page 227 - 240 Konjunktiv - le subjonctif
Deutsch Französisch Supply Level remove
abwarten bis ... / damit rechnen, dass ...
attendre que ...
anflehen Menschen implorer {Verb}: I. {Menschen} anflehen; II. {Hilfe} bitten;
implorer personne
anflehen, flehen
supplier possibly wrong
anflehen, flehen, demütig bitten
supplier Ersetze
aus Furcht, dass
de crainte que, de peur que
Befehlsgewalt haben
commander
Befürchtet ihr nicht, dass er kommt? Skepsis
Ne craignez-vous pas qu'il vienne ?
Befürchtet ihr, dass er kommt? Skepsis
Craignez-vous qu'il vienne ?
begeistert sein
être ravi(e)
bereuen regretter {Verb}: I. bedauern; bereuen;
regretter
beten
prier
betrübt (/ bekümmert) sein Stimmung , Gefühle
être affligé
bewundern
admirer
billigen
approuver
bis (dass)
jusqu'à ce que +subj.
damit
afin que +subjonctif
damit, als dass..
pour que +subj.
darüber wachen, dass; acht geben, dass
veiller à ce que
Das ist der schönste Brief, den er geschrieben hat. Korrespondenz
C'est la plus belle lettre qu'il ait écrite.
Dass er angerufen hat, freut mich.
Je me réjouis qu'il ait tétéphoné.
Du wirst es schaffen, sofern du nicht den Mut verlierst. Ermutigung
Tu réussiras à moins que tu ne perdes courage.
dulden
admettre possibly wrong
Ein Kunde hat geschrien, man solle ihm sein Geld zurückgeben. Reklamation
Un client a crié qu'on lui rende son argent.
einwilligen consentir {Verb}: I. konsentieren / mit jmdm. übereinstimmen; einig sein; II. {Rechtswort} konsentieren / genehmigen; III. einwilligen, gewähren, zustimmen;
consentir
entzückt sein
être enchanté
Er beschließt, dass sein Sohn nicht nach Paris reisen wird. Entschluss
Il décrète que son fils ne partira pas pour Paris.
Er entschied, dass der Wagen noch nicht verkauft werden soll. Entschluss / (verkaufen)
Il décidait que la voiture ne serait pas encore vendue.
Er hat festgelegt, dass wir uns bei euch versammeln. Entschluss / (festlegen)
Il a arrêté qu'on se réunirait chez vous.
Er hat mir gesagt, er sei müde und ich solle morgen wieder kommen. Besuch
Il m'a dit qu'il était fatigué et que je revienne demain.
Er ist noch zu jung, als dass man ihm diese Aufgabe anvertrauen könnte. Skepsis
Il est trop jeune pour qu'on puisse lui confier cette tâche.
erdulden souffrir {Verb}: I. leiden, {admettre} erdulden, {supporter} aushalten;
souffrir
Erlauben Sie, dass ich Ihnen diesen Brief vorlese. (vorlesen)
Permettez que je vous lise cette lettre.
erlauben, gestatten
permettre Verbe irrégulier
Es (/ Er) ist gut. Beurteilung
Il est bon.
es empfiehlt sich zu
il convient de
Es gefällt mir. Beurteilung
Il me plaît.
es genügt
il suffit
es ist bedauerlich Bedauern
il est regrettable
es ist besser
il vaut mieux
Es ist besser, wenn DU abreist.
Il vaut mieux que ce soit toi qui parte.
es ist beunruhigend
est ist ärgerlich possibly wrong
hier ist (/ sind)
voici Ersetze
Es ist eine Schande. Beurteilung
Il est honteux.
es ist erstaunlich
il est étonnant
Es ist falsch. Beurteilung
Il est faux.
Es ist gerecht, dass er bestraft wird. Meinung
Il est juste qu'il soit puni.
Es ist höchste Zeit, dass wir zum Bahnhof aufbrechen. {(Reise, Zug}
Il est grand temps que nous partions pour la gare.
Es ist merkwürdig. Beurteilung
Il est curieux.
es ist natürlich
il est naturel
es ist normal
il est normal
es ist notwendig
il est nécessaire
es ist nötig
il faut
es ist nützlich
il est utile
es ist schade
c'est (/ il est) dommage possibly wrong
Es ist schade. Beurteilung , Bedauern
Il est (/ c'est) dommage. Ersetze
es ist sonderbar
il est bizarre
Es ist unerlässlich. Beurteilung , Notwendigkeit
Il est indispensable.
Es ist ungerecht. Beurteilung
Il est injuste.
es ist wesentlich
c'est essentiel(le)
es ist wichtig
il importe possibly wrong
Es ist wichtig, dass du mir die Wahrheit sagst. Aufforderung
Il importe que tu me dises la vérité.
Es ist Zeit.
Il est temps.
es ist ärgerlich
il est fâcheux
es ist überraschend
il est surprenant
es missfällt mir
il me déplaît
es tut mir leid
je suis désolé/désolée possibly wrong
Es tut mir leid. Bedauern
Je suis désolé(e). Ersetze
Es wundert mich, dass er nichts weiß. Information
Je m'étonne qu'il ne sache rien.
fordern
exiger possibly wrong
fordern
exiger Ersetze
fürchten
avoir peur possibly wrong
sich fürchten vor
avoir peur de Ersetze
fürchten, befürchten
craindre Verbe irrégulier
possibly wrong
etw befürchten
craindre qc Ersetze
Geben Sie acht, dass man Sie nicht überrumpelt! Warnung , Ratschlag
Prenez garde qu'on ne vous surprenne !
glücklich sein, sich freuen
être heureux
gut finden
trouver bon
Handelt so, dass man mit euch zufrieden ist. Aufforderung , Ratschlag
Agissez de manière à ce qu'on soit content de vous.
Ich bedaure, dass das passiert ist. Bedauern , Entschuldigung , Ereignis
Je regrette que cela soit arrivé.
Ich befürchte nicht, dass er kommt.
Je ne crains pas qu'il vienne.
Ich bezweifle, dass er rechtzeitig zurückkommt. Skepsis , Einschätzung
Je doute qu'il revienne à temps.
Ich bin böse (/ verärgert). Gefühle
Je suis fâché(e).
Ich bleibe, bis er aufbricht. (bleiben) (aufbrechen)
Je reste jusqu'à ce qu'il parte.
Ich freue mich, dass ihr gekommen seid. Begrüßung , Besuch
Je suis heureux que vous soyez venu.
Ich fürchte, dass er kommt. Erwartung
Je crains qu'il vienne.
Ich möchte, dass du alleine kommst. Verabredung
Je désire que tu viennes seul/-e.
Kommt her, damit ich euch ein Geheimnis verrate. Information , Gerücht
Approchez, que je vous dise un secret.
▶ lieber wollen
aimer mieux
Mir ist es lieber, wenn er nichts weiß. Wissen , Information
J'aime mieux qu'il ne sache rien.
missbilligen Beurteilung
désapprouver, trouver mauvais
Nehmen wir an, ich sei Arzt. Überlegung , Vorstellung , Annahme / (annehmen)
Supposons que je sois médecin.
Nehmen wir einmal an, er schreibt mir einen Brief. Annahme , Überlegung / (annehmen)
Supposons qu'il m'écrive une lettre.
nur damit
à seule fin que
Räumen wir einmal ein, dass das wahr ist ... Diskussion , Überlegung
Admettons que cela soit vrai ...
Sag ihm, dass ich ihn erwarte. Mitteilung
Dis-lui que je l'attends.
Sag ihm, er soll auf mich warten. Aufforderung
Dis-lui qu'il m'attende.
Schade, dass ihr seine Adresse nicht habt.
C'est dommage que vous n'ayez pas son adresse.
Schreib den Brief so, dass man ihn lesen kann. Korrespondenz
Écris la lettre de façon à ce qu'on puisse la lire.
sehr bedauern, beklagen
déplorer
sich beklagen
se plaindre
sich davor hüten, dass ...
prendre garde que ... (ne)
sich empören
s'indigner
▶ sich freuen
être content/ heureux
sich schämen Gefühle
avoir honte
Sie muss die Wahrheit erfahren. Information
Il faut qu'elle apprenne la vérité.
so dass
de façon que
Sprich lauter, damit dich alle hören! Sprechweise
Parle plus haut, afin que tout le monde puisse t'entendre.
staunen, erstaunt sein, sich wundern
s'étonner, être étonné
Steh auf, damit ich mich hinsetzen kann.
Lève-toi que je m'y mette.
tolerieren, dulden, hinnehmen
tolérer
traurig sein
être triste
untersagen interdire {Verb}: I. untersagen, verbieten, {JUR} entmündigen;
interdire
unzufrieden sein
être mécontent
verabscheuen
détester possibly wrong
verbieten
défendre possibly wrong
verbieten
défendre Ersetze
▶ verdienen
mériter possibly wrong
▶ verdienen gagner {Verb}: I. gewinnen; II. {salaire} verdienen; III. {place}, {temps} einsparen; IV. {réputation}, {amitié} erwerben; V. {endroit} erreichen; VI. {peur}, {sommeil} überfallen;
gagner Ersetze
verhindern
empêcher
verlangen
demander
vermeiden
éviter
versuchen
tâcher (de)
vorziehen irreg.
préférer
Was soll ich tun? FAQ
Que voulez-vous (/ que veux-tu) que je fasse ? Sie-Form (/ Du-Form)
Wer auch immer es sei, er wird bestraft werden. (bestrafen)
Qui que ce soit, il sera puni.
Wert darauf legen, dass
tenir à ce que
Wie gelehrt du auch sein magst, du weißt nicht alles. Spruch (wissen)
Si savant que tu sois, tu ne sais pas tout.
Wie kommt es, dass ..? Ursache , FAQ
Comment se fait-il que ... ?
Wir wünschen, dass Sie sofort abreisen. Unterkunft
Nous désirons que vous partiez immédiatement.
wollen, fordern
vouloir Modales Hilfsverb, Verbe irrégulier
wünschen
désirer
wütend sein
être furieux (/ furieuse f femininum )
ärgerlich, böse werden
se fâcher
überrascht sein Reaktion
être surpris(e)