habité, -e
bewohnt sein
être habité, -e
Bitte, wo ist die Toilette? FAQ
Où sont les toilettes, s'il vous plaît ?
Blockhaus
cabane en rondins possibly wrong
Blockhaus ...häuser
cabane en rondins Ersetze
Bruchbude -n taudis {m}: I. Elendswohnung {f}; II. {ugs.} Loch {n}, Bruchbude {};
taudis fam familiär
Bundeshaus
siège du Parlement fédéral
Burg
château fort
Bürohochhaus Gebäude
tour de bureaux
Chalet
chalet possibly wrong
Chalet n neutrum , Landhaus {n) (im Schweizer Stil) Gebäude
chalet Ersetze
Dach-
mansardé(e)
Dachboden m maskulinum , Speicher m maskulinum , Estrich
grenier
Dachfenster - lucarne {f}: I. {regional} Lukarne {f} / Dachfenster {n}, (Dach-)Luke {f}; II. {Architektur} Lukarne {f} / Dacherker mit verziertem Giebelfenster (besonders in der Schlossbaukunst der französischen Spätgotik);
lucarne
Dachfirst
faîte m maskulinum , faîtage
Dachgeschoss -e Gebäudeteile
étage mansardé
Dachluke -n lucarne {f}: I. {regional} Lukarne {f} / Dachfenster {n}, (Dach-)Luke {f}; II. {Architektur} Lukarne {f} / Dacherker mit verziertem Giebelfenster (besonders in der Schlossbaukunst der französischen Spätgotik);
lucarne
Dachrinne
gouttière f femininum , chéneau
Dachschräge -n Gebäudeteile
pente de comble
Dachstuhl
charpente f femininum du toit possibly wrong
Dachterrasse, überdachte Terrasse -n Gebäudeteile
toit en terrasse
Dachwohnung Wohnung
appartement mansardé
Dachziegel - tuile {f}: I. (Dach-)Ziegel {m}; II. {fig.} Pech {n};
tuile
Dachzimmer -
chambre mansardée
Das Haus sieht nicht bewohnt aus.
La maison n'a pas l'air habitée.
Das Wohnzimmer ist in Richtung zum Hof. Wohnung
Le salon donne sur la cour. logement
Den (/ Die) wären wir los! ugs umgangssprachlich Zwischenmenschliches , Ausruf , Erleichterung
Bon débarras ! fam familiär
den Einzug in eine neue Wohnung feiern
prendre la crémaillère
Die Flüchtlinge fanden vorübergehend Obdach auf einem Schiff.
Les réfugiés ont trouvé un abri provisoire sur un bateau.
Die Gäste in Privathäusern unterbringen
Loger les invités chez des particuliers
Die Küche liegt nach Norden. Wohnung
La cuisine est située au nord.
die Treppe hinunterfallen
tomber dans l'escalier
Die Wohnanlage ist sehr gepflegt. Wohnen
La résidence est très soignée.
Dienstwohnung
logement de fonction possibly wrong
Dienstwohnung f femininum , Betriebswohnung -en Wohnung
logement de fonction Ersetze
Dieses Sozialwohnhaus ist ganz neu.
Cet H.L.M. est tout neuf.
direkt vor der Haustür Ortsangabe , Lokalisation
(juste) à ma/sa/. .. porte
Doppelhaus
maisons jumelles
Doppelhaushälfte Gebäude
maison jumelée
Dreizimmerwohnung
trois-pièces
Eigentumswohnung Wohnung
appartement en copropriété
ein Dach über dem Kopf haben wohnen , Unterkunft
avoir un toit
ein eigenes Haus haben Wohnen
avoir une maison à soi
ein gemeinsames Schlafzimmer haben Wohnung
faire chambre commune
ein Raum mit Dachschräge Räume ... Wohnung
une pièce mansardée
ein sehr altes Gebäude
un bâtiment ancien
Einfamilienhaus
maison individuelle
Einfamilienhaus [kleineres]
pavillon
Eingangshalle Gebäudeteile
hall d'entrée
einschließlich Heizkosten
chauffage compris
einschließlich Nebenkosten
charges comprises
einziehen
emménager [dans]
Einzimmerwohnung Studio -en studio {m}: I. Studio {n} / Künstlerwerkstatt {f}, Atelier {n} (als Wohnung oder für den Beruf, z. B. einer Malerin); II. Studio {n} / Produktionsstätte für Rundfunk-, Fernsehsendungen, Filme, Schallplatten; III. Studio {n} / kleines (Zimmer-)Theater oder Kino, in dem besonders experimentelle Stücke, Filme oder Inszenierungen gebracht werden; IV. Studio {n} / Übungs- und Trainingsraum {m} für Tänzer; V. Studio {n} / (abgeschlossene) Einzimmerwohnung {f}, Appartement {n};
studio
Einzug [in Wohnung]
emménagement
elektronisches Türschloss
digicode
Elendsquartier, Elendswohnung f femininum -e taudis {m}: I. Elendswohnung {f}; II. {ugs.} Loch {n}, Bruchbude {};
taudis
Erdgeschoss
rez-de-chaussée possibly wrong
Erdgeschoss n neutrum , Parterre f femininum Gebäudeteile
Erdgeschoß - Ö.,Süddeutschl.
rez-de-chaussée Ersetze
erschwinglich
abordable
Erstbezug
premier emménagement
Es gibt in Paris viele Patrizierhäuser. Gebäude , Städte
A Paris, il y a beaucoup d'immeubles bourgeois.
Es ist jemand an der Tür. Besuch
Il y a quelqu'un à la porte.
Es klingelt (/ läutet) an der Tür. (klingeln, läuten)
On sonne à la porte.
Esszimmer Wohnung
salle à manger
Etagenwohnung -en Wohnung
appartement (en étage)
Fahrradabstellraum ...räume
garage à bicyclettes (/ vélos)
Fenster -
fenêtre
Fensterbrett n neutrum , Sims m maskulinum
rebord de la fenêtre
Fensterladen -e volet {m}: I. Fensterladen {m}; II. {Technik} Klappe {f}; III. {fig.} Teil {m};
volet
Fenstertür
porte-fenêtre possibly wrong
Fenstertür f femininum , Terrassentür f femininum -en Gebäudeteil
porte-fenêtre Ersetze
Fertighaus Gebäude , Bau
maison préfabriquée
fester (/ ständiger) Wohnsitz
domicile m maskulinum fixe
Flachdach ...dächer Dach
toit en terrasse
Flur couloir {m}: I. Gang {m, Flur {m}, Verbindungsgang {m}, Korridor {m}, Couloir {m} II. Mittel-/Seitengang {m} III. a) Couloir {m} / Bahn {Sport} {Laufen}, b) {Pferdesport} Couloir {m} / eingezäunter, ovaler Sprunggarten {m} zum Einspringen junger Pferde ohne Reiter; IV. {Geogr.} Schlucht {f}, Klamm {f} V. {Luftfahrt} couloir {m} {franz.} / -korridor {m} VI. -spur, -zug, -rinne, -gang, -gasse bei zusammengesetzten Substantiven; VII. {Alpinistik} {nur in der Schweiz: das Couloir, Neutrum} das Couloir {n} / Schlucht {f}, schluchtartige Rinne {f};
couloir
Freudenhaus ...häuser
maison close
Garage -n
garage
Gartenhäuschen -
cabane de jardin
Gartenlaube -n
tonnelle
Gartenzaun m maskulinum , Gartenhag
clôture de jardin
Gartenzwerg
nain de jardin
Gebäude
bâtiment m maskulinum , immeuble
Gehen wir zu mir oder zu dir? Verabredung , Aufenthalt , Flirt
On va chez moi ou chez toi ?
Geräteschuppen -
remise à outils
getrennte Schlafzimmer haben
faire chambre à part
Gewächshaus ...häuser serre {f}: I. Gewächshaus {n}, Treibhaus {n}; serres {Plural/f} Krallen, Klauen {Plural};
serre -s
Glastür Tür
porte vitrée
gläsernes Vordach
marquise
Grillhütte -n
cabane avec barbecue
großes Haus n neutrum
grande maison possibly wrong
Gästezimmer
chambre d'amis
Hallenbad
piscine couverte possibly wrong
Hallenbad ...bäder
piscine couverte Ersetze
Hauptwohnsitz
résidence principale
▶ ▶ Haus
maison
Haus zu verkaufen. Schild
Maison à vendre.
Hausarrest, Ausgangssperre f femininum -e
privation de sortie
Haustür Gebäudeteile
porte d'entrée
Heute Nacht kannst du bei mir schlafen. Unterkunft , Einladung
Tu peux crécher chez moi cette nuit.
hinaufziehen
déménager en haut
hinteres Zimmer - Wohnung
chambre du fond
Hinterhof ...höfe
arrière-cour
Hintertür Gebäudeteile , Tür
porte de derrière
Hof ...höfe cour {f}: I. Gerichtshof {m}, Gericht {n}; II. Hof {m} (in Redewendungen u.a);
cour
Hol (mal) den Aufzug! ugs umgangssprachlich
Appelle l'ascenseur ! fam familiär
Holztreppe -n
escalier en bois
Hotelhalle Hotel
hall d'hôtel (/ de l'hôtel)
Hundehütte
niche
Häuschen - maisonette {f}: I. Häuschen {n}; II. {Architektur}, {Immobilien} Maisonette {f} / zweistöckige Wohnung in einem Haus;
maisonette
Häuschen auf dem Land - Gebäude
petite maison, maisonette de campagne
Hütte -n auch Schuppen
cabane [kaban]
Ich bin nie lange von zu Hause weg. Gewohnheiten
Je ne suis jamais très loin de chez moi.
Ich war froh, ein Dach über dem Kopf zu haben. Unterkunft
J'étais content d'avoir un toit au-dessus de ma tête.
Ich wohne in einem 5-stöckigen Haus. Wohnung
J’habite dans un immeuble de 5 étages.
Ich wohne in einem Neubau. Wohnung
J’habite dans une maison neuve.
Ich wohne in einem Vorort. (wohnen)
J’habite en banlieue.
Ich wohne in einer Dreizimmerwohnung. Wohnung
J’habite dans un trois-pièces.
im Erdgeschoss wohnen
habiter au rez-de-chaussée
im Hotel Crillon übernachten
loger à l'hôtel Crillon
im Knast / Kittchen sitzen ugs. Gefängnis
être en cabane fam familiär
im Treppenhaus sein Aufenthalt
être dans l'escalier
im Zelt
sous la tente
in der ersten Etage
à l'étage
in der Stadt wohnen [oder leben]
habiter en ville possibly wrong
Stein -e
pierre Ersetze
in eine Wohnung einziehen Wohnen
emménager dans un logement
in einer Sozialwohnung wohnen
habiter dans une H.L.M. (/ habitation à loyer modéré)
in einer Wohnung wohnen
habiter dans un appartement
In Paris möchte ich wohnen. Bedürfnisse
C'est à Paris que je voudrais habiter.
in Rennes wohnen [oder leben]
habiter à Rennes possibly wrong
Jahrelang habe ich in einer möblierten Wohnung gelebt. Wohnen
Pendant des années, j’ai habité en meublé.
Jalousie Dekor
store vénitien
jemanden vor die Tür setzen Wohnen
faire déménager quelqu'un
Kamin
cheminée
Kaninchenstall
clapier
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen? Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
Kartenhaus
château de cartes
kein Dach über dem Kopf haben Wohnen
être à la rue, être sans abri
Kellerfenster - Fenster , Gebäudeteil
soupirail soupiraux
Kellergeschoss
sous-sol
Kellergewölbe -
cave voûtée
Kellerraum ...räume Wohnung
pièce du sous-sol
Kellerwohnung Wohnung
appartement en sous-sol
Kinderzimmer -
chambre d'enfant
kleiner Waschraum ...räume
cabinet de toilette
Klingel
sonnette possibly wrong
Klingel
sonnette Ersetze
Korridor m maskulinum , Gang
corridor
Korridor, Gang
couloir possibly wrong
Landsitz
manoir
Liegenschaft f femininum mit Eigentumswohnungen
immeuble en copropriété
Luftschloss
château en Espagne
Luftschlösser bauen
construire des châteaux en Espagne
Luxuswohnung Wohnung
appartement de luxe
Maisonettewohnung Wohnung
appartement en duplex
Mangel m maskulinum an erschwinglichem Wohnraum
pénurie f femininum de logements abordables
Mansarde -n mansarde {f}: I. Mansarde {f} nach dem französischen Baumeister Hardouin Mansart 1646 1708 / Dachwohnung, Dachkammer {f} {unüblich}, für Wohnzwecke privat oder vermietete ausgebautes Dachgeschoss; Dachzimmer {f/Plur.}; II. Mansarde {f} / mit Heißluft beheizte Vorrichtung zum Trocknen bedruckter Gewebe in der Stoffdruckerei;
mansarde
Mansardenwohnung Wohnung
appartement sous toits
mehrere Reihenhäuser
plusieurs maisons individuelles en bande
mehrstöckiges (/ mehrgeschossiges) Haus
maison à (/ de) plusieurs étages
meine Traumvilla Gebäude
la villa dont je rêve, la villa de mes rêves
meine Vermieterin
ma logeuse f femininum , ma propriétaire
Miete ohne Nebenkosten -n
loyer sans charges
mieten
louer
Mieter - Mieterin
locataire
Mieterhöhung
hausse de loyer
Mieterrecht
droit des locataires
Mieterschutz Wohnen
défense des locataires
Mietshaus
immeuble locatif
Mietvertrag
contrat {ou bail m maskulinum ] de location possibly wrong
Mietvertrag ...träge Wohnen , Vertrag
bail, contrat de location m maskulinum -s Ersetze
Mietwohnung -en Wohnung
logement en location
Mietzins
loyer
mit dem Aufzug fahren
prendre l'ascenseur
mit dem Aufzug hinunterfahren
descendre par l'ascenseur
mit dem Aufzug hochfahren
monter par l'ascenseur
mit Einfamilienhäusern, nur aus Einfamilienhäusern bestehend Immobilien
pavillonnaire adj Adjektiv
mit jemandem zusammen wohnen
habiter avec quelqu'un
mit jmdm. über die Sprechanlage sprechen Kommunikation , Sprechweise
parler à quelqu'un par l'interphone
Miteigentum
copropriété
Musst du auf die Toilette? Erziehung
As-tu envie d'aller aux cabinets ?
möbliertes Zimmer n neutrum , möblierte Wohnung Unterkunft
meublé
nach Paris, in die... Strasse [um]ziehen
déménager à Paris, rue de...
nach vorne hinaus wohnen
loger sur le devant
Nebenkosten
charges
obdachlos (/ wohnungslos) sein Wohnung
être sans abri
ohne festen Wohnsitz Wohnen
sans domicile fixe
Palast
palais m maskulinum possibly wrong
Pferdestall
écurie
Pflanzen im Gewächshaus (/ Treibhaus) ziehen irreg.
faire pousser des plantes en serre
Privathaus Gebäude
maison privée (/ particulière)
Reihenhaus Gebäude
maison mitoyenne
Riesenerfolg haben
casser baraque fam familiär possibly wrong
einen Riesenerfolg haben Erfolg
casser la baraque familier
Ersetze
Rollladen
volet roulant possibly wrong
Rollo -s store {m}: I. Storen {m} oder {f} / durchsichtiger Fenstervorhang {m}; II. Storen {m} {schweiz.} / Vorhang der von oben vor ein Fenster gezogen oder herabgelassen wird, um direkte Sonneneinstrahlung abzuhalten; Rouleau {n}, Jalousie {f}, Jalousette {f}; III. Storen {m} {schweiz.} / aufrollbares, schräges Sonnendach {n}, Markise {f}; IV. Rollade {f} V. store {engl.} / Store {m}, Vorrat {m}, Lager {n}, Laden {m};
store
römische Villa
villa romaine
Schlafzimmer -
chambre à coucher
Schloss in Versailles
château de Versailles
Schloss n neutrum - Schlösser n, pl neutrum, plural
château m maskulinum , châteaux m, pl maskulinum, plural
Schutz m maskulinum , Unterschlupf m maskulinum , Unterstand
abri
▶ Schwimmbad ...bäder
piscine
sein Auto in die Garage fahren
mettre (/ rentrer) sa voiture au garage
Seitenfenster -
fenêtre latérale
seitlich, seitwärts gelegen ; Seitlich..., Neben... in zusammengesetzten Wörtern latéral {m}, latérale {f}; {Adj.}: I. lateral / seitlich, seitwärts (gelegen), Neben... (in zusammengesetzten Nomen); II. {Sprachwort} Lateral {m} / Laut, bei dem die Luft nicht durch die Mitte, sondern auf einer oder auf beiden Seiten des Mundes entweicht; III. {Medizin} lateral / von der Mittellinie eines Organs abgewandt, an der Seite gelegen;
latéral, -e, -aux
sich bei jemandem einquartieren
s'installer chez quelqu'un
sich draußen hinsetzen, sich auf die Terrasse setzen
s'installer à la terrasse
sich ein Hintertürchen offen halten fig figürlich
se ménager une porte de sortie
sich einquartieren
s'installer, se loger
sich einrichten
s’installer
Skihütte
refuge [de montagne]
Sozialwohnung
H.L.M. / HLM [abréviation: habitation à loyer modéré]
Sprechanlage, Gegensprechanlage -n
interphone
Stockwerk n neutrum , Etage f femininum , Geschoss
étage
strohgedeckte Hütte
chaumière
stufenweise
par paliers
Teile eines Hauses (/ einer Wohnung) Gebäude
les parties d'une maison (/ d'un appartement)
teilmöblierte Wohnung -en Unterkunft
appartement meublé en partie
Terrasse
terrasse f femininum possibly wrong
▶ Toilette
toilettes f, pl femininum, plural , WC
Toilette f femininum , WC n neutrum , Klo ugs umgangssprachlich
cabinets
Traumvilla Gebäude
villa de rêve
▶ Treppe
escalier possibly wrong
Treppenabsatz ...sätze palier {m}: I. Treppenabsatz {m}, Stufe {f}; II. {Technik} Lager {n}; III. {Phase} Stufe;
palier
Treppengeländer -
rampe d'escalier
Treppenhaus
cage d'escalier
Turm m maskulinum ; Hochhaus Gebäude
tour
Tür an Tür wohnen
habiter l'un à côté de l'autre
umziehen, ausziehen, umräumen
déménager
Umzug
déménagement possibly wrong
Umzug m maskulinum , Auszug
déménagement Ersetze
Umzugstermin
date de déménagement
unter einem Dach leben
vivre sous le même toit
unter Hausarrest Justiz
en résidence surveillée
Untergeschoß
sous-sol
unterm Dach
sous les toits
Untermieterin -nen sous-locataire {mf}: I. Untermieterin {f}, weibliche Form zu Untermieter {m};
sous-locataire
Veranda ...den véranda {f}: I. Veranda {f} / gedeckter (und an drei Seiten verglaster) Vorbau {m} an einem Wohnhaus;
véranda
▶ Vermieter - propriétaire {mf} {Nomen}, {Adj.}: I. {JUR}, {Rechtswort} Proprietär {m} / Eigentümer {m}; II. {übertragen} Vermieter {m}; Anmerkung: Eigentümer ist ungleich Besitzer;
propriétaire
vierstöckig sein, viergeschossig sein Gebäude , Bau
avoir quatre étages
Villa
villa
Vordach ...dächer Dach
auvent m maskulinum , avant-toit
Vordach [abgestützt]
toit en auvent possibly wrong
Vordertür Gebäudeteile , Tür
porte de devant
Vororte
banlieue
Vorratskeller -
cave à provisions
Vorraum m maskulinum , Eingangshalle Gebäudeteile
entrée
Weinkeller -
cave à vin
Wendeltreppe (Treppe)
escalier en colimaçon
wie ein Kartenhaus zusammenstürzen ugs umgangssprachlich Ergebnis
s'effondrer comme un château de cartes fam familiär
Wieviele Zimmer hat Ihr Haus?
Combien de pièces a votre maison?
Winterresidenz
résidence d'hiver
Wir haben eine Zweitwohnung in der Normandie. Wohnung
Nous avons une résidence secondaire en Normandie.
Wo wirst du in deinen Ferien wohnen? Unterkunft
Où est-ce que tu logeras pendant tes vacances ?
Wochenendhaus
résidence secondaire (surtout pour week-end)
Wohnblock ...blöcke Gebäude , Immobilien
pâté m maskulinum de maisons, îlot
▶ wohnen
crécher fam familiär
wohnen, unterbringen
loger
Wohnhaus
immeuble d'habitation
Wohnkosten Wohnen
coût m maskulinum de l'habitat, charges f, pl femininum, plural locatives
Wohnort
domicile
Wohnsiedlung
lotissement possibly wrong
Wohnsiedlung
lotissement m maskulinum , cité Ersetze
Wohnsitz
domicile
Wohnsitz m maskulinum , Wohnort
résidence
Wohnsitzverlegung Wohnen
changement de domicile
▶ Wohnung -en Logement {m}: I. Logement {n} / Wohnung {f}, Bleibe {f}, Unterkunft {f}; II. Logement {n} / Verteidigungsanlage auf (noch nicht ganz) genommenen Festungsanlagen (z. B. Breschen);
logement
Wohnungsnachbar, Flurnachbar m maskulinum -n voisin de palier {m}: I. Wohnungsnachbar, Flurnachbar {m};
voisin de palier
Wohnungsnot ..nöte
crise du logement
Wohnungssuche
recherche d'un logement (à louer)
Wohnwagen -
caravane
Wolkenkratzer - Gebäude
gratte-ciel
Zaun Zäune clôture {f}: I.{compte}, {débat} Abschluss {m}, {action} Schließen {n}; {barrière} Umzäunung {f}, Einfriedung {f}, Zaun {m};
clôture
Zelt
tente possibly wrong
Zelt -e
tente Ersetze
Zimmerchen Wohnung
chambrette
Zimmergenosse m maskulinum - Zimmergenossin
voisin m maskulinum de dortoir - voisine f femininum de dortoir
Zuhause n neutrum , Heim
chez-moi m maskulinum , chez-soi
zur Miete wohnen bei jemandem
être locataire de qn
zusammen wohnen
cohabiter
Zusammenleben n neutrum , Leben n neutrum unter einem Dach cohabitation {f}: I. Kohabitation {f} / Geschlechtsverkehr {m}; II. {Politik} Kohabitation {f} / (in Frankreich) Zusammenarbeit des Staatspräsidentencolibacillose mit einer Regierung einer anderen politischen Richtung; III. Kohabitation {f} / Zusammenleben {n};
cohabitation
Zweifamilienhaus Gebäude
maison de deux appartements
Zweitwohnung -en
résidence secondaire
Zweitwohnung f femininum , Bleibe Wohnung
pied-à-terre
Zweizimmerwohnung
deux-pièces m maskulinum , F2
offener Gartenpavillon -s gloriette {f}. I. Gloriette {f} / offener Gartenpavillon {m} im barocken oder klassizistischen Park;
gloriette
öffentliches Gebäude -
bâtiment public