| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Güter n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
biens m, pl
produits | | Substantiv | |
|
unverändert gut bleiben irreg. |
rester au beau fixe | | Verb | |
|
möglichst gut
Qualität |
le mieux possible | | | |
|
gut essen |
faire bon repas m | | Substantiv | |
|
Na gut! |
Bon ! | | | |
|
Dekl. Sprachrohr -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
porte-voix {m}: I. Sprachrohr { n}; II. Megafon auch Megaphon {n} / Sprachrohr mit elektrischem Verstärker; |
porte-voix (unverändert) m | | Substantiv | |
|
also/gut |
eh bien | | | |
|
gut schmecken |
avoir bon goût | | | |
|
Gut, einverstanden! |
Bien entendu ! | | | |
|
Dekl. Passierschein -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
laisser-passer (Plural unverändert) m | | Substantiv | |
|
Dekl. Windschutzscheibe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pare-brise (Mz.unverändert) m | autoAuto | Substantiv | |
|
jem. gut gehen |
bien se porter | | | |
|
auf gut Glück |
au hasard | | | |
|
Gut nneutrum, Habe f |
bien m | | Substantiv | |
|
gut drauf sein ugsumgangssprachlich
Befinden, Stimmung |
avoir la pêche ugsumgangssprachlich | | | |
|
Er verdient ganz gut.
Arbeit, Geld |
Il fait son beurre. ugsumgangssprachlich | | | |
|
Dekl. trügerischer Schein -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
trompe-l'œil {m} (Plural unverändert): I. {fig.} trügerischer Schein {m}; |
trompe-l'œil m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Übermut tut selten gut |
Prudence est mère sûreté. | übertr.übertragen | Redewendung | |
|
gut kochen |
bien cuisiner | | Verb | |
|
gut gelaunt |
de bonne humeur | | Adjektiv | |
|
gut gehen irreg. |
prospèrer | | Verb | |
|
gut riechen |
sentir bon | | Verb | |
|
folgenlos bleiben irreg. |
rester sans lendemain | | Verb | |
|
fit bleiben |
rester en forme | | Verb | |
|
gut finden |
trouver bon | | Verb | |
|
ungelöst bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
unvergessen bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
übrigbleiben irreg. |
rester | | Verb | |
|
ungerührt bleiben irreg. |
rester de marbre | | Verb | |
|
unbemerkt bleiben irreg. |
passer inaperçu(e) | | Verb | |
|
ernst bleiben irreg. |
garder son sérieux | | Verb | |
|
zusammenbleiben irreg. |
rester ensemble | | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
rester capot | | Verb | |
|
offen bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
demeurer capot | figfigürlich | Verb | |
|
unbeantwortet bleiben irreg. |
rester pendant | übertr.übertragen | Verb | |
|
Dekl. Kehrtwendung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
volte-face {f}: I. {allg.} auch {fig.} Kehrtwendung {f}; |
volte-face (unverändert) f | figfigürlich, allgallgemein | Substantiv | |
|
Danke, sehr gut! Und dir?
Befinden |
Très bien, merci ! Et toi ? | | | |
|
Danke, sehr gut! Und Ihnen?
Befinden |
Très bien, merci ! Et vous-même ? | | | |
|
sich mit jdm gut verstehen |
bien s'entendre avec qn | | | |
|
Dekl. Haartrockner, Haarfön m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sèche-cheveux (unverändert) m | | Substantiv | |
|
Dekl. Müllschlucker - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vide-ordures (unverändert) m | | Substantiv | |
|
Dekl. Stoßstange -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pare-chocs (unverändert) m | autoAuto | Substantiv | |
|
Dekl. Postskript und Postskriptum -e und ...ta n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
post-scriptum {m}, abréviation: P.-S.: I. Postskript und Postskriptum {n} / Nachschrift {f}, Abkürzung: PS; |
post-scriptum unverändert m | | Substantiv | |
|
Dekl. Megafon auch Megaphon -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
porte-voix {m}: I. Sprachrohr { n}; II. Megaphon {n} / Sprachrohr mit elektrischem Verstärker; |
porte-voix (unverändert) m | | Substantiv | |
|
Er blieb sein Leben lang Jungeselle.
Lebenssituation |
Il est resté célibataire toute sa vie. | | | |
|
weniger gut
suboptimal {m}, suboptimale {f} {Adj.}: I. suborbital / weniger gut, nicht optimal |
suboptimal, -e | | Adjektiv | |
|
Wie geht es Ihnen? - Danke, gut.
Befinden |
Comment allez-vous? - Bien, merci. | | | |
|
Ich finde die Idee gut, (dass) ...
Lob, Meinung, Überlegung |
Je suis favorable à l'idée de ... | | | |
|
gut |
ben
Provençal | | Adverb | |
|
gut |
bon/bonne | | Adjektiv | |
|
es gut sein lassen irreg. |
en rester là | | Verb | |
|
sich gut bügeln lassen |
bien se repasser | | Verb | |
|
gut |
beau/bel | | Adjektiv | |
|
gut |
bon mmaskulinum, bonne | | Adjektiv | |
|
Gut! |
(C'est) d'accord ! | | | |
|
plötzlich stehen bleiben irreg. |
tomber en arrêt | | Verb | |
|
gut |
bien | | Adverb | |
|
schön bleiben irreg.
Wetter |
rester au beau fixe
temps | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:15:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |