04.04 Chez le médecin |
Deutsch | Französisch | Supply | Level | remove |
Abführ- adjAdjektiv |
laxatif mmaskulinum, laxative |
Abführmittel -
laxatif {m}, Laxative {f}: I. abführend; II. {Medizin} Laxativ {n} und Laxativum {n} / Abführmittel von verhältnismäßig milder Wirkung; |
laxatif |
abhorchen, abhören medizMedizin |
ausculter |
Allgemeinmediziner -
généraliste {mf}: I. Generalist {m}, jmd. der in seinen Interessen nicht auf ein bestimmtes Gebiet festgelegt ist; II. {Medizin} Allgemeinmediziner {m}, praktischer Arzt {m}; |
généraliste |
ambulant, nicht bettlägerig |
ambulatoire |
ambulante Behandlung (bei stationärem Aufenthalt) |
consultation externes |
Ambulanz ffemininum, Krankenwagen |
ambulance |
Antibabypille |
pilule famfamiliär |
Anweisung / Anordnung des Arztes -en |
prescription médicale |
Apotheke
Läden |
pharmacie |
apothekenpflichtig adjAdjektiv
Medikamente |
vendu(e) uniquement en pharmacie |
Apotheker - Apothekerin |
pharmacien - pharmacienne | possibly wrong |
Apotheker mmaskulinum – Apothekerin
Berufe |
pharmacien mmaskulinum - pharmacienne | Ersetze |
Appetit |
appétit | possibly wrong |
Appetit
Körpergefühle, Essen |
appétit | Ersetze |
appetithemmend |
qui coupe la faim, anorexigène medizMedizin |
appetithemmend wirken
Körpergefühle, Gewicht |
avoir un effet anorexigène, être anorexigène |
Appetithemmer mmaskulinum, Appetitzügler - |
coupe-faim mmaskulinum, anorexigène mmaskulinum medizMedizin |
Arzneimittelkosten
Apotheke, Kosten |
frais de médicaments |
Arzt mmaskulinum - Ärztin |
toubib mmaskulinum famfamiliär |
Arzthelfer mmaskulinum - Arzthelferin
Berufe |
auxiliaire médical mmaskulinum - auxiliaire médicale |
Arztpraxis
Arztbesuch |
cabinet médical |
Atem |
haleine ffemininum, souffle | possibly wrong |
Atem |
haleine ffemininum, souffle | Ersetze |
Atem holen, Luft holen |
respirer, reprendre son souffle |
Atembeschwerden |
troubles respiratoires | possibly wrong |
Atembeschwerden
Symptome |
troubles m, plmaskulinum, plural respiratoires | Ersetze |
atemlos |
hors d'haleine, essoufflé |
atemlos hereinkommen |
arriver tout essoufflé |
atemlos sein |
manquer de souffle |
atemlos, außer Atem |
essoufflé(e) adjAdjektiv |
Atemnot -n
crise d'étouffements {f}: I. Atemnot {f}, Erstickungsanfall {m}; |
crise d'étouffements |
Atemwege |
voies respiratoires |
Atmen Sie durch die Nase. |
Respirez par le nez. |
Atmung -en
respiration {f}: I. Respiration {f} / das Atemholen {n}; II {übertragen} Atmung {f}; III. Respiration {f} / Ausdünstung {f} IV. {übertragen} Respiration {f} / Pause {f} (beim Reden bzw. im Reden); |
respiration |
auf Rezept
Apotheke |
sur ordonnance |
aufatmen
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen; |
respirer |
Augenarzt mmaskulinum -Augenärztin
Arzt |
oculiste m,f |
Augenbeschwerden |
troubles oculaires |
Augenerkrankung -en |
maladie oculaire |
Augentropfen |
gouttes f, plfemininum, plural pour les yeux, collyre |
außer Atem sein |
être hors d'haleine |
Bauchschmerzen |
mal au ventre | possibly wrong |
Bauchschmerzen
Schmerz |
maux de ventre | Ersetze |
bei jemandem Patient sein
Arztbesuch |
être soigné par quelqu'un |
Bekommen Sie Ihre Regel pünktlich? |
Est-ce que vos règles sont régulières? |
Belastungs-EKG -s |
électrocardiogramme mmaskulinum après effort, ECG d'effort |
beruhigend wirken |
être calmant,e |
beruhigend, schmerzstillend |
calmant,e |
Beruhigungsmittel nneutrum, Tranquilizer mmaskulinum, Schmerzmittel |
calmant |
Beruhigungstee |
tisane sédative |
Bescheinigung ffemininum, (ärztliches) Attest |
certificat |
Beschwerden (Leiden, Schmerzen) |
douleurs | possibly wrong |
Beschwerden [Leiden, Schmerzen] |
douleurs | Ersetze |
Beschwerden beim Atmen (/ Schlucken) haben
Symptome |
avoir des difficultés à respirer (/ avaler) |
Beschwerden beim Schlucken haben |
avoir des difficultés à avaler | possibly wrong |
Beschwerden beim Atmen (/ Schlucken) haben
Symptome |
avoir des difficultés à respirer (/ avaler) | Ersetze |
Bienenstich -e
Verletzungen |
piqûre d'abeille |
Biss -e |
piqûre |
Check-up mmaskulinum, Generaluntersuchung
Diagnostik |
bilan mmaskulinum de santé, check-up |
Darm Därme
intestin {m}, intestine {f} {Adj.}, {Nomen}: I. innere(r, s), intern; II. {Medizin} Intestin... {Nomen}; intestin... {Adj.} / Darm... (in zusammengesetzten Nomen; Adj.); |
intestin |
Das macht mir (immer wieder) Beschwerden.
Arztbesuch |
Cela me fait (toujours) souffrir. |
Das Unglück ist geschehen.
Ergebnis |
Le mal est fait. |
Das war eine bittere Pille für ihn.
Einschätzung |
Il a dû avaler la pilule. figfigürlich |
Der Arzt gab ihm/ihr eine Spritze.
Arztbesuch, Behandlung |
Le médecin lui a fait une piqûre. |
Die Arznei hat gewirkt.
Behandlung |
Le remède a agi. |
die Pille danach |
pilule ffemininum du lendemain |
Diät halten (/ machen)
Ernährung |
suivre un régime |
Doktor Lemoine behandelt mich.
Behandlung |
C'est le médecin Lemoine qui me soigne. |
Durch Ultraschallaufnahmen wurde festgestellt, dass …
Behandlung, Diagnostik |
Les échographies ont permis de constater que ... |
ein dumpfer Schmerz |
une douleur sourdre | possibly wrong |
ein dumpfer (/ heftiger, stechender) Schmerz
Symptome, Arztbesuch |
une douleur sourde (/ violente, aigué) | Ersetze |
ein heftiger Schmerz |
une douleur violente | possibly wrong |
ein dumpfer (/ heftiger, stechender) Schmerz
Symptome, Arztbesuch |
une douleur sourde (/ violente, aigué) | Ersetze |
ein Rezept ausstellen
Arztpraxis, Arztbesuch |
délivrer une ordonnance |
ein stechender (/ dumpfer) Schmerz |
une douleur aigué (/ sourde) | possibly wrong |
ein dumpfer (/ heftiger, stechender) Schmerz
Symptome, Arztbesuch |
une douleur sourde (/ violente, aigué) | Ersetze |
eine Diät machen
Ernährung |
être au régime |
einen Druck in der Magengegend ffemininum haben
Befinden |
avoir un poids sur l'estomac |
einen Termin absagen
Verabredung |
annuler un rendez-vous |
einen Termin ausmachen
Verabredung |
prendre un rendez-vous |
einen Termin verschieben
Verabredung |
repousser un rendez-vous |
Einreibemittel
Medikamente |
liniment |
einreiben
frictionner {Verb}: I. einreiben, abreiben; {übertragen} frottieren; II. {Medizin} a) einreiben (zum Beispiel mit Salben) b) reiben, eine Form der Massage (kreisförmig reibende Bewegung der Fingerspitzen; III. {Wirtschaft} widerstehen, verzögern (um die sofortige Wiederherstellung des wirtschaftlichen Gleichgewichts beim Überwiegen von Angebot und Nachfrage entgegenstehen zu können); |
frictionner |
EKG (Elektrokardiogramm) |
ECG (électrocardiogramme) | possibly wrong |
EKG nneutrum, Elektrokardiogramm
Diagnostik |
ECG mmaskulinum, électrocardiogramme | Ersetze |
Er hat sich den Magen verdorben. |
Il a une indigestion. |
Er pflegte ihn gesund.
pflegen |
Il l'a soigné jusqu'à sa guérison. |
Es gibt kein Mittel gegen Erkältungen. |
Il n'y a pas de remède contre les rhumes. |
Facharzt mmaskulinum - Fachärztin
Arzt |
[médecin] spécialiste m,f |
Familienberatung -en |
consultation familiale |
Frauenarzt mmaskulinum - Frauenärztin
Arzt |
gynécologue |
Haben Sie regelmäßig Stuhlgang?
Arztbesuch |
Est-ce que vos selles sont régulières ? |
Hals-Nasen-Ohren-Arzt mmaskulinum - Hals-Nasen-Ohren-Ärztin |
oto-rhino-laryngologiste m,f |
Halsentzündung -en
Krankheiten |
inflammation de gorge |
Halsschmerzen |
mal de gorge |
Hausarzt - Hausärztin |
médecin de famille |
Hausbesuch -e
Besuch |
visite à domicile |
Hautarzt -Hautärztin |
dermatologue |
heilen, gesund machen, ausheilen |
guérir | possibly wrong |
Heilpraktiker - Heilpraktikerin |
guérisseur reconnu par l'État] mmaskulinum, guérisseur reconnue par l'État] |
Heilung ffemininum, Genesung |
guérison | possibly wrong |
Heilungsprozess |
processus de guérison |
Heilungsprozess mmaskulinum einer Wunde |
processus mmaskulinum de cicatrisation |
Heimweh
Reisen |
mal du pays |
Herzgeräusch -e
Symptome |
souffle au cœur |
Hilfs- |
auxiliaire adjAdjektiv |
Holen Sie tief Luft.
Arztbesuch, Beruhigung |
Respirez profondément. |
Homöopathie |
homéopathie |
homöopathisch |
homéopathique |
homöopathischer Arzt - homöopathische Ärztin |
médecin homéopathe | possibly wrong |
homöopathischer Arzt mmaskulinum - homöopathische Ärztin |
(médecin) homéopathe m/f | Ersetze |
Hornissenstich -e |
piqûre de frelon |
Ich bin gestürzt.
stürzen |
J'ai fait une chute. |
Ich bin verletzt |
Je suis blessé,e | possibly wrong |
Ich fühle mich schwach.
Befinden, Körpergefühle |
Je me sens faible. |
Ich gebe Ihnen ein Rezept. / Ich stelle Ihnen ein Rezept aus.
Arztbesuch |
Je vous fais une ordonnance. |
Ich habe abgenommen.
Gewicht |
J’ai maigri. |
Ich habe Angst.
Gefühle |
J'ai peur. |
Ich habe Darmbeschwerden.
Arztbesuch |
J’ai des problèmes intestinaux. |
Ich habe eine Wunde. / Ich bin verletzt.
Verletzung |
J'ai une blessure. |
Ich habe erbrochen.
Arztbesuch |
J’ai vomi. |
Ich habe Halsweh.
Schmerzen |
J’ai mal au cou (/ à la gorge). |
Ich habe hier starke Schmerzen.
Arztbesuch, Unfall |
Je ressens [j’ai] de fortes douleurs ici. |
Ich habe hohes Fieber.
Symptome |
J'ai une forte fièvre. |
Ich habe Kopfschmerzen. |
J’ai mal à la tête. |
Ich habe Magenbeschwerden.
Arztbesuch |
J’ai des maux d'estomac. |
Ich habe mich erkältet. |
J’ai pris froid. |
Ich habe mir den Magen verdorben.
Befinden, Essen |
J'ai une indigestion. |
Ich habe Ohrenschmerzen plplural.
Schmerzen |
J’ai mal aux oreilles f,pl. |
Ich habe Rückenschmerzen. |
J’ai mal au dos. |
Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.
Befinden |
J’ai de terribles maux de tête. |
Ich habe zugenommen.
Gewicht |
J’ai grossi. |
Ich möchte mich gegen ... impfen lassen.
Impfung, Arztbesuch |
J'aimerais me faire vacciner contre ... |
Ich werde Ihnen Blut abnehmen.
Arztbesuch |
Je vais vous faire une prise de sang. |
Ihm fällt das Atmen schwer.
Symptome |
Il a du mal à respirer. |
Ihm tut die Hand weh.
Schmerz |
Il a mal à la main. |
in Tablettenform |
en [oder sous forme de] comprimés m, pl | possibly wrong |
in Tablettenform |
en (/ sous forme de) comprimés | Ersetze |
In welcher Krankenkasse sind Sie?
Arztbesuch |
À quelle caisse d'assurance-maladie êtes-vous affilié ? |
jemandem eine Spritze (/ Injektion) geben
Behandlung, Impfung |
faire une piqûre à quelqu'un |
jemandem einen Umschlag machen medizMedizin
Behandlung |
appliquer une compresse à quelqu'un |
jemanden zu einem Facharzt überweisen
Arztbesuch |
adresser qn à un spécialiste |
Jetzt bin ich gesund |
Je suis guéri,e maitenant |
kalte Umschläge |
des compresses froides |
Kater haben |
avoir mal aux cheveux famfamiliär | possibly wrong |
kaum hörbar
Wahrnehmung |
dans un souffle |
Keuchen |
halètement |
keuchen, nach Luft ringen, ugsumgangssprachlich japsen |
haleter |
keuchend atmen
Symptome |
avoir une respiration haletante |
Kinderarzt ...ärzte
pédiatre {m}: I. Pädiater {m} / Arzt für Krankheiten des Säuglings- und Kindesalter; Kinderarzt {m}; |
pédiatre |
Kopfschmerzen |
maux de tête | possibly wrong |
Kopfschmerzen |
maux m, plmaskulinum, plural de tête | Ersetze |
Krankenkasse -n |
caisse d'assurance-maladie |
Kranker mmaskulinum - Kranke |
malade m, f |
Krankmeldung -en
Arbeit |
déclaration de maladie |
Kreuzschmerzen |
mal de reins |
kurzatmig sein |
avoir le souffle court |
Können Sie mir ein Arztzeugnis (/ Attest) ausstellen?
Arztbesuch |
Vous pouvez me faire un certificat médical ? |
laut atmen |
avoir une respiration bruyante |
Legen Sie sich hin, ich werde Sie untersuchen.
Arztbesuch |
Allongez-vous, je vais vous examiner. |
Luft holen, verschnaufen |
reprendre haleine |
Lutschtablette
Apotheke |
pastille |
Magenverstimmung ffemininum, verdorbener Magen |
indigestion |
Medikament |
médicament |
medizinisch |
médecine | possibly wrong |
medizinisch, ärztlich |
médical/-e /-aux | possibly wrong |
medizinische Betreuung ffemininum der Sterbenden
Sterben |
médicalisation ffemininum de la mort |
medizinische Betreuung ffemininum für werdende Mütter
Schwangerschaft |
médicalisation ffemininum de la maternité |
medizinisches Hilfspersonal |
auxiliaire m,f médical |
Meine Periode bleibt seit drei Monaten aus.
Schwangerschaft |
Je n'ai pas de règles depuis trois mois. |
Menstruation -en
menstruation {f}: I. Menstruation {f}, Monatsblutung {f}, Regel {f}, Periode {f}; |
menstruation |
Menstruationsbeschwerden |
règles douloureuses |
Mir ist schlecht, ich schwitze.
Befinden, Körpergefühle |
J’ai mal au cœur, je transpire. |
Mir ist schwindlig.
Befinden, Körpergefühle, Symptome |
J’ai le vertige. |
Mundgeruch |
mauvaise haleine |
Muss ich die Arbeit wieder aufnehmen? |
Dois-je reprendre le travail ? |
nach Vereinbarung |
sur rendez-vous |
Notdienstapotheke -n |
pharmacie de garde |
nur auf Rezept erhältlich
Apotheke |
en vente sur ordonnance seulement |
Ohne Fleiß kein Preis.
Sprichwort |
On n'a rien sans mal. proverbe |
Orthopäde mmaskulinum - Orthopädin
Arzt |
orthopédiste |
Patientin -nen |
patiente |
praktizierender Arzt mmaskulinum - praktizierende Ärztin |
clinicien mmaskulinum - clinicienne |
Psychiaterin -en |
psychiatre |
Regel -n
règles {f}: I. {Medizin} Menstruation {f}, Regel {f}, Monatsblutung {f}, Periode {f}; |
règles |
Rezept nneutrum, Verordnung ffemininum
Arztpraxis, Apotheke |
ordonnance ffemininum, prescription |
rezeptfrei
Medikamente |
sans ordonnance, en vente libre |
rezeptfrei erhältlich sein
Apotheke |
être en vente libre |
rezeptpflichtig |
délivré seulement sur ordonnance |
rezeptpflichtiges Medikament
Medikamente |
médicament mmaskulinum délivré sur ordonnance |
Röntgenaufnahme ffemininum, Röntgenbild nneutrum |
radiographie ffemininum, radio ffemininum |
Röntgengerät -e |
appareil de radiographie |
Röntgeninstitut -e
Diagnostik, Arztbesuch |
cabinet de radiologie |
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome |
avoir mal au dos |
Salbe |
pommade | possibly wrong |
Salbe -n |
pommade ffemininum, crème ffemininum; onguent | Ersetze |
salben |
oindre | possibly wrong |
Samstags keine Sprechstunde. |
Pas de consultation(s) le samedi. |
Schlafmittel |
somnifère |
schlucken |
avaler |
Schmerz mmaskulinum, Weh |
mal mmaskulinum, maux |
Schmerzen beim Atemholen haben
Körpergefühle |
avoir des douleurs en respirant |
Schmerzen im Bein haben
Symptome |
avoir mal à la jambe |
Schmerzen in Nierengegend haben, Kreuzschmerzen |
avoir mal aux reins famfamiliär | possibly wrong |
Kreuzschmerzen (/ Schmerzen in der Nierengegend) haben
Symptome |
avoir mal aux reins | Ersetze |
Schmerzmittel |
analgésique |
schmerzstillend |
analgésique |
schwer atmen
Symptome |
avoir une respiration difficile |
Schwindel
vertige {m}: I. Schwindel {m}, (Schwindelgefühl {n}) [mir ist schwindelig / j'ai le vertige]; II. {fig.} Taumel {m}; |
vertige |
Sein Schnupfen ist auskuriert.
Gesundheit |
Il est guéri de son rhume. |
Seit einigen Tagen fühle ich mich nicht wohl.
Befinden |
Depuis quelques jours je ne me sens pas bien. |
sich ausziehen, sich entkleiden |
se déshabiller |
sich behandeln [oder ärztlich versorgen] lassen |
se faire soigner |
sich bei jemandem einen Termin geben lassen |
prendre rendez-vous chez quelqu'un |
sich einer Ultraschalluntersuchung unterziehen
Diagnostik |
passer une échographie |
sich wieder anziehen, sich wieder ankleiden |
se rehabiller | possibly wrong |
sich wieder anziehen, sich wieder ankleiden |
se rhabiller | Ersetze |
sich ärztlich untersuchen lassen |
se faire examiner par un médecin |
Sie können sich wieder anziehen.
Arztbesuch |
Vous pouvez vous rhabiller. |
Sie müssen Diät halten.
Arztbesuch, Ernährung, Ratschlag |
Vous devez suivre un régime. |
sie nimmt die Pille |
elle prend la pilule |
Sie sollten alle sechs Monate zur Untersuchung kommen.
Arztbesuch |
Il vous faudra passer une visite médicale tous les six mois. |
Sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun.
Charakter |
Elle ne ferait pas de mal à une mouche. |
Sprechstunde |
consultation | possibly wrong |
Beratung -en |
consultation | Ersetze |
Sprechstunde haben |
être en consultation, donner des consultations | possibly wrong |
Sprechstunde haben
Arztbesuch |
être en consultation
donner des consultations {f/pl} | Ersetze |
Sprechstunde nach Vereinbarung.
Arztbesuch |
Consultations sur rendez-vous. |
Sprechstunde von 9 bis 12 Uhr. |
Consultation(s) de 9h à 12h. |
Sprechstundenhilfe -n
Berufe, Arztbesuch |
secrétaire médicale |
Spritze medizMedizin |
piqûre | possibly wrong |
Injektion, Spritze -n
Impfung |
piqûre | Ersetze |
Stuhlgang |
selles |
Stuhlgang haben |
aller à la selle |
Tablette
Medikamente |
comprimé mmaskulinum, cachet |
tief atmen |
respirer profondément |
Tragen Sie die Salbe zweimal täglich auf.
Behandlung, Arztbesuch |
Appliquez la pommade deux fois par jour. |
Tropfen medizMedizin |
gouttes f, plfemininum, plural |
Ultraschall -e
échographie {f} {f}: I. {Fachsprache}, {Medizin}, {Physik}, {Militär} Echografie {f} auch Echographie {f} / elektroakustische Prüfung und Aufzeichnung der Dichte eines Gewebes mittels Schallwellen; Ultraschall {m}; |
échographie |
Ultraschalluntersuchung -en
Diagnostik |
(examen mmaskulinum par) échographie |
Umschlag Umschläge
Kompresse |
compresse |
untersuchen |
examiner |
Untersuchungszimmer -
Diagnostik, Arztbesuch |
cabinet de consultation |
Verdauungsbeschwerden |
indigestion |
Vergiss nicht, deine Medikamente einzunehmen.
Behandlung / (vergessen) |
N'oublie pas de prendre tes médicaments. |
verschreibungspflichtig |
délivré sur ordonnance |
verschreibungspflichtiges Medikament -e
Medikamente |
médicament délivré sur prescription médicale |
Vitaminspritze -e |
piqûre de vitamines |
Vorsorge... in zusammengesetzten Nomen |
préventif, -ive |
Wann sind Ihre Sprechzeiten?
Arztbesuch |
Quelles sont vos heures de consultation ? |
Wartezimmer |
salle d'attente | possibly wrong |
Wartesaal, Wartezimmer nneutrum ...säle, -
Medizin |
salle d'attente
médicin | Ersetze |
Was fehlt Ihnen? |
Qu’est-ce qui ne va pas? |
Wespenstich -e |
piqûre de guêpe |
Wie ist es mit Ihrem Appetit?
Essen, Arztbesuch |
Vous avez de l’appétit? |
Wie ist mein Blutdruck?
Arztbesuch |
Comment est ma tension (artérielle) ? |
Wie lange haben Sie diese Schmerzen schon?
Arztbesuch |
Depuis quand avez-vous mal ? |
Wie viel wiegen Sie?
Gewicht |
Quel poids faites-vous ? |
wieder gesund werden |
guérir, se rétablir | possibly wrong |
Wir werden sicherheitshalber röntgen.
Arztbesuch, Diagnostik |
Pour plus de sécurité, nous allons faire une radio. |
Würden Sie bitte den Oberkörper frei machen?
Arztbesuch |
Déshabillez-vous jusqu'à la ceinture, s'il vous plaît ? |
Zäpfchen - |
suppositoire |
ärztliche Abrechnung |
feuille médicale | possibly wrong |
ärztlicher Notdienst -e |
service (médical) d'urgence (/ des urgences) |