| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Konjugieren schlagen |
battre | | Verb | |
|
blau schlagen irreg.
Augen |
pocher
yeux | | Verb | |
|
einschlagen irreg. |
planter | | Verb | |
|
aufschlagen irreg. |
planter
tente | | Verb | |
|
ausschlagen |
bourgeonner | botanBotanik | Verb | |
|
etw. unterschlagen irreg. |
bâtir qc | Textilbr.Textilbranche | Verb | |
|
nachschlagen |
consulter
dictionnaire | | Verb | |
|
sich schlagen |
se bagarrer | | Verb | |
|
jmdn. schlagen irreg. |
porter / donner un coup à qn | | Verb | |
|
blind drauflos schlagen |
taper dans le tas | | Verb | |
|
blau
Farben |
bleu, -e | | Adjektiv | |
|
blau machen
Arbeit |
se passer d'aller au boulot famfamiliär, se faire porter pâle ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
Wurzeln schlagen irreg. |
prendre racine | | Verb | |
|
sich so durchschlagen irreg. reflexiv |
vivre d'expédients | | Verb | |
|
jmdn. windelweich schlagen irreg. |
rouer qn de coups | | Verb | |
|
aufschlagen
Ei |
casser
œuf | culinkulinarisch | Verb | |
|
jmdn. windelweich schlagen irreg. |
rouer qn de coups | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
öffentlich anschlagen |
placarder | | Verb | |
|
blauer Himmel m |
ciel mmaskulinum bleu | | Substantiv | |
|
nach links einschlagen |
braquer à gauche | | Verb | |
|
ein Seil schlagen irreg. |
câbler | | Verb | |
|
ein Rad schlagen irreg. |
faire la roue | figfigürlich | Verb | |
|
eine Brücke schlagen irreg. |
jeter un pont | | Verb | |
|
Sahne schlagen
Zubereitung |
battre la crème | | Verb | |
|
Die Uhr schlug zehn. |
L'horloge a sonné dix heures. | | | |
|
Der Himmel ist blau. |
Le ciel est bleu. | | | |
|
Dekl. Forelle blau -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Speisen |
truite au bleu f | | Substantiv | |
|
ein Zelt aufschlagen irreg. |
planter une tente | | Verb | |
|
betrunken / voll ugsumgangssprachlich, blau ugsumgangssprachlich ) sein
Alkohol |
être rond comme une pomme | | Verb | |
|
platt drücken / schlagen |
aplatir | | Verb | |
|
Dekl. blau unterlaufenes Auge -n n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
œil poché m | | Substantiv | |
|
jmdn. etw. abschlagen / ausschlagen irreg. |
refuser qc à qn | | Verb | |
|
hinfallen, hinschlagen
ugs. |
se casser la figure (gueule)
fam. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
blau, besoffen, voll
ugs. |
bourré, -e
fam. | | Adjektiv | |
|
niederschlagen
terrasser {verbe}: I. {adversaire} niederstrecken, niederschlagen; II. {maladie} niederwerfen; |
terrasser | | Verb | |
|
hinfallen / hinschlagen / aufschlagen |
casser la figure (gueule)
familier | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen |
faire d’une pierre deux coups | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
sich die Zähne einschlagen
Gewalt |
se casser la figure vulgvulgär | vulgvulgär | Verb | |
|
jmdn. ins Gesicht schlagen [einmal] irreg.
Gewalt |
frapper qn au visage | | Verb | |
|
sich den Bauch vollschlagen irreg.
Essen |
se taper la cloche | | Verb | |
|
jmdn. ins Gesicht schlagen [mehrmals] irreg.
Gewalt |
battre qn au visage | | Verb | |
|
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg.
Unterkunft |
monter / planter sa tente chez son frère figfigürlich | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
sich den Bauch mit etw. vollschlagen
ugs. |
se bourrer de qc
fam. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Staub aufwirbeln figfigürlich; Wellen schlagen figfigürlich
Ereignis |
provoquer des remous | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg.
Unterkunft |
monter / planter sa tente chez son frère famfamiliär | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
jmdm. nachschlagen irreg.
tenir de qn {verbe}: I. jmdm. ähnlich sein; {fig.} {übertragen} jmdm. nachschlagen |
tenir de qn | | Verb | |
|
in einem Buch nachsehen irreg. / nachschlagen irreg.
Bücher |
regarder dans un livre | | Verb | |
|
blau-weiß kariert
Muster |
à carreaux bleu(s) et blanc(s) | | Adjektiv | |
|
gegen den Ball treten; den Ball wegschlagen
Fußball |
taper dans le ballon | | Verb | |
|
vorschlagen
suggérer {Verb}: I. (etwa, jmdm.) nahelegen; suggerieren, beeinflussen; |
suggérer | | Verb | |
|
Purzelbaum schlagen
faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen; |
faire la culbute | | Verb | |
|
zuschlagen Tür transitiv
claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen; |
claquer porte | | Verb | |
|
etw. ausschlagen
regimber {Verb intransitiv}: I. sich sträuben, rebellieren, verweigern, ausschlagen |
regimber contre qc | | Verb | |
|
mit der Faust auf den Tisch hauen / schlagen irreg. |
taper du poing sur la table | | Verb | |
|
Das gab dann einen gewaltigen Tumult: man schrie, man beschimpfte sich, man schlug sich.
Konflikt |
Ce fut un beau tumulte: on criait, on s'injurait, on se battait. | | | |
|
kräftig zuschlagen irreg.
sec {m}, sèche {f} {Adj.}, sec {Adv.}: I. trocken; {feuille} dürr; {personne} dürr, hager; {vin} herb; {réponse, ton} schroff, heftig, kräftig; {coup, bruit} kurz (und heftig); II. {Adv.} heftig; |
frapper sec | | Verb | |
|
umschlagen irreg.
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit; |
rabattre | | Verb | |
|
Krach schlagen, Lärm machen
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
faire du scandale | | Verb | |
|
In der Vernehmlassung zur Revision des WRG schlug der Bundesrat vor, das Wasserzinsmaximum für drei Jahre auf 80 Fr./kWbr zu senken.www.admin.ch |
Dans le cadre de la révision de la LFH, le Conseil fédéral a proposé d’abaisser le plafond de la redevance hydraulique à 80 CHF/kWbr pour une période de trois ans.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 6:13:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |