pauker.at

Französisch Deutsch schweigen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren verbinden mettre en communication Verb
Es herrscht feierliches Schweigen. Il y règne un silence solennel.
still sein, schweigen Präsens je me tais, il se tait, nous nous taisons, ils se taisent
Schweigen ist Gold.
Sprichwort
Le silence est d'or.
schweigen, Stillschweigen bewahren rester silencieux Verb
das Schweigen brechen irreg. briser le silence Verb
ganz zu schweigen von ... sans parler de ...
sich in Schweigen hüllen reflexiv se cantonner dans le silence fig, übertr.Verb
sich in Schweigen hüllen se renfermer dans le silence Verb
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Sprichwort
La parole est d'argent et le silence est d'or. [proverbe]
Es genügt, ihn zum Schweigen zu bringen. Il suffit de le faire taire.
Das genügt, um ihn zum Schweigen zu bringen. Ça suffit pour le faire taire.
Konjugieren schweigen irreg.
taire {Verb}: I. verschweigen; II. {se taire} schweigen (sur qc / über etw.);
se taire Verb
verschweigen irreg.
taire {Verb}: I. verschweigen; II. {se taire} schweigen (sur qc / über etw.);
taire
Verbe irrégulier
Verb
Schweigen
n

silence {m}: I. {absence de bruit} Ruhe {f}, Stille {f},; Schweigen {n};
silence
m
Substantiv
Dekl. Silentium ...tien
n

silencium {m}: I. Silentium {n} / (Still-)schweigen, Stille {f} (oft als Aufforderung; Ruhe! Still! Silentium! Silentio!); II. Silentium {n} / Zeit, in der die Schüler eines Internats ihre Schularbeiten erledigen sollen; b) Hausaufgabenbetreuung am Nachmittag;
silencium
m
Substantiv
Er schwieg.
(schweigen)
Il se taisait.
Dekl. Ruhe, Stille f
n

silence {m}: I. {absence de bruit} Ruhe {f}, Stille {f},; Schweigen {n};
silence
m
Substantiv
die Zungen lösen
(die Leute dazu zu bringen, über etwas zu sprechen, worüber sie bisher schweigen)
délier les languesfig
Dekl. Vorbehalt -e
m

réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence
f
übertr.Substantiv
Dekl. Verletzung f der Anzeigepflicht -en
f

réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung, übertragen}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence
f
übertr., Versich.Substantiv
Dekl. Verschweigung f, Verhehlung -en
f

réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung, übertragen}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:41:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken