01.03 Le physique |
Deutsch | Französisch | Supply | Level | remove |
abgemagert, ausgemergelt |
décharné(e) |
abgenutzt, abgetragen, verlebt |
usé mmaskulinum, usée ffemininum |
Abnutzung -en
usure {f}: I. Usur {f} / Abnutzung {f}, Schwund {m}; II. {JUR}, {Finanz}, {katholische Kirche} Wucher {m}; III. {Medizin} Usur {f} / Abnutzung {f}, Schwund von Knochen, Knorpeln an Stellen, die sehr beansprucht werden; IV. {Technik} Verschleiß {m}; |
usure |
Altreifen -
Reifen |
pneu usé |
Anblick (Objekt) |
aspect |
anziehend, verlockend, ansprechend |
attirant,-e |
Aufmerksamkeit erregen |
attirer l'attention |
Aufsehen erregen |
attirer le regard |
Aussehen nneutrum [Person], Anblick mmaskulinum [Objekt] |
aspect |
beleibt, korpulent |
corpulent(e) |
besonders schön aussehen |
être en beauté |
bildhübsch
Aussehen |
joli comme un cœur |
braunes Haar haben
Aussehen |
être châtain |
breitschultrig |
de forte carrure | possibly wrong |
breitschultrig
Körperbau |
de forte carrure | Ersetze |
Bürstenschnitt -e
Frisur |
coupe en brosse |
Das ist schöne Bescherung!
Reaktion, Beurteilung |
C'est du joli ! |
Die drahtige Figur eines Marathonläufers |
La silhouette nerveuse d'un coureur de marathon |
die feinen Leute |
les gens chic(s) | possibly wrong |
die feinen Leute |
les gens chics | Ersetze |
drahtig |
(sec et) nerveux |
dreckig, versifft famfamiliär |
crado famfamiliär, crade famfamiliär, cradingue famfamiliär |
du bist süss |
tu es mignon mmaskulinum - tu es mignonne | possibly wrong |
dummes Zeug reden |
en dire de belles | possibly wrong |
dummes Zeug reden
Sprechweise |
en dire de belles | Ersetze |
dunkle Augen |
yeux sombres |
ein aufgedunsenes Gesicht |
un visage boursouflé | possibly wrong |
ein aufgedunsenes Gesicht
Aussehen |
un visage boursouflé | Ersetze |
ein bärenstarker Hafenarbeiter |
un docker baraqué | possibly wrong |
ein bärenstarker Hafenarbeiter |
un docker baraqué | Ersetze |
ein flotter junger Offizier |
un jeune officier fringant | possibly wrong |
ein flotter junger Offizier |
un jeune officier fringant | Ersetze |
ein hübsches Mädchen |
une jolie fille | possibly wrong |
ein hübsches Mädchen
Aussehen |
une jolie fille | Ersetze |
ein kräftiger und muskulöser Mann |
un homme fort et musclé | possibly wrong |
ein kräftiger und muskulöser Mann
Personenbeschreibung |
un homme fort et musclé | Ersetze |
ein niedliches kleines Baby |
un mignon petit bébé | possibly wrong |
ein niedliches kleines Baby |
un mignon petit bébé | Ersetze |
ein ovales Gesicht |
un visage ovale | possibly wrong |
ein ovales Gesicht -er
Gesichtsform |
un visage ovale | Ersetze |
ein rundes Gesicht |
un visage rond | possibly wrong |
ein rundes Gesicht -er
Gesichtsform |
un visage rond | Ersetze |
ein schöner Mann |
un bel homme | possibly wrong |
ein schöner Mann
Aussehen |
un bel homme | Ersetze |
ein schönes, hohes Alter |
un bel âge | possibly wrong |
ein schönes (/ hohes) Alter |
un bel âge | Ersetze |
ein strammer junger Bursche |
un grand gaillard | possibly wrong |
ein strammer junger Bursche
Männertypen |
un grand gaillard | Ersetze |
ein stämmiger Holzfäller |
un bûcheron trapu | possibly wrong |
ein stämmiger Holzfäller - |
un bûcheron trapu | Ersetze |
Ein unangenehm wirkender Mann |
Un homme physique désagréable | possibly wrong |
ein unangenehm wirkender Mann
Aussehen |
un homme de physique désagréable | Ersetze |
ein zierliches und (gesundheitlich) anfälliges Kind |
un enfant frêle et de santé fragile |
eine bleiche Gesichtsfarbe |
un teint blême | possibly wrong |
eine bleiche Gesichtsfarbe
Aussehen |
un teint blême | Ersetze |
eine dunkelhaarige Frau |
une femme aux cheveux bruns | possibly wrong |
eine dunkelhaarige Frau
Personenbeschreibung |
une femme aux cheveux bruns | Ersetze |
eine moderne Frisur |
une coiffure moderne (/ à la mode) |
eine rosig Gesichtsfarbe |
un teint frais | possibly wrong |
eine rosige Gesichtsfarbe
Aussehen |
un teint frais | Ersetze |
eine schicke Frau
Aussehen |
une femme élégante (/ chic) |
eine schlanke Frau |
une femme mince | possibly wrong |
eine schlanke Frau |
une femme mince | Ersetze |
eine schöne Frau |
une belle femme | possibly wrong |
eine schöne Frau
Aussehen |
une belle femme | Ersetze |
eine Schönheit sein |
être une beauté | possibly wrong |
eine Schönheit sein
Aussehen |
être une beauté | Ersetze |
elegant |
élégant/-e | possibly wrong |
Er bekommt eine Glatze |
Il devient irr chauve | possibly wrong |
Er bekommt eine Glatze.
Aussehen |
Il devient chauve. | Ersetze |
Er hatte dunkle Ringe um die Augen |
Il avait les yeux cernés | possibly wrong |
Er hatte dunkle Ringe um die Augen.
Aussehen |
Il avait les yeux cernés. | Ersetze |
Er ist in den Fünfzigern und hat leicht ergraute Schläfen |
Il a la cinquantaine et il a les tempes grisonnantes | possibly wrong |
Er ist in den Fünfzigern und hat leicht ergraute Schläfen.
Personenbeschreibung |
Il a la cinquantaine et il a les tempes grisonnantes. | Ersetze |
Er sieht gut aus.
Aussehen |
C'est un bel homme. |
Er trug einen zerknitterten Anzug |
Il portait un costume chiffonné | possibly wrong |
Anzug
Kleidung |
costume | Ersetze |
Er trägt eine Perücke |
Il porte une perruque | possibly wrong |
Er trägt eine Perücke. |
Il porte une perruque. | Ersetze |
Er war gross |
Il était grand | possibly wrong |
Er war groß.
Personenbeschreibung |
Il était grand. | Ersetze |
Er war hässlich |
Il était laid | possibly wrong |
Er war hässlich |
Il était laid | Ersetze |
Fettleibigkeit |
obésité | possibly wrong |
Fettleibigkeit -en
obésité {f}: I. {Medizin} Obesität {f} / Fettleibigkeit {f} in Folge zu reichlicher Nahrung; |
obésité | Ersetze |
freudestrahlend |
rayonnant de joie |
gebeugt gehen |
être tout voûté(e) |
gedrungen, stämmig, massiv |
trapu,-e |
geistig rege sein
Intelligenz |
avoir l'esprit alerte |
gekleidet, festlich, schick |
habillé,-e |
gepflegt, gründlich
soigné {m}, soignée {f} {P.P.}, {Adj.}: I. gepflegt, gesorgt, besorgt, behandelt, gehütet; II. {übertragen} gepflegt, gründlich, sorgfältig; IV. {übertragen} soigniert / gepflegt, gediegen, seriös (besonders auf die äußere Erscheinung); |
soigné,-e |
gerieben (Käse), abgetragen (Kleider) |
râpé,-e | possibly wrong |
gerieben; abgetragen [Kleidung] |
rapé(e) | Ersetze |
gesund und munter |
gaillard/-e | possibly wrong |
gewölbt; krumm, bucklig |
voûté(e) |
glatt (Haare), steif, steil (Treppe) |
raide | possibly wrong |
glatt (Haare), steif, steil (Treppe) |
raide | Ersetze |
glatte Haare |
des cheveux raides | possibly wrong |
glatte Haare |
des cheveux raides | Ersetze |
Haarzopf |
natte |
halb nackt |
à demi-vêtu | possibly wrong |
halb nackt
à demi-vêtu, -e {Adj.}: I. halb angezogen, halb gekleidet; {übertragen} halb nackt; |
à demi-vêtu | Ersetze |
Haut-, Gesichtsfarbe |
teint |
helle Augen
Auge |
des yeux clairs |
hochangesehen |
prestigieux, -euse |
Hässlichkeit |
laideur ffemininum | possibly wrong |
Ich höre ja schöne Dinge (/ Geschichten).
Information, Gerücht |
J'en apprends de belles. |
Ihr Gesicht ist runzlig wie ein Apfel |
Elle a le visage ridé comme une pomme | possibly wrong |
Ihr Gesicht ist runzlig wie ein Apfel.
Aussehen |
Elle a le visage ridé comme une pomme. | Ersetze |
Klein, aber fein.
Qualität |
Petit(e) par la taille, grand(e) par la qualité. |
korpulent (/ füllig) werden
Aussehen |
prendre de l'embonpoint |
Korpulenz ffemininum, Körperfülle ffemininum, Beleibtheit |
embonpoint |
kräftig |
fort / vigoureux / baraqué famfamiliär | possibly wrong |
kräftig, heftig (Gefühl) |
vigoureux,-euse |
lockiges und krauses Haar |
des cheveux frisés et crépus | possibly wrong |
lockiges und krauses Haar
Aussehen, Personenbeschreibung |
des cheveux frisés et crépus | Ersetze |
mager, dünn, schmal |
maigre |
Mein Süsser - Meine Süsse
Kosenamen |
Mon mignon - Ma mignonne |
Meine Liebe (/ Beste, Gute)!
Anrede |
Ma belle ! |
Meine Süsse |
Ma mignonne ffemininum | possibly wrong |
Meine Süsse
Kosenamen |
Ma mignonne | Ersetze |
mit etwas bekleidet, in etwas gekleidet |
vêtu,-e de qqch |
mit kleinen Schritten |
à pas menus | possibly wrong |
mit kleinen Schritten |
à pas menus | Ersetze |
mollig
rondelet {m}, rondelette {f} {Adj.}: I. rundlich, mollig; |
rondelet, -te |
mollig, pummelig
Aussehen |
potelé,-e |
munter, flott, rüstig |
fringant,-e |
Märchenprinz |
prince charmant | possibly wrong |
Märchenprinz |
prince mmaskulinum charmant | Ersetze |
nachlässig, ungepflegt, vernachlässigt |
négligé,-e |
Nachlässigkeit |
négligé |
nett sein, in Ordnung sein |
être chic | possibly wrong |
nett sein, in Ordnung sein |
être chic | Ersetze |
pummelig ugsumgangssprachlich |
grassouillet mmaskulinum, grassouillette famfamiliär | possibly wrong |
pummelig ugsumgangssprachlich
grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig; |
grassouillet(te) famfamiliär | Ersetze |
Reiz |
l'attrait |
Reiz, Charme |
charme |
reizend, bezaubernd, charmant |
charmant/-e | possibly wrong |
reizvoll, interessant, anziehend, attraktiv |
attrayant,-e |
schick, vornehm |
chic |
schlank, dünn |
mince | possibly wrong |
schmuddelig, verdreckt |
crasseux,-euse |
schmutzig
sale {Adj.}: I. {derrière le subst.} schmutzig, unsauber; II. {ugs.} dreckig, schmuddelig; III. {fig.} {moralement} unanständig; IV. {précédant le subst.} übel; {péj} gemein; mies; |
sale |
schwach, nicht stabil |
frêle |
schwarz gekleidet |
habillé de noir | possibly wrong |
schwarz gekleidet |
habillé de noir | Ersetze |
schwungvoll, rüstig, lebendig |
alerte | possibly wrong |
schwungvoll, rüstig, lebendig |
alerte | Ersetze |
Schöne |
beau |
Schönheit |
beauté |
Schönheit ffemininum, schöne Frau |
belle femme ffemininum, beauté |
Sein Haar lichtet sich |
Il perd (irr) ses cheveux | possibly wrong |
Sein Haar lichtet sich.
Aussehen |
Il perd ses cheveux. | Ersetze |
Seine leuchtenden blonden Locken |
Ses boucles blondes et brillantes |
seine/ihre ungepflegte Erscheinung
Aussehen |
son aspect négligé |
sich mit den Kleidern ins Bett legen |
se coucher tout habillé |
Sie hat wunderschöne Augen.
Aussehen |
Elle a des yeux magnifiques. |
Sie ist elegant gekleidet.
Aussehen |
Elle porte des vêtements élégants. |
Sie ist klein und pummelig.
Aussehen, Personenbeschreibung |
Elle est petite et rondelette. |
Sie strahlte vor Freude.
Gefühle |
Elle rayonnait de bonheur. |
Sie trägt einen Pferdeschwanz.
Personenbeschreibung |
Elle a une queue de cheval. |
Sie war klein. |
Elle était petite. |
Sie war schwarz gekleidet.
Kleidung, Personenbeschreibung |
Elle était habillée en noir. |
strahlend, freudestrahlend, sternförmig |
rayonnant,-e |
strahlend; freudestrahlend, glückstrahlend
radieux {m}, radieuse {f} {Adj.}: I. {allg.}, {auch fig.} strahlend, freudestrahlend, glückstrahlend; |
radieux, -euse |
strahlende Augen |
des yeux brillants |
unangenehm |
désagréable |
unfreundlich zu jemandem sein
Zwischenmenschliches |
être désagréable avec qn |
Untergewicht -e |
poids insuffisant |
untergewichtig |
qui a un poids insuffisant |
untergewichtig sein
Gewicht |
avoir un poids insuffisant |
verführerisch
tentant {m}, tentante {f} {Adj.}: I. verlockend, verführerisch, reizvoll; |
tentant, -e |
verführerisch, verlockend, bezaubernd
séduisant {m}, séduisante {f} {Adj.}, {P.P. I}: I. verführerisch, {idée} verlockend, bezaubernd; |
séduisant, -e |
vom Alter gebeugt |
courbé(e) vieillard |
vom ersten Eindruck her
Wahrnehmung |
au premier aspect |
vor Freude strahlend |
rayonnant,-e de joie | possibly wrong |
vor Freude strahlend |
rayonnant(e) de joie | Ersetze |
vor Gesundheit strotzend
Befinden |
rayonnant de santé |
vornehm aussehen, Stil haben |
avoir de l'allure |
weiss gekleidet |
vêtu/-e de blanc | possibly wrong |
wunderbar, wunderschön |
merveilleux,-euse |
Wunderbare |
merveilleux |
wunderschön, hervorragend, herrlich |
magnifique |
zerknittert |
froissé,e |
zerknittert aussehen irreg. |
avoir le visage fripé |
zerknittert, zerknautscht |
fripé,-e |
zerknittert, zerknüllt |
chiffonné,-e |
zierlich, dünn, schmal, klein |
menu(e) |
zierliche Gestalt
Aussehen |
silhouette ffemininum frêle |
übergewichtig |
qui a un excédent de poids | possibly wrong |
übergewichtig sein
Gewicht |
avoir un excédent de poids | Ersetze |
übergewichtig sein
Gewicht |
avoir un excédent de poids |