| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
offen bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
offen gestanden |
à vrai dire ou à dire vrai | | Redewendung | |
|
offen gestanden |
à parler franchement | | Adjektiv, Adverb | |
|
folgenlos bleiben irreg. |
rester sans lendemain | | Verb | |
|
zusammenbleiben irreg. |
rester ensemble | | Verb | |
|
unvergessen bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
unbeantwortet bleiben irreg. |
rester pendant | übertr.übertragen | Verb | |
|
fit bleiben |
rester en forme | | Verb | |
|
ungerührt bleiben irreg. |
rester de marbre | | Verb | |
|
unbemerkt bleiben irreg. |
passer inaperçu(e) | | Verb | |
|
übrigbleiben irreg. |
rester | | Verb | |
|
ungelöst bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
demeurer capot | figfigürlich | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
rester capot | | Verb | |
|
ernst bleiben irreg. |
garder son sérieux | | Verb | |
|
Er blieb sein Leben lang Jungeselle.
Lebenssituation |
Il est resté célibataire toute sa vie. | | | |
|
offen |
sincère | | Adjektiv | |
|
offen |
ouvert | | Adjektiv | |
|
offen |
franc mmaskulinum, franche | | Adjektiv | |
|
schön bleiben irreg.
Wetter |
rester au beau fixe
temps | | Verb | |
|
plötzlich stehen bleiben irreg. |
tomber en arrêt | | Verb | |
|
unverändert gut bleiben irreg. |
rester au beau fixe | | Verb | |
|
gelassen bleiben irreg.
Reaktion |
garder son flegme | | Verb | |
|
in Erinnerung bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
Dekl. offener Wein -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vin en carafe m | | Substantiv | |
|
Offen gestanden ... |
À vrai dire ... / Franchement ... | | | |
|
offen / freimütig sprechen
Sprechweise |
parler à cœur ouvert | | Verb | |
|
lose, offen |
en vrac | | | |
|
im Gedächtnis bleiben |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
drinnen bleiben / zu Hause bleiben |
garder la chambre | figfigürlich | Verb | |
|
zu Hause bleiben |
se calfeutrer | | Verb | |
|
jmdm. etw. schuldig bleiben irreg. |
être en reste avec qn | | Verb | |
|
bei etw. stehenbleiben |
en rester à qc | | Verb | |
|
im Rennen bleiben irreg. |
rester en lice | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
offen (adj w) |
franche | | | |
|
in der Schwebe bleiben irreg. |
rester pendant | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
auf der Strecke bleiben irreg. |
rester sur le carreau | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Die Jugendlichen sind offen. |
Les adolescents sont ouverts. | | | |
|
wieder öffnen
rouvrir {Verb}: I. wieder öffnen, wieder offen sein; |
rouvrir | | Verb | |
|
offen, aufrichtig |
sincèrement advAdverb | | | |
|
die Haare offen tragen |
avoir les cheveux au vent | | | |
|
nur ein toter Buchstabe bleiben |
rester lettre morte | figfigürlich | Verb | |
|
eisern sein / bleiben
Verhalten |
rester de fer famfamiliär | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg. |
suivre qn de très prés | | Verb | |
|
auf dem rechten Weg bleiben irreg. |
suivre le droit chemin | | Verb | |
|
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise |
rester court | | Verb | |
|
offen, ehrlich advAdverb |
franchement | | | |
|
die Nettozuwanderung der Drittstaatsangehörigen blieb auf Vorjahresniveau.www.admin.ch |
Quant à l’immigration nette des ressortissants d’États tiers, elle est restée au même niveau que celui relevé en 2016.www.admin.ch | | | |
|
Ich sage es dir (ganz) offen.
Mitteilung |
Je te le dis sincèrement. | | | |
|
wieder eröffnen
rouvrir {Verb}: I. wieder öffnen, eröffnen, wieder aufmachen, wieder aufreißen, wieder offen sein; |
rouvrir | | Verb | |
|
wieder aufmachen
rouvrir {Verb}: I. wieder öffnen, eröffnen, wieder aufmachen, wieder aufreißen, wieder offen sein; |
rouvrir | | Verb | |
|
wieder aufreißen irreg.
rouvrir {Verb}: I. wieder öffnen, eröffnen, wieder aufmachen, wieder aufreißen, wieder offen sein; |
rouvrir | | Verb | |
|
still sitzen bleiben irreg.
rester / se tenir tranquille {verbe}: I. sich ruhig verhalten / still sitzen bleiben; |
rester / se tenir tranquille | | Verb | |
|
erhalten bleiben irreg.
maintenir {Verb}: I. aufrechterhalten; {paix, Tradition} erhalten; {tenir dans même position} halten; II. {Verb reflexiv: se maintenir} sich halten; |
se maintenir | | Verb | |
|
Auch bei der nachhaltigen Mobilität sind wesentliche Fragen noch offen.www.spirit.bfh.ch |
Bien des questions sont encore sans réponse, même en mobilité durable.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Ein weiteres Ziel ist die Forderung nach Reversibilität, die auch späteren Generationen den Entscheid offen lässt, ob das Lager verschlossen wird oder weiter offen bleibt.www.admin.ch |
Autre objectif, la réversibilité laisserait aux générations futures la liberté de décider de fermer le dépôt ou d’en maintenir l’accès.www.admin.ch | | | |
|
Gegen den Entscheid des BAZL steht der Weiterzug ans Bundesverwaltungsgericht offen.www.admin.ch |
La décision de l’OFAC peut faire l’objet d’un recours devant le Tribunal administratif fédéral.www.admin.ch | | | |
|
Gegen den Entscheid des BAV steht der Rechtsweg an das Bundesverwaltungsgericht offen.www.admin.ch |
La décision de l’OFT est susceptible d’être déférée devant le Tribunal administratif fédéral.www.admin.ch | | | |
|
offen
vacant {m}, vacante {f} {Adj.}: I. vakant / frei, leerstehend, unbesetzt; II. {poste} vakant {Adj.} / offen, unbesetzt; |
vacant poste | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.03.2025 11:09:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |