Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
besorgt sein intransitiv (die) Sorgen tragen; kesekî / tiştekî; jmdn./etwas
ketin tefekura kesekî/tiştekî ketin tefekura kesekî/tiştekî
Verb
sich in Bewegung setzen intransitiv reflexiv oder etwas in Bewegung setzen, tiştekî leqîn
xwe leqîn ~, tiştekî leqîn,
leqiyan
Verb
bedauern
ketin ber Verb
etwas etwas hinstellen transitiv
(tiştekî) danîn Verb
hingefallen Partizip II auf die
Erde /den Boden gefallen
erdê ketî Adjektiv
jmdn auslaugen transitiv Synonym: auszehren, auslaugen, erschöpfen, ermatten, erlahmen [Zustand müde, schwach, erschöpft]
kaus kausativ kesekî betilandin Synonym: {kaus} betilandin [vtr]
Verb
jmdm jemandem Glauben...entgegenbringen transitiv ~, {jmdm} Glauben ...schenken
kaus kausativ bawerîya kesekî pêyanîn Verb
betreten, Einzug halten intransitiv
ketin qedemê xwe Verb
getaucht sein
noqî tiştekî bûn Verb
herausrücken ugs umgangssprachlich
bi tiştekî rabûn ugs umgangssprachlich Verb
sich von jmdn zurückziehen transitiv reflexiv
ji kesekî (vegerîn) vegeriyan Verb
jmdn jemanden nicht von der Seite weichen intransitiv
ji kesekî (venegerîn) venegeriyan Verb
jemanden schockieren
kesekî tirsnak dan Verb
jmdn jemanden nicht aus den Augen lassen intransitiv
ji kesekî (venegerîn) venegeriyan Verb
jmdn jemanden gewähren lassen transitiv intransitiv
ji kesekî (vegerîn) vegeriyan Verb
sich nicht von jmdn jemanden zurückziehen intransitiv
ji kesekî (venegerîn) venegeriyan Verb
von jmdn ablassen intransitiv
ji kesekî (vegerîn) vegeriyan Verb
fallen lassen
kaus kausativ ketin û xistin Verb
eintreten intransitiv
ketin hundir intrans. Verb
hereinkommen intransitiv
ketin hundur Verb
umkippen, (zu) Boden fallen intransitiv Verb der Bewegung (intransitiv);zu Boden fallen, zu Boden stürzen
erdê ketin Verb
anbeten
bêhiş ketin Verb
stecken bleiben intransitiv ~, verschüttet bleiben
ketin uksê Verb
wetteifern intransitiv
ketin qerez Verb
sich in die Zügel legen intransitiv reflexiv
ketin qerase ketin
Verb
hineingehen intransitiv
ketin hundir Verb
jmds jemandes Schicksal teilen
bextê kesekî birîn Verb
über jmds jemandes Schicksal entscheiden transitiv
bextê kesekî birîn Verb
zu Boden fallen
erdê ketin Verb
besorgt sein intransitiv
ketin heyrê Verb
überholen intransitiv
ketin pêş Verb
folgen intransitiv ~, hinterher sein, verfolgen
ketin pey ketin
Verb
behaupten transitiv etwas behaupten, etwas sagen was nicht unbedingt stimmen muss
bergotin tiştekî bergotin
Verb
hineinkommen intransitiv
ketin hundir Verb
einschätzen transitiv etwas einschätzen
kaus kausativ nirxandin tiştekî nirxandin
Verb
nachdenken intransitiv ~, sich Betrachtungen hingeben, sich Überlegungen hingeben
ketin mitalan ketin
Verb
einwickeln [etwas einwickeln] transitiv
pêcandin (tiştekî pêcandin) Verb
folgen intransitiv ~, hinterher sein, verfolgen
ketin pê Verb
bemitleiden intransitiv
ketin ber Verb
klagen
ketin ber Verb
fig figürlich zuschreiben transitiv [jmd/etwas = zuschreiben, anlasten mit Objekt]
avêtin [kesekî/tiştekî avêtin]
fig figürlich Verb
etwas wahrnehmen transitiv
pênja tiştekî kirin Verb
von etwas erzählen transitiv
behsa tiştekî kirin Verb
in etwas eindrucken transitiv in etwas drucken [Auflage,Presse, veröffentlichen]
di tiştekî çapkirin Verb
von/über etwas berichten transitiv
behsa tiştekî kirin Verb
etwas angenehm gestalten [mit Objekt) transitiv
tiştekî rihet kirin Verb
hinlegen [etwas hinlegen] transitiv kommt von raketin (intransitiv/refl.) wird umgewandelt in ein transitives Verb, die Personalpronomina müssen dann natürlich noch abgewandelt werden im Kurdischen zu:
transitives Verb ohne Objekt, (Pronomina wurden umgewandelt, in der Klammer stehend die Pronomen bei intransitiven Verben; hier aber transitiv: Partizip Perfekt:
1. Pers. sing. Min (ez) raxistiye
2. Pers. sing. Te (tu) raxistiye
3. Pers. sing. Wî/Wê (ew) raxistiye
1. Pers. pl. Me (em) raxistiye
2. Pers. pl. We (hûn) raxistiye
3. Pers. pl. Wan (ew) raxistiye
raxistin [trans.] [tiştekî raxistin] Verb
kaus kausativ erfrischen; auffrischen transitiv etwas erfrischen;
in einigen Übersetzungen von Kurdisch auf Deutsch auf anderen Seiten als Verb frischen eingepflegt auf der kurdischen Seite als tezehandin oder tezekirin ausgegeben, dass ist sinngemäß im Deutschen aber falsch, frischen heißt im Deutschen Hüttenw. Metall herstellen, [Metall] reinigen; [vom Wildschwein] Junge werfen im Kurdischen heißt werfen, bzw. gebären bei Tieren zayîn
kaus kausativ tezehandin tiştekî tezehandinê
Verb
jmdn jemanden zufrieden machen transitiv
besa kesekî kirin Verb
jmdn jemanden erfreuen transitiv
kêfa kesekî kirin Verb
jmdn jemanden amüsieren transitiv
kêfa kesekî kirin Verb
ugs umgangssprachlich jmdn. in die Hölle schicken transitiv ~, jdn fortschicken
ugs umgangssprachlich cehnima kesekî kirin ~,
Verb
zur Audienz kommen intransitiv
hizura kesekî hatin Verb
eine Audienz haben intransitiv
hizura kesekî hatin Verb
etwas beenden transitiv
besa kesekî kirin Verb
etwas hergeben transitiv
bi tiştekî rabûn Verb
verrufen, in Verruf bringen transitiv jmdn in allgemeinen Verruf bringen
riswa kirin kesekî riswa kirin
Verb
Konjugieren (mit) etwas aufhören transitiv
besa kesekî kirin Verb
jmdn jemanden belustigen transitiv
kêfa kesekî kirin Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:59:30 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 4