Lektion 06
Deutsch Französisch Supply Level remove
abhängen von
dépendre de
Abstand halten
se tenir à distance
Amsel
merle
andersherum, entgegen der Fahrtrichtung Wegbeschreibung
dans le sens contraire
auf dem Dachboden
au grenier
aufhängen
afficher
auftragen, aufbringen, anwenden
appliquer
aus der Entfernung
de loin possibly wrong
Kasten Kästen boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f} , Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose , Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m} , Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m} , Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte Ersetze
aus der Ferne, Fern-, mit Distanz
à distance, de loin
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
Ausreißen n neutrum , Eskapade
escapade
Befehl, Auftrag
ordre possibly wrong
Besser spät als nie Sprichwort
Mieux vaut tard que jamais proverbe possibly wrong
Besser spät als nie. Sprichwort , Verspätung
Mieux vaut tard que jamais. (proverbe) Ersetze
Betriebsstörung
incident (de fonctionnement)
beängstigendes Geräusch -e
bruit sinistre
bis spät abends arbeiten
travailler tard le soir
Dampf
vapeur possibly wrong
Dunst, Dampf Dünste, Dämpfe vapeur {m} {Nomen}, {f} {Nomen}: I. {vapeur [f]} Vapeur {m} / Dampf {m}; {übertragen} Dunst {m}; II. {Vapeur [m]} Vapeur {m} / (Ver-)Dampfer {m}, Verdunster {m}, Zerstäuber {m};
vapeur -s Ersetze
Das Glück kommt über Nacht. Spruch
La fortune vient on dormant.
Das ist gemein! Reaktion , Beurteilung
C'est vache !
Das ist wirklich unangenehm. Beurteilung
C'est bien gênant.
doppeldeutig
à double sens
düster, finster sinistre {Adj.}: I. unheilvoll, unglücklich; II. unheilverkündend; III. unheimlich; {fig.} düster, finster; IV. {Medizin}, {übertragen} sinister / links, linker;
sinistre
ein Arbeiter/eine Arbeiterin
un ouvrier/une ouvrière possibly wrong
Einbahnstraße Straße , Verkehr
sens m maskulinum unique
eine Mordsangst haben (Angst)
avoir rudement peur
Entfernung -en distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f};
distance
Fensterleder -
peau de chamois
fleissig, eifrig
appliqué,e
Fliese
carreau possibly wrong
Fliese
carreau de faïence etc.
Ersetze
Fliesen legen
poser du carrelage
früher oder später
tôt ou tard
Geheimschrift -en Geheimnis
écriture chiffrée
Gemeinheit f femininum , Sauerei f/fam
vacherie fam familiär
gemäss, entsprechend, (je) nach, zufolge (+ Dativ)
selon possibly wrong
Genieren Sie sich nicht!
Ne vous génez pas !
geschädigt, zerstört Gebäude sinistré {m}, sinistrée {f} {Nomen}, {Adj.}, {P.P.}: I. geschädigt, zerstört; von einer Katastrophe / Unglück betroffen; II. Geschädigter {m}, Opfer {n};
sinistré, -e
Geschädigter -n sinistré {m}, sinistrée {f} {Nomen}, {Adj.}, {P.P.}: I. geschädigt, von einer Katastrophe / Unglück betroffen; II. Geschädigter {m}, Opfer {n};
sinistré
Gewinnspanne
marge bénéficiaire
grob, rüde
rude
grob, rüde, rücksichtslos
rudement
Ich habe es ihm nicht gezeigt. (zeigen)
Je ne le lui ai pas montré.
Ich habe sie ihnen gekauft.
Je la leur ai achétée.
Ich habe sie ihnen nicht gekauft. Einkauf
Je ne la leur ai pas achetée.
Ich habe sie nicht angerufen. (anrufen)
Je ne leur ai pas téléphoné(e).
Ich kaufe ihnen eine Limonade.
Je leur achète une limonade.
Ich kaufe sie ihnen.
Je la leur achète.
Ich rufe sie nicht an. Telefon / (anrufen)
(sie = 3. Pers. Pl.)
Je ne leur téléphone pas.
Ich zeige es ihm nicht. Ablehnung / (zeigen)
Je ne le lui montre pas.
im Auftrag
par ordre
in der Nähe (des Bahnhofs) Lokalisation
à proximité (de la gare)
in die entgegengesetzte Richtung fahren Verkehr
aller/rouler en sens inverse
in London zwischenlanden Flug
faire escale à Londres
in verbotener Fahrtrichtung fahren Verkehr
rouler en sens interdit
je nach Laune
selon l'humeur
▶ kaufen
acheter
kein Mitleid haben
être sans pitié
klettern
faire de l'escalade
Kreisverkehr Verkehr
sens giratoire
Lebensfreude
joie de vivre
machtlos impuissant(e) {mf} {Adj.}: I. machtlos; {fig.} ohnmächtig; II. {Anatomie} impotent;
impuissant(e)
Machtlosigkeit impuissance {f}: I. Machtlosigkeit {f}, {fig.} Ohnmacht {f}; II. {Anatomie} Impotenz {f};
impuissance
mit Volldampf Tempo
à toute vapeur
Mitleid erregend
pitoyable
Motorradhelm -e
casque de moto
möglichst spät, so spät wie möglich
le plus tard possible
nach Alter und Größe Ordnung
selon leur âge et leur taille
Niederträchtigkeit
bassesse
Nähe
proximité
Orientierungssinn Wahrnehmung
sens de l'orientation
Plakat
une affiche possibly wrong
Plakat
une affiche Ersetze
Plakat n neutrum , Poster
affiche
Plakate ankleben verboten! Verbot
Défense d'afficher !
Plakate kleben (/ ankleben)
coller des affiches
Rand m maskulinum , Spielraum m maskulinum , Spanne
marge
reibungslos, ohne Zwischenfall
sans incident
rinnen, rieseln ruisseler {Verb}: I. rinnen, rieseln; II. {sueur} triefen (de / von);
ruisseler
rudimentär, einfach rudimentaire {mf} {Adj.}: I. rudimentär / a) als Rudiment vorhanden; b) unvollständig sein, unvollkommen, nur noch in Ansätzen vorhanden; unzureichnend; II. {Biologie} rudimentär / nur (noch) als Anlage im Ansatz, andeutungsweise vorhanden, unvollständig (entwickelt); III. rudimentär / notdürftig, {élémentaire} elementar;
rudimentaire
Schaden Schäden sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m};
sinistre
Schicksal n neutrum , Los
destinée
Schrift f femininum , Handschrift
écriture
Schublade
tiroir
Schulzeugnis übertr , neuzeitlich -se Schule; Notenabschnitt
bulletin scolaire
schüchtern timide {verbe}: I. timid / schüchtern, zaghaft, ängstlich;
timide
sehr sinnvoll sein
être plein de sens
selbständig; separat [Zimmer]
indépendant(e)
sich genieren Gefühle
se sentir gêné
sich von seiner guten Seite zeigen Verhalten
se montrer à son avantage
Sinn -e sens {m}: I. Sinn {m}, {signification} Bedeutung {f}; ( Sinnesorgan); II. {direction} Richtung {f};
sens
Sitzplatz ...plätze
place assise
Spanne (Gewinnspanne)
marge possibly wrong
spät, verspätet Verspätung
tardif m maskulinum , tardive f femininum
spätestens
au plus tard
Stroh paille {f}: I. Stroh {n}, Geflecht {n}, Strohhalm {m}; II. {boire} Trink-/Strohhalm {m};
paille
störend, peinlich, lästig gênant {m}, gênante {f}: I. {neuzeitlich} genant / lästig, unangenehm, peinlich, hinderlich, störend; II. {landschaftlich} genant / gehemmt, unsicher, schüchtern, etwas als peinlich empfindend; III. {Historie} peinlich;
gênant(e)
tropfnass
ruisselant, e
trödeln, auf sich warten lassen
tarder à
umgehend, unverzüglich
sans tarder
umgekehrt, entgegengesetzt Richtung
en sens inverse
unabhängig sein von
être indépendant de
Vermögen n neutrum , Schicksal
fortune
vermögend, glücklich
fortuné, fortunée
Versicherungsnachweis -e Versicherung
attestation d'assurance
Wand Wände paroi {f}: I. Wand {f}, Innenwand {f}, Trennwand {f}; ...wand (in zusammengesetzten Nomen);
paroi
zeigen, vorführen, anzeigen
montrer
Zu Befehl!
À vos ordres!
zum Glück
par bonheur
Zwischenfall m maskulinum , Vorfall
incident
Zwischenlandung f femininum , Fahrtunterbrechung f femininum , Zwischenhalt
escale
übertreffen irreg. distancer {Verb}: I. distanzieren / a) von jmdn., etw. abrücken; Abstand nehmen; b) jmds. Verhalten nicht billigen; II. distanzieren / in einem Wettkampf überrunden, besiegen, übertreffen;
distancer