pauker.at

Französisch Deutsch wirbelte ... auf / schlug ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
Dekl. Klettergerüst -e
n

auf einem Spielplatz
cage à poules
f

sur une aire de jeu
figSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
Konjugieren schlagen battreVerb
auf Umwegen de façon détournée
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf den jour pour jour
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
sich beziehen auf se concerner
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
sich einlassen auf s'embarquer dans
sich beziehen auf être relatif, ve à
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf Schwierigkeiten stoßen Konjugieren avoir un pépin übertr.Verb
ich räume auf je range
auf unsere Kosten à nos frais
auf dem Laufenden au courant
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich beschränken auf se limiter à
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
aufschlagen
Ei
casser
œuf
culinVerb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
auf dans
auf sur
auflodern flamboyer Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
aufleuchten flamboyer Verb
einschlagen irreg. planter Verb
auf gut Glück au hasard
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
auf dem Spiel stehen être en jeu
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
auf den Tag genau jour pour jour
Verbreitet tritt Schneeglätte auf.
Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
Staub aufwirbeln fig
Konflikt
remuer une sale affaire
conflit
figVerb
weich, auf sanfte Art (Adv.) doucement
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
Geld auf der Bank haben
Finanzen
avoir de l'argent en banque
auf den ersten Blick; sofort à première vue
es auf etw abgesehen haben
Absicht
guigner qc
Graffiti auf die Wände sprühen taguer sur les murs
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
ein Zelt aufschlagen irreg. planter une tente Verb
auf der faulen Haut liegen Konjugieren avoir un poil dans la main umgspVerb
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
aufspringen irreg. se fendiller
peau
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 6:52:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken