auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch war stumm wie ein Fisch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
stumm
stummer
am stummsten
▶
abfliegen
flog ab
(ist) abgeflogen
Flugzeug
partir
avion
aviat
Luftfahrt
Verb
▶
Dekl.
Fisch
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fisch
die
Fische
Genitiv
des
Fisch[e]s
der
Fische
Dativ
dem
Fisch[e]
den
Fischen
Akkusativ
den
Fisch
die
Fische
poisson
m
Substantiv
stumm
wie
ein
Fisch
sein
war stumm wie ein Fisch
(ist) stumm wie ein Fisch gewesen
rester
muet
comme
une
carpe
restait muet comme une carpe
resté(e) muet comme une carpe
fig
figürlich
Verb
Geld
in
ein
Unternehmen
stecken
steckte Geld in ...
(hat) ... gesteckt
commanditer
une
entreprise
commanditer
commanditait
commandité(e)
Verb
Dekl.
Ein-,
Gleichförmigkeit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ein-, Gleichförmigkeit
die
Genitiv
der
Ein-, Gleichförmigkeit
der
Dativ
der
Ein-, Gleichförmigkeit
den
Akkusativ
die
Ein-, Gleichförmigkeit
die
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
es
war
il
faisait
wie
ein
Fisch
im
Wasser
Befinden
comme
un
poisson
dans
l'eau
stumm
wie
ein
Fisch
Sprechweise
muet(te)
comme
une
carpe
ugs
umgangssprachlich
Adjektiv, Adverb
wie
ein
Hund
Vergleich
comme
un
chien
es
war
einmal
il
était;
il
y
avait
une
fois
wie
ein
Wirbelwind
Vergleich
comme
une
tornade
ein
untergehendes
Volk
un
peuple
en
décadence
aussehen
wie
etwas
avoir
l'air
de
qc
ein
Matratzenlager
herrichten
improviser
le
lit
à
même
sol
ein
Attentat
verüben
perpétrer
un
attentat
wie
ein
Lauffeuer
Gerücht
comme
une
traînée
de
poudre
wie
seine
Frau
comme
sa
femme
ihr
tretet
ein
vous
entrez
ein
Gesetz
verabschieden
adopter
une
loi
ein
Verbot
aufheben
lever
une
interdiction
wie
angewurzelt
sein
war wie angewurzelt
(ist) wie angewurzelt gewesenk
rester
planté,
-e
restait planté, -e
resté(e) planté, -e
Verb
ein
Kilo
Tomaten
un
kilo
de
tomates
ein
geläufiger
Ausdruck
une
expression
courante
einschläfern
schläferte ein
eingeschläfert
assoupir
assoupissait
assoupi(e)
Verb
Dekl.
ein
trauriger
Roman
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
traurige Roman
die
traurigen Romane
Genitiv
des
traurigen Romans
der
traurigen Romane
Dativ
dem
traurigen Roman
den
traurigen Romanen
Akkusativ
den
traurigen Roman
die
traurigen Romane
un
roman
triste
m
Substantiv
Dekl.
ein
Theaterstück
in
fünf
Akten
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Theaterstück in fünf Akten
die
Theaterstücke in fünf Akten
Genitiv
des
Theaterstück[e]s in fünf Akten
der
Theaterstücke in fünf Akten
Dativ
dem
Theaterstück[e] in fünf Akten
den
Theaterstücken in fünf Akten
Akkusativ
das
Theaterstück in fünf Akten
die
Theaterstücke in fünf Akten
une
pièce
en
cinq
actes
f
Theat.
Theater
Substantiv
Dekl.
Gang
Gänge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gang
die
Gänge
Genitiv
des
Gang[e]s
der
Gänge
Dativ
dem
Gang[e]
den
Gängen
Akkusativ
den
Gang
die
Gänge
ein Menü mit vier Gängen
plat
m
un menu composé de quatre plats
culin
kulinarisch
Substantiv
Dekl.
ein
beachtlicher
Erfolg
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
beachtliche Erfolg
die
beachtlichen Erfolge
Genitiv
des
beachtlichen Erfolg[e]s
der
beachtlichen Erfolge
Dativ
dem
beachtlichen Erfolg[e]
den
beachtlichen Erfolgen
Akkusativ
den
beachtlichen Erfolg
die
beachtlichen Erfolge
un
succès
considerable
m
Substantiv
▶
wie
tel
Adverb
wie
...?
comment...
?
Dekl.
Drittel
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Drittel
die
Drittel
Genitiv
des
Drittels
der
Drittel
Dativ
dem
Drittel
den
Dritteln
Akkusativ
das
Drittel
die
Drittel
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
math
Mathematik
Substantiv
Wie?
Hein?
dont
wie
einschlagen
irreg.
einschlagen
schlug ein
eingeschlagen
planter
plantait
planté(e)
Verb
Dekl.
ein
Dritter
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dritte
die
Dritten
Genitiv
des
Dritten
der
Dritten
Dativ
dem
Dritten
den
Dritten
Akkusativ
den
Dritten
die
Dritten
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un
tiers
m
jur
Jura
Substantiv
wie...
comme
Adverb
geboten
sein
war geboten
(ist) geboten
s'
imposer
être
commandé
s' imposer être commandé
Verb
angeschimmelt
sein
war angeschimmelt
(ist) angeschimmelt
commencer
à
moisir
commencer
commençait
commencé(e)
Verb
war
était
Verb
alkoholabhängig
sein
war alkoholabhängig
(ist) alkoholabhängig
être
porté,
-e
sur
l'alcool
être porté, -e sur l'alcool
Verb
sternhagelvoll
sein
war sternhagelvoll
(ist) sternhagelvoll
rouler
sous
la
table
rouler
roulait
roulé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
wie
ein
Ölgötze
dastehen
être
planté(e)
(là)
comme
une
vache
qui
regarde
passer
les
trains
Redewendung
schlafen
wie
ein
Stein
schlief wie ein Stein
(hat) wie ein Stein geschlafen
dormir
comme
une
souche
fam
familiär
umgsp
Umgangssprache
Verb
dastehen
wie
ein
Ölgötze
stand wie ein Ölgötze da
dagestanden wie ein Ölgötze
rester
planté(e)
come
une
souche
rester
restait
resté(e)
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
wie
ein
Spatz
essen
avoir
un
appétit
d’oiseau
Redewendung
unschuldig
wie
ein
Lämmchen
innocent(e)
comme
l'agneau
qui
vient
de
naître
sanftmütig
wie
ein
Lamm
Charakter
doux
comme
un
agneau
wie
ein
Löwe
kämpfen
se
battre
comme
un
lion
Rechts
steht
ein
Büchergestell.
À
droite,
il
y
a
une
bibliothèque.
Zu
wie
vielen
Einheiten?
A
combien
d'unités?
wie
ein
Spatz
essen
manger
comme
un
moineau
glatt
wie
ein
Aal
Vergleich
glissant(e)
comme
une
anguille
wie
ein
Einsiedler
leben
Lebenssituation
vivre
comme
un
ours
Wie
kommt
man
zu
...?
Orientierung
Comment
est-ce
qu'on
va
à
...?
wie
ein
Walross
schnaufen
souffler
comme
un
phoque
ugs
umgangssprachlich
Wie
man
so
sagt.
Comme
on
dit.
wie
ein
Pferd
arbeiten
travailler
comme
une
bête
furchtsam
wie
ein
Hase
Angst
craintif
comme
un
lièvre
wie
ein
Murmeltier
schlafen
Schlaf
dormir
comme
une
marmotte
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:00:06
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
37
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X