| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise |
rester court | | Verb | |
|
sich aufhalten irreg. |
rester | | Verb | |
|
Mund und Augen oder Nase aufsperren |
rester bouche bée | | Verb | |
|
schweigen, Stillschweigen bewahren |
rester silencieux | | Verb | |
|
wie angewurzelt sein |
rester planté, -e | | Verb | |
|
übrigbleiben irreg. |
rester | | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
rester capot | | Verb | |
|
in der Schwebe bleiben irreg. |
rester pendant | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
noch anstehen irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
noch anstehen irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
verblüfft sein |
rester pantois | | Verb | |
|
offen bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
es gut sein lassen irreg. |
en rester là | | Verb | |
|
den Anschein wahren |
rester en dehors | | Verb | |
|
zusammenbleiben irreg. |
rester ensemble | | Verb | |
|
herumstehen irreg. |
rester planté, e | | Verb | |
|
sich damit begnügen |
en rester là | figfigürlich | Verb | |
|
es dabei bewenden lassen irreg. |
en rester là | | Verb | |
|
sich zurückhalten irreg. |
rester prudent | | Verb | |
|
fit bleiben |
rester en forme | | Verb | |
|
im Rennen bleiben irreg. |
rester en lice | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
nicht zu erschüttern sein |
rester de marbre | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
ungerührt bleiben irreg. |
rester de marbre | | Verb | |
|
unbeantwortet bleiben irreg. |
rester pendant | übertr.übertragen | Verb | |
|
ungelöst bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
auf der Strecke bleiben irreg. |
rester sur le carreau | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
folgenlos bleiben irreg. |
rester sans lendemain | | Verb | |
|
untätig herumstehen irreg. |
rester les bras croisés | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
tatenlos zusehen irreg. |
rester les bras croisés | | Verb | |
|
nur auf dem Papier stehen irreg. |
rester lettre morte | figfigürlich | Verb | |
|
nur auf dem Papier stehen irreg. |
rester lettre morte | | Verb | |
|
im Gedächtnis bleiben |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
nur ein toter Buchstabe bleiben |
rester lettre morte | figfigürlich | Verb | |
|
unverändert gut bleiben irreg. |
rester au beau fixe | | Verb | |
|
keine Miene verziehen irreg. |
rester de marbre | | Verb | |
|
untätig herumsitzen |
rester les bras croisés | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
die Hände in den Schoß legen |
rester les bras croisés | | Verb | |
|
eisern sein / bleiben
Verhalten |
rester de fer famfamiliär | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
bei etw. stehenbleiben |
en rester à qc | | Verb | |
|
unvergessen bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
in Erinnerung bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
reglos dastehen irreg. |
rester rivé, -e sur place | | Verb | |
|
Er klebte am Text.
Sprechweise / (kleben) |
Il restait collé au texte. | | | |
|
in seinen Erwartungen enttäuscht sein |
rester sur sa faim | figfigürlich | Verb | |
|
dastehen wie ein Ölgötze |
rester planté(e) come une souche | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
wie angewurzelt dastehen irreg. |
rester rivé, -e sur place | | Verb | |
|
auf der Bank sitzen
Ersatzspielerbank |
rester sur le banc | sportSport | Verb | |
|
stumm wie ein Fisch sein |
rester muet comme une carpe | figfigürlich | Verb | |
|
schön bleiben irreg.
Wetter |
rester au beau fixe
temps | | Verb | |
|
sich mit jmdm. noch gut verstehen irreg. |
rester en bons termes avec qn | | Verb | |
|
sich aus dem Streit heraushalten irreg. |
rester en dehors de la mêlée | | Verb | |
|
zu jmdn. einen guten Draht halten |
rester en bons termes avec qn | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
sich aus dem Streit heraushalten irreg. |
rester au-dessus de la mêlée | | Verb | |
|
nicht bis zur Wahrheit vordringen irreg. |
rester en deçà de la vérité | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
in der Luft hängen |
rester le bec dans l'eau | übertr.übertragen | Verb | |
|
nicht weiter wissen irreg. |
rester le bec dans l'eau | übertr.übertragen | Verb | |
|
jmdm. schwer im Magen liegen irreg. |
rester sur l'estomac à qn | | Verb | |
|
Uns blieben nur wenige Minuten, um uns zu retten.
Katastrophe |
Il nous restait que quelques minutes pour nous sauver. | | | |
|
dumm / blöd aus der Wäsche schauen / gucken |
en rester comme deux ronds de flan | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 5:07:08 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit 2 |