14.06 Le monde agriculture |
Deutsch | Französisch | Supply | Level | remove |
(An-)Pflanzung, das (An-)Pflanzen -en, --
plantation {f}: I. Pflanzung {f}; II. Plantage {f} / landwirtschaftlicher Großbetrieb in tropischen Ländern; |
plantation |
(einem Tier) Klee füttern |
donner des trèfles à manger (à un animal) |
[Stall]mist mmaskulinum, Dung |
fumier | possibly wrong |
Mist mmaskulinum, Dung mmaskulinum, (natürlicher) Dünger
fumier {m}: I. Mist {m}, Dung {m}, natürlicher Dünger {m}; II. {fig.} {ugs.} Bluff {m}; |
fumier | Ersetze |
Acker |
champ | possibly wrong |
Feld nneutrum, Acker mmaskulinum, Weide
Landwirtschaft |
champ | Ersetze |
Acker- |
arable adjAdjektiv |
Ackerbau |
agriculture |
Ackerbau mmaskulinum betreiben
Landwirtschaft |
cultiver la terre |
Ackerboden |
sol |
Ackerfläche |
surface cultivable |
Ackerland
Landwirtschaft |
terre arable |
Agrarregion -en
landwirtschaftliche Region |
région agricole |
Allee ffemininum; von Bäumen gesäumte Straße |
avenue ffemininum plantée d'arbres |
Allgemeinbildung
Bildung |
culture générale |
Anbau
Landwirtschaft: Anbau {m}, Zucht {f}, Kultur {f}, Bestellen {n} |
culture |
Anbau von Futterpflanzen
Landwirtschaft |
culture fourragère |
anpflanzen, bepflanzen, einsetzen |
planter |
artgerechte Viehhaltung
Landwirtschaft |
élevage mmaskulinum qui respecte le rythme biologique du bétail |
auf der grünen Wiese
Ortsangabe |
en pleine nature |
Auf der Straße liegt ein Pferdeapfel. |
Il y a du crottin dans la rue. |
aufs richtige Pferd setzen |
miser sur le bon cheval |
Baumwollplantage -n |
plantation de coton |
Bergbäuerin -nen |
paysanne des montagnes |
bewirtschaften, nutzen |
exploiter |
bewässern (Feld) |
irriguer | possibly wrong |
bewässern [Feld]
irriguer {Verb}: I. irrigieren / bewässern; |
irriguer | Ersetze |
Bewässerung -en
irrigatio {f}: I. {allg.} Irrigation {f} / Besprühung {f}, Bewässerung {f} (z. B. eines Feldes) II. {Med.} Irrigation {f} / Ausspülung {f} besonders des Darms bei Verstopfung; Einlauf {m} III. Irrigation {f} {Fachsprache} / Bewässerung {f}; |
irrigation |
Bewässerungsgraben |
fossé d'irrigation |
Bienenhaus
Tierbau |
rucher |
Bienenkönigin |
reine des abeilles |
Bienenschwarm |
essaim [d'abeilles] |
Bienenstich -e
Verletzungen |
piqûre d'abeille |
Bienenstock ...stöcke
aus Holz |
ruche
en bois |
Bienenvolk ...völker |
colonie d'abeilles |
Bienenwabe -n |
rayon, gâteau de cire |
Bienenzüchter -
apiculteur {m}, apicultrice {f}: I. Bienenzüchter {m}; |
apiculteur |
biologisch |
bio famfamiliär, biologique |
biologisch düngen |
utiliser des engrais biologiques |
biologischer Anbau
Landwirtschaft |
culture biologique |
biologischer Pflanzenschutz |
protection biologique des plantes |
blaue Weintrauben kaufen
Einkauf |
acheter du raisin noir |
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit |
faire pousser des fleurs |
Blumenbeet |
parterre [de fleurs] | possibly wrong |
Blumenbeet -e |
parterre de fleurs | Ersetze |
Blumenerde -n {Sorten}
terreau {m}: I. Gartenerde, Blumenerde {f}, Humus {m}; |
terreau -x |
Blumenkübel - |
bac à fleurs |
Blumenstrauß mmaskulinum, Strauß |
bouquet [de fleurs] |
Blumentopf ...töpfe |
pot à fleurs |
brachliegen [generell] landwLandwirtschaft |
être en friche |
brachliegendes Feld
Landwirtschaft |
champ en jachère |
Bäuerin -nen |
paysanne |
Champignonzucht |
culture de champignons de Paris |
Das ist (ja) hier der reinste Schweinestall. ugsumgangssprachlich
Kritik, Beurteilung |
Un cochon n'y retrouverait pas ses petits. famfamiliär |
Das ist eine flotte Biene. ugsumgangssprachlich
Aussehen, Frauentypen |
C'est une belle plante. famfamiliär |
das Land bewirtschaften
Landwirtschaft |
cultiver la terre |
das Pferd beim Schwanz aufzäumen
Redensart; Handeln |
mettre la charrue devant les bœufs |
das schwarze Schaf sein |
être la brebis galeuse |
Dastehen wie die Kuh vorm Scheunentor ugsumgangssprachlich |
Avoir l'air d'une vache qui regarde passer un train famfamiliär | possibly wrong |
dastehen wie die Kuh vorm Scheunentor figfigürlich |
avoir l'air d'une vache qui regarde passer un train | Ersetze |
den Acker bestellen
Landwirtschaft |
cultiver son champ |
den Boden bearbeiten
Landwirtschaft |
travailler la terre |
den Stall wittern |
sentir l'écurie |
Der Maisanbau nimmt zu.
Landwirtschaft / (zunehmen) |
La culture du maïs progresse. |
dicke Freunde sein
Freundschaft |
être copains comme cochons famfamiliär |
Die Erdbeeren werden im Juni geerntet. |
On récolte les fraises en juin. |
die Erntezeit naht |
la moisson approche, les moissons approchent |
Die Getreideernte ist im Juli. |
On fait la moisson en juillet. |
die heimatliche Erde -- |
le sol de son pays natal |
die Hühner mit Körnern füttern |
donner du grain aux poules |
Die Kühe auf die Weide treiben |
Mener les vaches au pâturage [ou en pâture] |
die Spreu vom Weizen trennen
Redensart; allg. und fig. |
séparer le bon grain de l'ivraie |
die Welt der Landwirtschaft |
le monde de l'agriculture |
Donnerwetter! |
La vache! famfamiliär | possibly wrong |
Donnerwetter!
Ausruf, Reaktion |
La vache ! ugsumgangssprachlich | Ersetze |
dreschen landwLandwirtschaft |
battre (le blé) |
dumm wie Bohnenstroh sein famfamiliär
Intelligenz |
être bête à manger du foin famfamiliär |
Dünger |
engrais |
Dünger lässt die Pflanzen gedeihen. |
L'engrais fait pousser les plantes. |
Düngung ffemininum, Fruchtbarmachung |
fertilisation |
Eier von frei laufenden Hühnern |
oeufs de poules élevées en plein air | possibly wrong |
Ei nneutrum - Eier |
œuf mmaskulinum - œufs | Ersetze |
ein Körnchen Wahrheit |
un grain de vérité |
ein Schaf klonen |
cloner un mouton |
eine Kuh melken
Landwirtschaft |
traire une vache |
eine Pflanze ins Freiland umsetzen
Gartenarbeit |
transplanter une plante en pleine terre |
eine Stecknadel im Heuhaufen suchen |
chercher une aiguille dans une botte de foin |
einen Garten mit etwas bepflanzen |
planter un jardin de (/ en) qc |
Erdreich |
terre |
Ernte -n
récolte {f} {allg.}, {fig.}: I. Ernte {f}; |
récolte |
Erntearbeit -en |
cueillette |
erntefrisches Gemüse |
légumes tout juste récoltés |
ernten |
récolter, moisonner |
ernten, was man gesät hat |
récolter ce qu'on a semé |
Erntezeit -en |
saison des récoltes |
Erzeugnisse n, plneutrum, plural aus dem Gemüseanbau
Gemüse |
produits maraîchers |
Es reicht eine einmalige Düngung pro Jahr. |
Il suffit de mettre de l'engrais une fois par an. |
etwa zwanzig Stück Vieh |
une vingtaine de têtes de bétail |
etwas im Keim ersticken |
étouffer quelque chose dans l’oeuf |
Feldarbeit
Landwirtschaft |
travail agricole (/ des champs) |
Feldweg |
chemin de terre | possibly wrong |
Feldweg |
chemin mmaskulinum de terre | Ersetze |
Ferkel |
cochonnet | possibly wrong |
Fischzucht |
pisciculture |
Fischzüchter mmaskulinum - Fischzüchterin |
éleveur de poissons mmaskulinum - éleveuse de poissons |
Freilandgemüse |
légume cultivé en pleine terre |
frisch gemolkene Milch |
du lait bourru |
fruchtbar machen |
fertiliser |
fruchtbar, ertragreich |
fertile |
fruchtbare Böden |
des sols fertiles |
Futter nneutrum (für Tiere) |
pâture |
Futter- |
fourrager,-ère adjAdjektiv |
Futtergetreide |
céréales fourragères |
Futterkrippe |
mangeoire |
Futtermittel |
produits de fourrage |
Futternapf |
écuelle |
Futterpflanze -n |
plante fourragère |
Futtertrog |
auge |
Füttern verboten!
Verbot |
Défense de donner à manger aux animaux ! |
füttern, ernähren |
nourrir |
Gartenarbeit |
culture du jardin, jardinage | possibly wrong |
gartenfrisch [Obst, Früchte, Gemüse] |
qui vient du jardin |
Gartenkräuter |
fines herbes |
Geflügelzucht |
élevage de volaille |
Gemüse anpflanzen |
faire pousser des légumes |
Gemüse- |
maraîcher, maraîchère adjAdjektiv | possibly wrong |
Gemüse- |
maraîcher mmaskulinum, maraîchère ffemininum | Ersetze |
Gemüseanbau
Landwirtschaft |
culture maraîchère |
Gemüseanbaugebiet |
région maraîchère |
Gemüseplantage |
plantation de légumes | possibly wrong |
Gemüseplantage -n |
plantation de légumes | Ersetze |
Gemüsesorte
Gemüse |
sorte de légumes |
Gemüsezucht
Landwirtschaft |
culture des légumes |
Genmanipulation -en |
manipulation génétique |
Gentechnik |
génétique |
gentechnisch verändert |
transgénique |
gentechnisch veränderter Mais |
maïs transgénique |
Geräteschuppen - |
remise à outils |
Getreide |
céréales |
Getreide, die Getreideflocken fürs Frühstück |
céréales [au petit-déjeuner] | possibly wrong |
übertragen Getreideflocken f, plfemininum, plural, Kunstwort Lebensmittelindustrie Cerealien f/pl fürs Frühstück
céréales {f/Plural}: I. {ursprünglich} Cerealien / altrömisches Fest zu Ehren der Ceres; II. {übertragen} Getreideflocken, Haferflocken (etwas Getreide fürs Frühstück auch Müsli etc. ist hier gemeint); {Kunstwort aus der Lebensmittelindustrie ohne Nährwert} Cerealien {f/Plural}; |
céréales au petit-déjeuner | Ersetze |
Getreide- |
céréalier,-ère adjAdjektiv | possibly wrong |
Getreide- |
céréalier mmaskulinum, céréalière ffemininum adjAdjektiv | Ersetze |
Getreideanbau
Landwirtschaft |
culture céréalière |
Getreideart |
sorte céréale |
Getreideernte |
moisson |
Getreidekorn |
grain de blé |
Getreidepflanze -n |
plante céréalière |
Getreidepreis -e |
prix des céréales |
Getreideprodukt nneutrum, Getreideerzeugnis |
produit mmaskulinum céréalier |
Getreidesilo |
silo à céréales |
Getreidesorte |
céréale |
Getreidevorrat |
réserves de céréales |
Großbauer mmaskulinum - Großbäuerin |
gros exploitant mmaskulinum - grosse exploitante |
Großvieh |
gros bétail |
Grünfutter |
fourrage vert |
gut / schlecht düngende Wirkung haben
Landwirtschaft |
être un bon / mauvais engrais |
GVO [gentechnisch veränderter Organismus] |
OGM [organisme génétiquement modifié] | possibly wrong |
GVO / gentechnisch veränderter Organismus
Genetik |
OGM mmaskulinum / organisme génétiquement modifié | Ersetze |
Hahn
Tiere |
coq |
Hahnenkampf |
combat de coqs |
Heu |
foin |
Heu machen |
faire les foins |
Heuballen - |
botte de foin |
Heuboden |
fenil |
Heuernte ffemininum [Ertrag]
Landwirtschaft / (Ernte) |
récolte ffemininum de foin |
Heuernte ffemininum, Einbringen nneutrum des Heus
Landwirtschaft |
fenaison |
Heugabel |
fourche à foin |
Heuhaufen |
meule de foin |
Heuschober
Landwirtschaft |
meule de foin |
Heuwagen |
char à foin |
Heuwender landwLandwirtschaft |
faneuse |
Hier wird viel Raps angebaut.
Landwirtschaft / (anbauen) |
On cultive beaucoup le colza ici. |
Holzschuppen - |
remise en bois |
Huhn Hühner
poule {f}: I. Huhn {n}, Henne {f}; II. {fig.}, {familier} Dirne; III. in Redewendungen Ente(en).., Gänse... (in zusammengesetzten Nomen); |
poule |
Hühner züchten |
élever des poulets |
Hühnerfarm -en |
ferme avicole |
Hühnerfutter |
aliments pour volaille[s] |
Hühnerhof ...höfe |
basse-cour |
Hühnerkot |
fiente de volaille |
Hühnerleiter |
échelle de poulailler |
Hühnerstall ...ställe
poulailler {m}: I. Hühnerstall {m}; II. {théâtre} Galerie {f}; |
poulailler |
Imkerei ffemininum, Bienenzucht |
apiculture ffemininum | possibly wrong |
In deinem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall!
Kritik |
Ta chambre ressemble à une porcherie ! |
ins Heu gehen |
aller aux foins |
Insektenbekämpfungsmittel nneutrum, Insektizid |
insecticide |
jemandem freie Hand lassen |
laisser du champ libre à quelqu'un |
Jungbauer - Jungbäuerin |
jeune agriculteur - jeune agricultrice |
junge Pflanze |
semis m, plmaskulinum, plural |
Kaffeeplantage -n |
plantation de café |
karg landwLandwirtschaft |
pauvre |
karge Böden |
des sols pauvres |
Kargheit
Boden, Acker |
pauvreté |
Kartoffelanbau |
culture de pommes de terre |
Kartoffelernte |
récolte des pommes de terre |
Kleinbauer mmaskulinum - Kleinbäuerin |
petit exploitant mmaskulinum - petite exploitante |
Kleintierzucht |
élevage d'animaux de compagnie |
Kleinvieh |
petit bétail |
kontrolliert biologischer Anbau |
culture ffemininum biologique contrôlée | possibly wrong |
Kornarten
Getreide |
espèces de céréales |
Kornernte |
récolte des céréales |
Kornsilo
Landwirtschaft |
silo à céréales |
Kornspeicher
Landwirtschaft |
grenier à céréales |
Kornähre
Getreide |
épi [de céréales] |
Kuh Kühe
vache {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Kuh {f}; II. {cuir} Rindsleder {n}; III. {fig.} Milchkuh oder Melkkuh {f} / vache à lait; IV. {in Redewendungen} Donnerwetter! / la vache!; V. {Adj.} gemein; |
vache |
Kuheuter |
pis de vache |
Kuhfladen - |
bouse de vache |
Kuhglocke |
sonnaille |
Kuhherde |
troupeau de vaches |
Kuhmilch
(Milch) |
lait de vache |
Kuhmist mmaskulinum, Kuhdung
Mist |
fumier de vache |
Kuhstall
Landwirtschaft |
étable |
kuhwarm (Milch) |
bourru(e)
[bury] |
kultivieren [pflegen, anbauen] |
cultiver, faire pousser |
Kulturland (Boden, bestelltes Land) |
sols cultivés |
Kunstdünger
Landwirtschaft |
engrais chimique |
Kühe, die auf grünen Weiden grasen |
des vaches qui paissent dans de verts pâturages |
Lamm
Tiere |
agneau |
Landarbeit |
travaux des champs |
Landarbeiter mmaskulinum - Landarbeiterin
Landwirtschaft |
ouvrier agricole mmaskulinum - ouvrière agricole |
Landleben |
vie aux champs | possibly wrong |
Landluft |
air de campagne | possibly wrong |
Landluft -- |
air mmaskulinum de la campagne | Ersetze |
Landmaschine
Landwirtschaft |
machine agricole |
Landwirt - Landwirtin |
agriculteur - agricultrice ffemininum, exploitant agricole - exploitante agricole | possibly wrong |
Landwirtschaft |
agriculture |
landwirtschaftlich (Betrieb, Produkt, Maschine) |
agricole adjAdjektiv | possibly wrong |
landwirtschaftlich [Betrieb, Produkt, Maschine] |
agricole adjAdjektiv | Ersetze |
landwirtschaftliche Produkte, Erzeugnisse |
produits agricoles |
landwirtschaftlicher Betrieb |
exploitation agricole |
leeres Stroh dreschen figfigürlich
Sprechweise |
parler pour ne rien dire famfamiliär |
Magerwiese |
prairie maigre |
Mais
maïs {m}: I. Botanik} Mais {m} / Getreidepflanze, Grundnahrungsmittel auf anderen Kontinenten (im Süden); II. {Landwirtschaft in Europa}, {Wirtschaft / Energiekonzerne} Mais {m} / labortechnischer Sondermüll, aufgrund dessen, da es sich um unnatürlichen Mais in Europa handelt, das Erbgut ist m Labor so manipuliert worden mit der Begründung des nassen Klimas und den Temperaturschwankungen und aufgrund dessen, dass dieser speziell für Bio-Gas-Anlagen angebaut wird, desweiteren ist dieser zum Verzehr ungeeignet, als Futtermittel wird dieser spezielle Mais für Tiere hin und wieder eingesetzt, jedoch führt dies zu folgeschweren Erkrankungen bis hin zum Tod, die Böden werden zudem kontaminiert; |
maïs |
Mais wird als Viehfutter verwendet |
On utilise le maïs comme fourrage |
Maisfeld
Feld |
champ de maïs |
Maiskolben |
épi de maïs | possibly wrong |
Maiskolben |
épi mmaskulinum de maïs | Ersetze |
Maiskorn |
grain de maïs |
Massentierhaltung |
élevage en batterie | possibly wrong |
Massentierhaltung |
élevage industriel (/ en batterie) | Ersetze |
Mastvieh |
bétail d'embouche |
Milch- |
laitier,-ère adjAdjektiv | possibly wrong |
Milch-, Molkerei- in zusammengesetzten Nomen
laitier {m}, laitière {f} {adj}: I. Milch-, Molkerei-; II. Milchhändler {m}; |
laitier mmaskulinum, laitière ffemininum adjAdjektiv | Ersetze |
Milchkuh |
[vache ffemininum ] laitière | possibly wrong |
Milchkuh |
vache laitière | Ersetze |
Mistgabel
Landwirtschaft |
fourche à fumier |
Misthaufen - |
tas de fumier |
Mistkerl! mmaskulinum, Miststück!
Beschimpfung |
peau ffemininum de vache! salopp, fam | possibly wrong |
Mistkerl! / Miststück!
Beschimpfung |
Peau de vache ! famfamiliär | Ersetze |
Mistwurm
Würmer |
ver de fumier |
Mit den Hühnern aufstehen ugsumgangssprachlich |
Se lever comme les poules famfamiliär |
mit den Hühnern zu Bett gehen ugsumgangssprachlich |
se coucher comme les poules famfamiliär |
mit etwas düngen |
mettre quelque chose comme engrais |
Molkereigenossenschaft
Landwirtschaft |
coopérative laitière |
Mutterschaf |
brebis | possibly wrong |
(Mutter-)Schaf -e |
brebis | Ersetze |
Mähdrescher |
moissonneuse-batteuse |
mähen [Gras, Wiese] |
faucher |
Mähmaschine (für Gras) |
faucheuse | possibly wrong |
Mähmaschine [für Getreide] |
moissonneuse | Ersetze |
Mähmaschine ffemininum (für Getreide) |
moissonneuse | possibly wrong |
Mähmaschine [für Getreide] |
moissonneuse | Ersetze |
neu anpflanzen |
faire de nouvelles plantations |
Obst- |
fruitier,-ière adjAdjektiv |
Obstanbau
Landwirtschaft |
culture fruitière |
Obstbaum |
arbre fruitier |
Obsternte |
récolte des fruits |
Obsthandel |
commerce des fruits |
Obstpflücker mmaskulinum - Obstpflückerin |
cueilleur mmaskulinum de fruits - cueilleuse ffemininum de fruits |
Obstpflücker mmaskulinum Gerät |
cueille-fruits mmaskulinum, cueilloir |
Obstplantage |
plantation d'arbres fruitiers | possibly wrong |
Obstplantage -n |
plantation d'arbres fruitiers | Ersetze |
Obstpresse -n |
pressoir à fruits |
Obstschwemme
Obst |
surabondance en fruits |
Obstsorte |
variété de fruits |
Ochse -n |
bœuf
mâle castré |
Ochsengespann |
attelage de bœufs |
Ochsenkarren |
charrette (tirée par ou deux boeufs |
Olivenernte |
récolte des olives |
Pestizid -e
pesticide {m}: I. Pestizid {n} / Schädlingsbekämpfungsmittel {n}, ein chemisches Mittel zur Vernichtung von pflanzlichen und tierischen Schädlingen aller Art; |
pesticide |
Pfefferkorn |
grain de poivre |
Pferde-, pferdeähnlich [Tier, Blick, Lächeln] |
chevalin(e) |
Pferdeapfel |
crottin |
Pferdefuhrwerk |
charrette à chevaux |
Pferdehaar, Rosshaar nneutrum -n |
crin |
Pferdekoppel |
enclos |
Pferdemist mmaskulinum, Pferdedung
Mist |
fumier de cheval |
Pferderasse -n |
race chevaline |
Pferdeschwanz |
queue de cheval |
Pferdestall |
écurie |
Pferdezucht |
élevage de chevaux |
Pflanze -n |
plante |
Pflanzen setzen |
faire des plantations |
Pflanzenschutz |
protection des plantes |
Pflanzenwelt |
flore |
Pflug |
charrue |
pflücken (Blumen), sammeln (Pilze), lesen (Trauben) |
cueillir
Verbe irrégulier | possibly wrong |
sammeln
Pilze |
cueillir
Verbe irrégulier | Ersetze |
Pflügen |
labourage |
pflügen (Acker, Feld) |
labourer | possibly wrong |
Feld nneutrum, Acker mmaskulinum, Weide
Landwirtschaft |
champ | Ersetze |
Planzengift -e |
poison végétal |
querfeldein gehen |
couper à travers champs |
Raps |
colza |
Rapsfeld
Feld |
champ de colza |
Rasendünger |
engrais [pour] gazon |
Rassepferd -e |
cheval de race, pur-sang |
Rebsorte |
cépage | possibly wrong |
Rebsorte |
cépage | Ersetze |
Reis gedeiht hier nicht.
Landwirtschaft / (gedeihen) |
Le riz ne pousse pas ici. |
Rekordernte |
récolte exceptionnelle |
Rind -er |
bovin |
Rinder |
bovins | possibly wrong |
Rinderbestand ...bestände |
cheptel bovin |
Rinderherde |
troupeau de boeufs |
Rinderrasse -n |
race bovine |
Rinderwahnsinn mmaskulinum [BSE] |
maladie ffemininum de la vache folle [ESB = encéphalopathie spongiforme bovine] |
Rinderzucht |
élevage bovin | possibly wrong |
Rinderzucht -en |
élevage bovin | Ersetze |
Rindviecher |
bovins |
Ringellöckchen haben
Frisur |
être frisé(e) comme un mouton famfamiliär |
Roggenernte
(geerntetes Getreide) |
récolte ffemininum de seigle |
Saat |
semailles |
Saatgut |
semences |
Saatkartoffel -n
Kartoffel |
pomme de terre de semence |
saftige Weiden |
gras pâturages |
Salat anpflanzen |
faire pousser des salades |
Samenkorn |
graine | possibly wrong |
Samen mmaskulinum, Samenkorn |
graine | Ersetze |
Sandkorn nneutrum, Störfaktor [bildlich] |
grain de sable |
sanft wie ein Lamm sein
Charakter |
être doux (/ douce) comme un mouton famfamiliär |
Schaf... in zusammengesetzten Nomen
ovin {m}, ovine {f}: I. Schaf {n}; II. Schaf... (in zusammengesetzten Nomen); |
ovin(e) |
Schafbestand
Landwirtschaft |
cheptel ovin |
Schafbock
(Schaf) |
bélier |
Schaffell |
peau de mouton |
Schafherde |
troupeau de moutons |
Schafhirte -n |
berge |
Schafschur |
tonte des moutons |
Schafsmilch |
lait de brebis |
Schafstall ...ställe |
bergerie |
Schafweide |
pâturage à moutons |
Schafwolle |
laine (de mouton) |
Schafzucht |
élevage des ovins |
Scheune -n |
grange |
schlecht düngende Wirkung haben |
être un mauvais engrais | possibly wrong |
gut / schlecht düngende Wirkung haben
Landwirtschaft |
être un bon / mauvais engrais | Ersetze |
Schnittblumen
Blumen |
fleurs coupées |
Schwein |
cochon mmaskulinum, porc | possibly wrong |
Schweinchen |
petit cochon |
Schweine züchten |
élever des porcs |
Schweineaufzucht |
élevage porcin |
Schweinebestand |
cheptel porcin |
Schweineborste |
soie de porc |
Schweinestall ...ställe |
porcherie |
Schweinsäuglein
Auge |
yeux porcins |
Schäfchen
Tierjunges |
petit mouton |
seinen Senf dazugeben irreg.
Meinung, Diskussion |
mettre (/ mêler famfamiliär ) son grain de sel |
Senfkorn |
grain de moutarde |
Sensenmann literLiteratur
Tod |
faucheuse literLiteratur |
sich bilden, sich weiterbilden |
cultiver son esprit |
Silo -s
silo {m}: I. Silo {n}, Speicher {m}; |
silo |
Spreu |
balle | possibly wrong |
Ballen mmaskulinum, Spreu ffemininum land |
balle | Ersetze |
Stall mmaskulinum, Kuhstall
Landwirtschaft |
étable |
Stroh |
paille ffemininum | possibly wrong |
Strohballen - |
botte de paille |
strohgelb
Farben |
jaune paille |
Strohlager - |
grange à paille |
säen
semer {Verb}: I. säen; II. {fig.} ausstreuen; III. {terreur} verbreiten; IV. {ugs.} abhängen [jmdn. abhängen / semer qn]; |
semer |
Säen nneutrum (auf dem Acker, Feld) |
semailles f, plfemininum, plural | possibly wrong |
Feld nneutrum, Acker mmaskulinum, Weide
Landwirtschaft |
champ | Ersetze |
Tabakplantage -n
|
plantation de tabac |
Tiere weiden (/ grasen) lassen |
faire (/ mener) paître des animaux |
Tierhaltung |
entretien d'animaux |
Tierseuche
Tierkrankheiten |
épidémie animale |
Torf
tourbe {f}: I. {matière} Torf {m}; |
tourbe |
Torf stechen |
extraire la tourbe |
Torfboden |
sol tourbeux |
torfig |
tourbeux,-euse |
Traktor -en
tracteur {m}: I. Traktor {m} / landwirtschaftliche Zugmaschine {f}, Schlepper {m}; |
tracteur |
Treibhaus |
serre | possibly wrong |
Treibhaus ...häuser
serre {f}: I. Gewächshaus {n}, Treibhaus {n}; serres {Plural/f} Krallen, Klauen {Plural}; |
serre | Ersetze |
Trockenfutter |
fourrage sec |
ungemahlen [Kaffee] |
en grains [café] |
Unkraut |
mauvaise herbe |
Unkraut vergeht nicht Sprichwort |
Mauvaise herbe croît toujours proverbe | possibly wrong |
Unkraut vergeht nicht.
Sprichwort |
Mauvaise herbe croît toujours. [proverbe] | Ersetze |
Unkrautbekämpfungsmittel nneutrum, Pflanzengift |
herbicide mmaskulinum, produit mmaskulinum herbicide |
verlorenes Schaf -e |
brebis égarée |
Vieh |
bétail |
Viehbestand |
cheptel |
Viehfutter |
fourrage mmaskulinum, aliments pour bétail |
Viehhaltung |
élevage de bétail |
Viehmarkt |
foire aux bestiaux |
Viehstall
Landwirtschaft |
étable |
Viehtransporter
Landwirtschaft |
bétaillère |
Viehtränke |
abreuvoir |
Viehwirtschaft |
production animale |
Viehzucht |
élevage |
Viele Farmen betreiben Viehzucht.
Landwirtschaft |
Beaucoup d'exploitations font de l'élevage. |
von Hand melken |
traire à la main |
vor der Obsternte
Landwirtschaft |
avant la saison des récoltes |
wachsen |
pousser | possibly wrong |
anstoßen
pousser {Verb}: I. {personne} anstoßen; II. {voiture}, {charette} schieben; {verrou} vorschieben; III. {vent}, {marée} treiben; IV. {cri} ausstoßen; V. {figürlich}: {travail}, {recherches} vorantreiben; VI. {inscription sur la porte} drücken; VII. {Verb reflexiv: se pousser} sich drängeln {foule}; {sur banc} zur Seite rücken; VIII. {Verb intransitiv: pousser} wachsen (cheveux, plantes); |
pousser | Ersetze |
Was für ungehobelter Kerl!
Beurteilung, Beschimpfung |
Quel paysan ! famfamiliär |
Weide -n |
pâturage |
Weidehaltung |
élevage en plein air |
Weideland |
pâturages |
weiden, grasen |
paître irr |
Weinanbau -e |
viticulture |
Weintraube ffemininum (einzelne Beere) |
grain mmaskulinum de raisin | possibly wrong |
(Wein-)Traube -n |
raisin | Ersetze |
Weizen mmaskulinum, Getreide nneutrum, Korn nneutrum |
blé
[ble] |
Weizen verarbeitet |
froment |
Weizenkorn |
grain de blé |
Wer einmal stiehlt, stiehlt immer.
Sprichwort |
Qui vole un œuf vole un bœuf. proverbe |
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Sprichwort |
Qui sème le vent récolte la tempête. proverbe | possibly wrong |
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Sprichwort, Bibelzitat |
Qui sème le vent récolte la tempête. [proverbe] | Ersetze |
wie ein Pferd arbeiten (/ schuften) |
travailler comme un bœuf |
wie ein Ölgötze dastehen |
être planté(e) (là) comme une vache qui regarde passer les trains |
wie Schwein |
comme cochon famfamiliär |
Wiese ffemininum, Grünland |
prairie |
Wiesenblumen
Blumen |
fleurs des champs |
Winzerin -nen
vigneron {m}, vigneronne {f}: I. Winzerin {f}, weibliche Form zu Winzer {m} [Wigne... / Stamm Wein...}; |
vigneronne |
Wollschaf |
mouton à laine |
zehn Stück Rindvieh
Quantität |
dix têtes de bétail |
Zicklein [Ziege]
chevreau {m}: I. Zicklein {n}, Kitz {n} (Tierjungen); II. Chevreau {n} / Ziegenleder; |
chevreau |
Ziege
Tiere, Ziegen |
chèvre |
Zuckerrübe -n |
betterave sucrière (/ à sucre) |
Zwergobstbaum
Bäume |
arbre fruitier nain |