| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kubus Kubus und Kuben m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cube m | | Substantiv | |
|
Konjugieren sprechen |
parler | | Verb | |
|
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
gestion de la configuration et des noms f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compte de pertes et profits m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zentralsteuerung über Mikroprozessor -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande centralisée à microprocesseurs -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée m | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
über dieses und jenes sprechen |
parler de ceci et de cela | | Verb | |
|
über Berge und Täler |
par monts et par vaux | | Redewendung | |
|
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande sélection-exécution -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Adresse und Telefonnummer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coordonnées fam.familiär f, pl | fam.familiär | Substantiv | |
|
über |
par-dessus | | Präposition | |
|
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensmittel |
beurre m | | Substantiv | |
|
über, durch |
par (la) vole de | | Redewendung | |
|
Ich bin dieses Katz-und-Maus-Spiel leid.
Konflikt, Abneigung |
J'en ai assez de jouer au chat et à la souris. | | | |
|
Hals über Kopf
Tempo |
en quatrième vitesse ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
über etw. verfügen |
disposer de qc. | | | |
|
Im Rahmen eines Zwischenberichts wurde nun Bilanz über den Umsetzungsstand dieser Maßnahmen und Prüfaufträge gezogen.www.admin.ch |
Un nouveau rapport, intermédiaire, a été établi aujourd’hui pour tirer un premier bilan de l’état de réalisation de ces mesures et mandats d’examen.www.admin.ch | | | |
|
triumphieren über |
triompher de | | Verb | |
|
dieses Mal |
cette fois | | | |
|
Und-Zeichen n
Typografie |
l'esperluette et l'esperluète f
typographie | | Substantiv | |
|
erzählen über |
parler de | | Verb | |
|
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entité de dépôt et de remise f | technTechnik | Substantiv | |
|
dicht über etw. |
à ou au ras de qc | | Adjektiv, Adverb | |
|
über das ganze Gesicht strahlen |
être tout sourire | | Verb | |
|
Produkte und Dienstleisungen f, pl |
produits et services m, pl | Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
Herr so und so m |
monsieur Untel m | | Substantiv | |
|
Frau so und so f |
madame untelle f | umgspUmgangssprache | Substantiv | |
|
sich beschweren über |
se plaindre de | | Verb | |
|
dieses, das, jenes |
cela | | | |
|
erhaben sein über |
planer audessus de | | Verb | |
|
über jmdn. witzeln |
lancer des vannes à qn | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Und dieses Mal ... |
Et ce coup-ci, ... | | | |
|
über jmdn. witzeln |
envoyer des vannes à qn | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
sich entrüsten über reflexiv |
se scandaliser de | | Verb | |
|
Unterkunft und Verpflegung |
logé, nourri, blanchi | | | |
|
Fleisch- und Wurstwarengeschäft n
Läden |
charcuterie f | | Substantiv | |
|
ganz und gar |
tout à fait | | | |
|
über alle Maßen |
sans mesure | | | |
|
und |
et | | | |
|
und |
et | | Partikel | |
|
Dekl. Punsch -e und Pünsche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Getränk |
punch et ponch m
boisson | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Dieses n |
cette | | Substantiv | |
|
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen |
être à la rue, être sans abri | | | |
|
mit jmdm. über etw. / jmdn. sprechen
Konversation |
parler de qc (/ qn) à qn | | Verb | |
|
sich über Anstand und Sitte hinwegsetzen |
jeter son bonnet par-dessus les moulins | figfigürlich | Verb | |
|
über Stock und Stein |
par monts et par vaux | | Redewendung | |
|
über Berg und Tal |
par monts et par vaux | | | |
|
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle |
Cela me donna froid dans le dos. | | Redewendung | |
|
sich über etw. beschweren |
se plaindre de qc | | Verb | |
|
Saint-Pierre und Miquelon |
Saint-Pierre-et-Miquelon | | | |
|
über etw. froh sein |
se féliciter de qc | | Verb | |
|
Gutes sagen über Akk. |
dire du bien de | | Verb | |
|
über Bord kippen |
basculer par-dessus bord | | Verb | |
|
sich über jmdn. beschweren |
se plaindre de qn | | Verb | |
|
zufrieden (mit), glücklich (über) |
content,e (de) | | Adjektiv, Adverb | |
|
über Hunger klagen |
crier famine | | Verb | |
|
mit Leib und Seele |
corps et âme | | | |
|
Auskunft erteilen über Akk. |
donner des renseignements sur | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 5:58:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 33 |