| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Konjugieren sprechen |
parler | | Verb | |
|
offen / freimütig sprechen
Sprechweise |
parler à cœur ouvert | | Verb | |
|
offen gestanden |
à parler franchement | | Adjektiv, Adverb | |
|
offen gestanden |
à vrai dire ou à dire vrai | | Redewendung | |
|
miteinander sprechen |
se parler | | Verb | |
|
offen bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
deutlich sprechen |
parler distinctement | | Verb | |
|
freimütig |
franc mmaskulinum, franche | | Adjektiv | |
|
freimütig (Adverb) |
franchement | | | |
|
schleppend sprechen
Sprechweise |
traîner la voix | | Verb | |
|
offen |
sincère | | Adjektiv | |
|
offen |
franc mmaskulinum, franche | | Adjektiv | |
|
offen |
ouvert | | Adjektiv | |
|
laut sprechen
Sprechweise |
parler fort (/ haut) | | Verb | |
|
mit jmdm. sprechen irreg. |
parler à qn | | Verb | |
|
leise sprechen
Sprechweise |
parler bas | | Verb | |
|
jmdn. ansprechen irreg. |
adresser la parole à qn | | Verb | |
|
Dekl. offener Wein -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vin en carafe m | | Substantiv | |
|
bei etw. vorsprechen irreg. |
se présenter à qc | | Verb | |
|
lose, offen |
en vrac | | | |
|
Offen gestanden ... |
À vrai dire ... / Franchement ... | | | |
|
bei jmdm. vorsprechen irreg. |
se présenter chez qn | | Verb | |
|
mit jmdm. sprechen
Telefon |
parler à qn (au téléphone) | | Verb | |
|
über dieses und jenes sprechen |
parler de ceci et de cela | | Verb | |
|
in diesem Ton sprechen |
parler sur ce ton | | Verb | |
|
sich für etw. aussprechen |
conclure à qc | | Verb | |
|
fließend Deutsch sprechen
Verständigung |
parler couramment l'allemand | | Verb | |
|
Er sprach mit der Mutter. |
Il a parlé à la mère. | | | |
|
ansprechen Synonym: | 1. gefallen, ansprechen; belieben |
|
plaire | figfigürlich | Verb | |
|
Sprach- und Literaturwissenschaft ffemininum, Geisteswissenschaften f, pl
Universität, Studium |
les lettres f, pl | | Substantiv | |
|
offen (adj w) |
franche | | | |
|
mit Sachkenntnis ffemininum sprechen
Sprechweise |
parler savamment | | Verb | |
|
eine Sprache fließend sprechen
Verständigung |
parler couramment une langue | | Verb | |
|
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg. |
présenter ses vœux à qn | | Verb | |
|
mit stockheiserer Stimme sprechen ugsumgangssprachlich
Sprechweise |
parler d'une voix complètement éraillée | | Verb | |
|
mit einer schüchternen Stimme sprechen
Sprechweise |
parler d'une voix timide | | Verb | |
|
sein Beileid aussprechen
Tod |
présenter ses condoléances | | Verb | |
|
mit Sachkunde ffemininum sprechen
Diskussion, Sprechweise |
parler avec pertinence | | Verb | |
|
die gleiche Sprache sprechen
Sympathie |
être sur la même longueur d'ondes | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
jmdm. sein Beileid aussprechen irreg. |
présenter des condoléances à qn | | Verb | |
|
wieder öffnen
rouvrir {Verb}: I. wieder öffnen, wieder offen sein; |
rouvrir | | Verb | |
|
die Haare offen tragen |
avoir les cheveux au vent | | | |
|
Die Jugendlichen sind offen. |
Les adolescents sont ouverts. | | | |
|
offen, aufrichtig |
sincèrement advAdverb | | | |
|
herzlich von jemandem sprechen
Sprechweise, Sympathie |
parler de quelqu'un en termes chaleureux | | Verb | |
|
mit jmdm. über etw. / jmdn. sprechen
Konversation |
parler de qc (/ qn) à qn | | Verb | |
|
offen, ehrlich advAdverb |
franchement | | | |
|
piepsen, mit piepsiger Stimme sprechen
Sprechweise |
parler d'une petite voix grêle | | Verb | |
|
von diesem und jenen reden / sprechen |
parler à bâtons rompus | | Verb | |
|
das richtige Wort zur rechten Zeit sprechen |
parler d'or | | Verb | |
|
Ich sage es dir (ganz) offen.
Mitteilung |
Je te le dis sincèrement. | | | |
|
mit jmdm. über die Sprechanlage sprechen
Kommunikation, Sprechweise |
parler à quelqu'un par l'interphone | | Verb | |
|
ein paar Brocken m,pl Russisch sprechen
Verständigung |
parler quelques bribes f,pl de russe | | Verb | |
|
wieder eröffnen
rouvrir {Verb}: I. wieder öffnen, eröffnen, wieder aufmachen, wieder aufreißen, wieder offen sein; |
rouvrir | | Verb | |
|
die Sprache des Volks sprechen
Sprechweise |
parler le même langage que le peuple | | Verb | |
|
näseln; durch die Nase sprechen
Sprechweise |
parler du nez | | Verb | |
|
wieder aufreißen irreg.
rouvrir {Verb}: I. wieder öffnen, eröffnen, wieder aufmachen, wieder aufreißen, wieder offen sein; |
rouvrir | | Verb | |
|
wieder aufmachen
rouvrir {Verb}: I. wieder öffnen, eröffnen, wieder aufmachen, wieder aufreißen, wieder offen sein; |
rouvrir | | Verb | |
|
Er sprach davon, was er später tun wird.
Absicht |
Il parlait de ce qu'il ferait plus tard. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.03.2025 11:53:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |