auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema classic
Französisch Deutsch kam jmds. Wünsche zuvor
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
übereinkommen
kam überein
(ist) übereingekommen
convenir
convenu(e)
Verb
Dekl.
Wunsch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wunsch
die
Wünsche
Genitiv
des
Wunsch[e]s
der
Wünsche
Dativ
dem
Wunsch[e]
den
Wünschen
Akkusativ
den
Wunsch
die
Wünsche
désir
m
Substantiv
jmds.
Wünsche
zuvorkommen
irreg.
jmds. Wünsche zuvorkommen
kam jmds. Wünsche zuvor
(ist) jmds. Wünsche zuvorgekommen
prévenir
les
désirs
de
qn
prévenir
prévenu(e)
Verb
herkommen
irreg.
herkommen
kam her
(ist) hergekommen
provenir
provenu(e)
Verb
meine
besten
Wünsche
tous
mes
vœux
Redewendung
zuvorkommen
kam zuvor
(ist) zuvorgekommen
prévenir
prévenu(e)
Verb
zuvor
auparavant
Meine
besten
Wünsche!
Wunsch
Mes
meilleures
vœux
!
hineinkommen
irreg.
hineinkommen
kam hinein
(ist) hineingekommen
entrer
entrait
entré(e)
Verb
hereinkommen
kam herein
(ist) hereingekommen
entrer
entrait
entré(e)
Verb
näher
kommen
irreg.
näher kommen
kam näher
(ist) näher gekommen
se
rapprocher
rapprocher
rapprochait
rapproché(e)
Verb
entgegenkommen
irreg.
entgegenkommen
kam entgegen
(ist) entgegengekommen
aller
au-devant
de
aller au-devant de
fig
figürlich
Verb
hereinkommen
kam herein
(ist) hereingekommen
rentrer
rentrait
rentré(e)
enter
,
venir
Verb
herumkommen
irreg.
herumkommen
kam herum
(ist) herumgekommen
rouler
sa
bosse
rouler
roulait
roulé(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
vorher,
zuvor
auparavant
kommen
auf
kam auf
(ist) gekommen auf
compter
comptait
compté(e)
Verb
herumkommen
irreg.
herumkommen
kam herum
(ist) herumgekommen
rouler
être
rouler
roulait
roulé(e)
Verb
jmdm.
seine
guten
Wünsche
aussprechen
irreg.
... aussprechen
sprach ... aus
(hat) ... ausgesprochen
présenter
ses
vœux
à
qn
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
auf
dieselbe
Weise
wie
zuvor
de
la
même
manière
qu'avant
Adverb
Dekl.
berufliche
Wünsche
m, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
berufliche Wunsch
die
beruflichen Wünsche
Genitiv
des
beruflichen Wunsch[e]s
der
beruflichen Wünsche
Dativ
dem
beruflichen Wunsch
den
beruflichen Wünschen
Akkusativ
den
beruflichen Wunsch
die
beruflichen Wünsche
aspirations
profissionnelles
f, pl
Substantiv
ich
wünsche
je
souhaite
auf
jmds.
Drängen
sur
les
instances
de
qn
Redewendung
so
wie
zuvor
de
la
même
manière
qu'avant
Redewendung
zu
jmds.
Schaden
au
préjudice
de
qn
Adjektiv, Adverb
zu
jmds.
Ungunsten
au
préjudice
de
qn
an
jmds.
Stelle
en
lieu
et
place
de
qn
auf
jmds.
Kosten
au
préjudice
de
qn
ohne
jmds.
Wissen
à
l'insu
de
qn
in
jmds.
Anwesenheit
en
présence
de
qn
einige
Tage
zuvor
quelques
jours
auparavant
wohlbehalten
ankommen
kam wohlbehalten an
(ist) wohlbehalten angekommen
arriver
à
bon
port
arriver
arrivait
arrivé(e)
Verb
wieder
hochkommen
irreg.
wieder hochkommen
kam wieder hoch
(ist) wieder hochgekommen
se
redresser
pays
se redresser
se redressé(e)
Verb
heil
ankommen
kam heil an
(ist) heil angekommen
arriver
à
bon
port
arriver
arrivait
arrivé(e)
Verb
wieder
hereinkommen
kam wieder herein
(ist) wieder hereingekommen
rentrer
verb
Verb
[entrer
de
nouveau,
venir]
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
jmdm.
sehr
entgegenkommen
irreg.
... entgegenkommen
kam ... entgegen
(ist) ... entgegengekommen
faire
une
fleur
à
qn
faire
fait
fait
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
auf
etw.
kommen
irreg.
auf etw. kommen
kam auf etw.
(ist) auf etw. gekommen
dériver
de
qc
dériver
dérivait
dérivé(e)
Verb
darauf
zurückkommen
irreg.
darauf zurückkommen
kam darauf zurück
(ist) darauf zurückgekommen
y
revenir
y revenir
y revenait
y revenu(e)
Verb
Ich
wünsche
Dir
viel
Glück
und
viel
Erfolg
bei
...
Wünsche
Je
te
souhaite
bonne
chance
et
tout
le
succès
que
tu
mérites
dans
...
Ich
wünsche
dir
...
Wunsch
Je
te
souhaite
...
zur
Sache
kommen
irreg.
zur Sache kommen
kam zur Sache
(ist) zur Sache gekommen
entrer
dans
le
vif
du
sujet
entrer
entrait
entré(e)
fig
figürlich
Verb
ohne
jmds.
Hilfe
/
Zutun
Unterstützung
sans
l'aide
/
la
contribution
de
personne
Adjektiv
auf
jmds
Drängen
eingehen
répondre
aux
sollicitations
de
qn
jmds.
Adresse
und
Telefonnummer
les
coordonnées
de
qn
fam
familiär
mit
jmdm.
zusammenkommen
kam mit jmdm. zusammen
(ist) mit jmdm. zusammengekommen
côtoyer
qn
côtoyé(e) qn
Verb
Es
kam
zu
Ausschreitungen.
Gewalt
Il
y
a
eu
des
violences.
unverrichteter
Dinge
zurückkommen
... zurückkommen
kam ... zurück
(ist) ... zurückgekommen
rentrer
bredouille
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
wieder
zu
sich
kommen
kam wieder zu sich
(ist) wieder zu sich gekommen
reprendre
connaissance
reprendre
Verb
über
jmds.
Daten
verfügen
verfügte über jmds. Daten
(hat) über jmds. Daten verfügt
avoir
des
traces
de
qn
avait des traces de qn
Verb
jmds.
Beispiel
folgen
folgte jmds. Beispiel
(ist) jmds. Beispiel gefolgt
entrer
dans
le
sillon
de
qn
entrer
entrait
entré(e)
fig
figürlich
Verb
das
Herz
voller
Wünsche
Bedürfnisse
le
cœur
gros
de
désirs
Ich
wünsche
euch
eine
gute
Reise.
Wunsch
Je
vous
souhaite
bon
voyage.
Die
allerbesten
Wünsche
zu
Eurer
Hochzeit!
Glückwünsche
,
Hochzeit
Félicitations
et
meilleurs
vœux
à
vous
deux
pour
votre
mariage.
wieder
zu
Kräften
kommen
kam wieder zu Kräften
(ist) wieder zu Kräften gekommen
recouvrer
des
forces
recouvrait des forces
recouvré(e) des forces
Verb
jmdm.
zu
Hilfe
kommen
kam jmdm. zu Hilfe
(ist) jmdm. zu Hilfe gekommen
prêter
main-forte
ou
main
forte
à
qn
prêter
prêté(e)
Verb
in
den
Müll
kommen
irreg.
in den Müll kommen
kam in den Müll
(ist) in den Müll gekommen
aller
au
rebut
allé(e) au rebut
Verb
nicht
zum
Zuge
kommen
kam nicht zum Zuge
(ist) nicht zum Zuge gekommen
ne
pas
entrer
en
jeu
football
ne pas entrer
ne pas entré(e)
Verb
durchkommen
kam durch
(ist) durchgekommen
Synonym:
II. zum Vorscheinkommen, durchkommen
percer
percé(e)
Synonym:
II. percer
Verb
in
jmds.
Fußstapfen
treten
irreg.
in jmds. Fußstapfen treten
trat in jmds. Fußstapfen
(ist) in jmds. Fußstapfen getreten
suivre
les
traces
de
qc
suivre
Verb
sich
jmds.
/
einer
Sache
bemächtigen
sich ... bemächtigen
bemächtigte sich ...
(hat) sich ... bemächtigt
se
saisir
de
qn
/
de
qc
se saisissait de qn / de qc
saisi(e) de qn / de qc
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:09:45
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X