Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ ▶ Konjugieren sprechen
parler Verb
miteinander sprechen
se parler Verb
deutlich sprechen
parler distinctement Verb
mit jmdm. sprechen irreg.
parler à qn Verb
schleppend sprechen Sprechweise
traîner la voix Verb
jmdn. ansprechen irreg.
adresser la parole à qn Verb
leise sprechen Sprechweise
parler bas Verb
laut sprechen Sprechweise
parler fort (/ haut) Verb
bei jmdm. vorsprechen irreg.
se présenter chez qn Verb
bei etw. vorsprechen irreg.
se présenter à qc Verb
offen / freimütig sprechen Sprechweise
parler à cœur ouvert Verb
mit jmdm. sprechen Telefon
parler à qn (au téléphone) Verb
über dieses und jenes sprechen
parler de ceci et de cela Verb
Sprach- und Literaturwissenschaft f femininum , Geisteswissenschaften f, pl
Universität , Studium
les lettres f, pl
Substantiv
mit Sachkenntnis f femininum sprechen Sprechweise
parler savamment Verb
ansprechen Synonym: 1. gefallen, ansprechen; belieben
plaire fig figürlich Verb
sich für etw. aussprechen
conclure à qc Verb
Er sprach mit der Mutter.
Il a parlé à la mère.
in diesem Ton sprechen
parler sur ce ton Verb
fließend Deutsch sprechen Verständigung
parler couramment l'allemand Verb
heiligsprechen heiligsprechen aufgrund Propagandamittel , Vermarktungszwecken , Kult , Rituale zu perfiden Selbstzwecken kleiner Gruppen zu Menschenmassen
canoniser kath. Kirche katholische Kirche , sekt. Sekten , Fiktion Fiktion Verb
mit einer schüchternen Stimme sprechen Sprechweise
parler d'une voix timide Verb
jmdm. sein Beileid aussprechen irreg.
présenter des condoléances à qn Verb
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg.
présenter ses vœux à qn Verb
mit stockheiserer Stimme sprechen ugs umgangssprachlich Sprechweise
parler d'une voix complètement éraillée Verb
sein Beileid aussprechen Tod
présenter ses condoléances Verb
mit Sachkunde f femininum sprechen Diskussion , Sprechweise
parler avec pertinence Verb
die gleiche Sprache sprechen Sympathie
être sur la même longueur d'ondes fig figürlich , übertr. übertragen Verb
eine Sprache fließend sprechen Verständigung
parler couramment une langue Verb
herzlich von jemandem sprechen Sprechweise , Sympathie
parler de quelqu'un en termes chaleureux Verb
mit jmdm. über etw. / jmdn. sprechen Konversation
parler de qc (/ qn) à qn Verb
von diesem und jenen reden / sprechen
parler à bâtons rompus Verb
mit jmdm. über die Sprechanlage sprechen Kommunikation , Sprechweise
parler à quelqu'un par l'interphone Verb
piepsen, mit piepsiger Stimme sprechen Sprechweise
parler d'une petite voix grêle Verb
das richtige Wort zur rechten Zeit sprechen
parler d'or Verb
ein paar Brocken m,pl Russisch sprechen Verständigung
parler quelques bribes f,pl de russe Verb
heilig saint {m}, sainte {f} {adj.}: I. heilig;
saint, -e Adjektiv
näseln; durch die Nase sprechen Sprechweise
parler du nez Verb
die Sprache des Volks sprechen Sprechweise
parler le même langage que le peuple Verb
▶ ▶ Konjugieren sprechen intransitiv causer: I. (provoquer) verursachen; II. (s'entretenir) plaudern (avec qn de / mit jmdm. über
causer s'entretenir
Verb
Er sprach davon, was er später tun wird. Absicht
Il parlait de ce qu'il ferait plus tard.
etw hoch und heilig versprechen (/ zusagen)
promettre ses grands dieux
Dekl. Heiliger m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
saint {m}, sainte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heilig; II. Heiliger {m};
saint m
Substantiv
heilig, geistlich sacré {m}, sacrée {f}: I. heilig, geistlich; II. {ugs.} {précédant le subst.} verdammt! verflucht!
sacré, -e Adjektiv
die Probleme ansprechen mettre les problèmes sur le tapis {verbe}: I. {fig., übertragen} die Probleme ansprechen, die Probleme auf den Tisch legen;
mettre les problèmes sur le tapis fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Das Themenspektrum und Interessensfeld der Delegationsteilnehmer ist sehr breit und umfasst Medizinforschung, Mathematik und Ingenieurswissenschaften, aber auch Umwelt-, Sprach- und Literaturwissenschaften. www.admin.ch
Les thèmes choisis et les centres d’intérêt des membres de la délégation sont très divers; ils englobent la recherche médicale, les mathématiques, l’ingénierie, les sciences de l’environnement, les langues et la littérature. www.admin.ch
miteinander sprechen irreg. communier {Verb}: I. kommunizieren / miteinander sprechen, sich verständigen II. kommunizieren / mitteilen III. kommunizieren / zusammenhängen, in Verbindung stehen IV. kommunizieren {katholische Religion} / das Altarsakrament empfangen, zur Kommunion gehen;
communier Verb
Klartext sprechen irreg. remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Dekl. Pararthrie ...ien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pararthrie {f}: I. Pararthrie {f} / durch Artikulation von Lauten und Silben gekennzeichnete Aussprache; II. {Medizin, zum Denunzieren, abwertend} Pararthrie {f} / durch - fehlerhafte - Artikulation von Lauten und Silben gekennzeichnete Sprach-Störung;
pararthrie f
mediz Medizin , allg allgemein , abw. abwertend Substantiv
Nachfolgend sprach sich Andreas Béguin, Co-Präsident des Mieterinnen- und Mieterverbandes Baselland und Dorneck-Thierstein, für die Beachtung des Wirtschaftlichkeitsprinzips (angemessene Kostenrechnung) bei den Nebenkosten aus. www.admin.ch
Quant à Andreas Béguin, coprésident de l'Association suisse des locataires de Bâle-Campagne et du district de Dorneck-Thierstein, il a défendu le respect du principe d'économicité (calcul des coûts adéquats) dans les frais accessoires. www.admin.ch
sich aussprechen irreg. für oder gegen reflexiv prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
se prononcer pour ou contre Verb
Konjugieren sprechen Satz, Gebet irreg. prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer Verb
mundartlich, sprach-eigentümlich idiomatique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. Idiomatik {f} / Teilgebiet der Sprachwissenschaft, auf dem man sich mit den Idiomen befasst; II. Idiomatik {f} / Gesamtbestand der Idiome in einer Sprache; III. idiomatisch {Adj.} / die Idiomatik betreffend; sprach-eigentümlich, lexikalisiert und wortverbindend
idiomatique Adjektiv
aussprechen irreg. , vortragen irreg. prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer Verb
Dekl. Kanonisationskongregation -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
congrégation de canonisation {f}: I. Kanonisationskongregation {f} / Kurienkongregation für die Heilig- und Seligsprechungsprozesse;
congrégation de canonisation f
relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Dekl. Philologie -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
philologie {}: I. Philologie {f} / Sprach- und Literaturwissen(schaft {f} [Angestellte(r); Universität]) {n};
philologie f
liter Literatur , allg allgemein , Sprachwiss. Sprachwissenschaft Substantiv
venerieren vénérer {Verb}: I. venerieren / als heilig (ver-)ehren;
Konjugieren vénérer Verb
Kathedrale Heiliger Michael auf der Nadel m
Saint Michel d'Aighuilhe {m}: I. {Religion}, {kath. Kirche} Kathedrale Heiliger Michael auf der Nadel {m}
cathédrale de Saint-Michel d'Aighuilhe m
relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Dekl. Salbung, Weihe -en, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sacre {m}: I. {allg. sacre / heilig; II. Salbung {f} / Weihe {f}; III. Krönung {f};
sacre m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:09:16 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2