| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
teilen |
parkirin | | Verb | |
|
teilen |
qelaştin
Präsensstamm: qelêş
| | Verb | |
|
teilen transitiv
Türkçe: pay etmek |
dabeş kirin | | Verb | |
|
jmdsjemandes Schicksal teilen |
bextê kesekî birîn | | Verb | |
|
teilen |
dabaş kirdin Soranî | | Verb | |
|
teilen transitiv |
dabaş kirin | | Verb | |
|
Dekl. Schicksal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. bext -an
mf
Ezafe:
- ê (f)
- î (m)
| | Substantiv | |
|
über jmdsjemandes Schicksal entscheiden transitiv |
bextê kesekî birîn | | Verb | |
|
aufteilen transitiv |
dabaş kirin | | Verb | |
|
austeilen |
dabaş kirdin Soranî | | Verb | |
|
aufteilen transitiv |
dabaş kirdin Soranî | | Verb | |
|
mitteilen transitiv |
haydar kirin | | Verb | |
|
unter jmdsjemandes Einfluss stehen intransitiv |
ketin bin bandûra yekî | | Verb | |
|
aufteilen transitiv
~, zerstückeln |
parve kirin | | Verb | |
|
jmdsjemandes Macht unterworfen sein intransitiv |
ketin bin bandûra yekî | | Verb | |
|
niedertrampeln transitiv
fig. Gefühle schlechtmachen, jmds Gefühle niedertrampeln |
pêpes kirin
pêpes kirin
| | Verb | |
|
Dekl. Geschick, Schicksal; Fügung ffemininum, göttliche Entscheidung -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
göttliche Entscheidung (f), Schicksal (n); Türkçe: kader |
qeder f
qeder: Xwestaka Xwedê; rewa dîtîna Xwedê; Ên ku di jiyanê de bi destûra Xwedê bûye û dibe; Tirkî: kader | | Substantiv | |
|
abteilen, trennen, auseinander halten, unterscheiden transitiv
~, trennen, auseinander halten (hielt auseinander, hat auseinandergehalten), unterscheiden Beispiel: | Wir lassen uns trennen/scheiden. |
|
kauskausativ veqetandin
veqetandin Beispiel: | Em xwe didin veqetandin |
| | Verb | |
|
Dekl. Schicksal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
yazî f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schicksal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
~ (n), Verhängnis (n) |
felek f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schicksal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
qismet (Soranî): qsmat | | Substantiv | |
|
Dekl. Schicksal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
~, Los (n), |
qeda
mf | | Substantiv | |
|
Dekl. Schicksal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. bext -an f | | Substantiv | |
|
teilen |
tarkirin | | Verb | |
|
Dekl. im übertragenen Sinn Glück [Pl. eher selten] -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
~ (n), gute Vorbedeutung, gutes Omen (n), Schicksal (n) |
oxir f | | Substantiv | |
|
Dekl. Geschick -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Sinn von Vorsehung, Schicksal, Fügung, Fatum |
talîh | | Substantiv | |
|
Dekl. Anteil -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
~ (m), Ehre (f), Gesicht (n), Gewissen (n), Glück (n), Gunst (f), Schicksal (n) |
bext -an f | | Substantiv | |
|
Dekl. Jahrhundert -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
1. Epoche {f}, Zeit(alter) {f} ({n}); Zeit {f}, Augenblick {m}; Schicksal {n}, Tod {m}; Persisch: zamān |
zeman | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 1:50:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |