| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
übereinkommen |
convenir | | Verb | |
|
herkommen irreg. |
provenir | | Verb | |
|
entgegenkommen irreg. |
aller au-devant de | figfigürlich | Verb | |
|
jmdm. sehr entgegenkommen irreg. |
faire une fleur à qn | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
hereinkommen |
rentrer
enter, venir | | Verb | |
|
entgegenbringen |
porter
reconnaissance, haine | | Verb | |
|
zuvorkommen |
prévenir | | Verb | |
|
entgegengehen irreg., |
aller au-devant de | | Verb | |
|
hineinkommen irreg. |
entrer | | Verb | |
|
kommen auf |
compter | | Verb | |
|
hereinkommen |
entrer | | Verb | |
|
herumkommen irreg. |
rouler être | | Verb | |
|
näher kommen irreg. |
se rapprocher | | Verb | |
|
herumkommen irreg. |
rouler sa bosse | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
jemandem entgegen kommen |
être agréable à qn | | | |
|
wieder hochkommen irreg. |
se redresser pays | | Verb | |
|
heil ankommen |
arriver à bon port | | Verb | |
|
wieder hereinkommen |
rentrer verbVerb [entrer de nouveau, venir] | | Verb | |
|
auf etw. kommen irreg. |
dériver de qc | | Verb | |
|
wohlbehalten ankommen |
arriver à bon port | | Verb | |
|
darauf zurückkommen irreg. |
y revenir | | Verb | |
|
sich entgegenstellen |
braver | | Verb | |
|
andersherum, entgegen der Fahrtrichtung
Wegbeschreibung |
dans le sens contraire | | | |
|
im Gegensatz zu, entgegen |
contrairement à | | | |
|
zur Sache kommen irreg. |
entrer dans le vif du sujet | figfigürlich | Verb | |
|
mit jmdm. zusammenkommen |
côtoyer qn | | Verb | |
|
Es kam zu Ausschreitungen.
Gewalt |
Il y a eu des violences. | | | |
|
unverrichteter Dinge zurückkommen |
rentrer bredouille | | Verb | |
|
wieder zu sich kommen |
reprendre connaissance | | Verb | |
|
über die Runden kommen irreg. |
boucler son mois | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
entgegen dem, was ich glaubte
Erwartung, Vermutung, Ergebnis |
contrairement à ce que je croyais | | | |
|
einer Sache entgegenfiebern transitiv |
attendre fébrilement qc | | Verb | |
|
an die Macht kommen |
arriver au pouvoir | | Verb | |
|
auf seine Rechnung kommen |
retrouver son compte | | Verb | |
|
jmdn. ins Gehege kommen irreg. |
aller sur les brisées de qn | | Verb | |
|
jmdm. zu Hilfe kommen irreg. |
venir en aide à qn | | Verb | |
|
in Form kommen
Fitness |
retrouver sa forme | | Verb | |
|
nicht zum Zuge kommen |
ne pas entrer en jeu football | | Verb | |
|
in den Müll kommen irreg. |
aller au rebut | | Verb | |
|
jmdm. zu Hilfe kommen |
prêter main-forte ou main forte à qn | | Verb | |
|
wieder zu Kräften kommen |
recouvrer des forces | | Verb | |
|
jmds. Wünsche zuvorkommen irreg. |
prévenir les désirs de qn | | Verb | |
|
vor Hitze umkommen |
crever de chaud | | Verb | |
|
durchkommen Synonym: | II. zum Vorscheinkommen, durchkommen |
|
percer | | Verb | |
|
zu Hause ankommen |
gagner son domicile | | Verb | |
|
bei einer Überlegung mitkommen |
suivre un raisonnement | | Verb | |
|
gleich [oder sofort] zur Sache kommen |
entrer franchement dans le sujet | | Verb | |
|
sofort zur Sache kommen
Sprechweise |
aller droit au fait | | Verb | |
|
(ins Spiel) kommen Spieler
Sport, Fußball |
rentrer joueur | | Verb | |
|
mit jmdm. über etw. übereinkommen |
convenir avec qn de qc | | Verb | |
|
stammen aus, kommen aus irreg. |
provenir de | | Verb | |
|
für etwasetwas aufkommen, sorgen |
subvenir à qc | | Verb | |
|
am Monatsende über die Runden kommen |
boucler ses fins de mois | figfigürlich | Verb | |
|
beim Publikum gut ankommen irreg. |
passer la rampe | | Verb | |
|
zum Vorschein kommen Synonym: | II. durchkommen, zum Vorschein kommen |
|
percer | | Verb | |
|
in den Stimmbruch kommen
Sprechweise |
commencer à muer | | Verb | |
|
herkommen, herstammen von |
provenir de | | Verb | |
|
nur schwer ins Spiel kommen
Fußball, Sport |
avoir du mal à rentrer dans la rencontre
football, sport | sportSport | Verb | |
|
zum Kern der Sache kommen |
entrer dans le vif du sujet | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 20:53:35 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |