pauker.at

Französisch Deutsch ein Seil schlagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Seil -e
n
câble
m
Substantiv
Dekl. Schlag Schläge
m
punch ²
m

boxe
Substantiv
schlagen
Gewalt
frapper [une fois]; battre [plus d'une fois]Verb
Konjugieren schlagen battreVerb
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
ein Seil schlagen irreg. câbler Verb
schlagen syn frapper battre
Wurzeln schlagen s'enraciner
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ein Kind schlagen battre (/ frapper) un enfant
ein Verbot aufheben lever une interdiction
schlagen [einmal, mehrmals] frapper
ihr tretet ein vous entrez
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
schlagen frapperVerb
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Schlagen --
n
battement
m
Substantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
schlagen cuis fouetterVerb
einschläfern assoupir Verb
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
schlagen battre sportsportVerb
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
einschlagen irreg. planter Verb
ein Seil drehen câbler Verb
ein Rad schlagen irreg. faire la roue figVerb
ein Ei schlagen
Zubereitung
battre un œuf
Eiweiß zu Schnee schlagen
Zubereitung
battre les blancs en neige
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
ein Fall für sich un cas à partAdverb
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
Ein hübsches Städtchen in Höhenlage.
Städte
Une jolie petite ville en altitude.
sich ein nettes Zubrot verdienen
Geld
mettre du beurre dans les épinards figfig
Er ist ein Kopfmensch. ugs
Charakter
C'est un cérébral pur. ugs
ein geruhsames (/ gemütliches) Leben führen
Lebensweise
mener une vie de père peinard
Dekl. Schlag Schläge
m

secousse {f}: I. Stoß {m}; II. {fig.} Schlag {m}; III. Erschütterung {f};
secousse
f
figSubstantiv
einstufen qualifer Verb
einführen inaugurer Verb
einschieben intercaler Verb
einreden faire croire Verb
einseifen savonner Verb
einziehen irreg. Krallen, ugs. Griffel rentrer griffes Verb
Ein Teufelskreiswww.admin.ch Un cercle vicieuxwww.admin.ch
ein bisschen
Quantität
un tantinet
einfassen border
garnir
Verb
einschränken réglementer Verb
einschleifen boucler une ligne fig, technVerb
sich schlagen s'empoigner
jmdn. schlagen irreg. porter / donner un coup à qn Verb
schaumig schlagen monterVerb
Dekl. Schlag Schläge
m

Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
sich schlagen se bagarrer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 5:54:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken