| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
seine Meinung sagen; auspacken ugsumgangssprachlich |
vider son sac figfigürlich | figfigürlich | Verb | |
|
sein Herz ausschütten |
vider son sac famfamiliär | umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Verb | |
|
Dekl. Kleie -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Getreide
(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen) |
son ³ m | botanBotanik | Substantiv | |
|
Dekl. Schallgeschwindigkeit -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Tempo |
vitesse du son f | | Substantiv | |
|
wiederum |
à son tour | | Adverb | |
|
die eigenen vier Wände
Wohnen |
son chez-soi | | | |
|
Dekl. Plastiksack ...säcke m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sac en plastique m | | Substantiv | |
|
leeren |
vider | | Verb | |
|
Dekl. Zauberkiste -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sac à malice(s) m | figfigürlich, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
Spruch, Sprichwort, Toleranz |
À chacun son plaisir. | | | |
|
umranken |
couvrir de son feuillage | | | |
|
Atem holen, Luft holen |
respirer, reprendre son souffle | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Sein Name ist mir entfallen.
vergessen |
Son nom m'a échappé. | | | |
|
vom Saulus zum Paulus werden |
trouver son chemin de Damas | | Redewendung | |
|
sein/ihr Bruder |
son frère | | | |
|
Audiodatei -en f |
fichier son m | inforInformatik | Substantiv | |
|
in vollem Gange sein |
battre son plein | | Verb | |
|
seine Schäfchen ins Trockene bringen |
faire son beurre | übertr.übertragen | Verb | |
|
auf seine Rechnung kommen |
retrouver son compte | | Verb | |
|
seinen Freund verraten irreg. |
trahir son ami | | Verb | |
|
sich aus dem Staub machen |
vider les lieux | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
sein/ihr Vater |
son père | | | |
|
jmdm.jemandem das Jawort geben
Heirat |
donner son consentement à | | Verb | |
|
seinen gewohnten Gang nehmen |
suivre son cours | | Verb | |
|
in vollem Gange sein, auf Hochtouren laufen |
battre son plein | | Verb | |
|
sich Zeit lassen |
prendre son temps | | Verb | |
|
Dekl. Gefrierbeutel - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sac congélation m | | Substantiv | |
|
Müllbeutel mmaskulinum, Müllsack m |
sac-poubelle m | | Substantiv | |
|
sein, seine - ihr, ihre sing
Possessivpronomen |
son, sa | | | |
|
seine Meinung mitgeben |
donner son avis | | Verb | |
|
Dekl. Zwischenton ...töne m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
son intermédiaire ² m | | Substantiv | |
|
auf dem Markt einkaufen |
faire son marché | | Verb | |
|
Dekl. Tränensack m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sac lacrymal | | Substantiv | |
|
Dekl. Müllbeutel, Müllsack m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sac-poubelle m | | Substantiv | |
|
normal verlaufen |
suivre son cours | | Verb | |
|
über die Runden kommen irreg. |
boucler son mois | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
in seinen Anstrengungen nicht nachlassen
Handeln |
soutenir son effort | | Verb | |
|
Tondatei -en f |
fichier son m | inforInformatik | Substantiv | |
|
Dekl. Postsack ...säcke m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sac postal m | | Substantiv | |
|
sein Geld wert sein |
valoir son prix | FiktionFiktion | Verb | |
|
gelassen bleiben irreg.
Reaktion |
garder son flegme | | Verb | |
|
seinen Lauf nehmen |
suivre son cours | | Verb | |
|
seinem Bauchgefühl folgen |
suivre son intuition | | Verb | |
|
im Gang sein |
suivre son cours | | Verb | |
|
preiswert sein |
valoir son prix | | Verb | |
|
Man wird seine Abwesenheit bemerken.
Wahrnehmung |
On s'apercevra de son absence. | | | |
|
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugsumgangssprachlich |
jeter son argent par les fenêtres | | | |
|
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung |
Chacun trouve chaussure à son pied. | | | |
|
Dekl. die heimatliche Erde -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le sol de son pays natal m | | Substantiv | |
|
Er/Sie schwebt nicht in Lebensgefahr.
Behandlung |
Son pronostic vital n'est pas engagé. | | | |
|
sich wohlfühlen
Befinden |
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise) | | | |
|
Jubilar mmaskulinum - Jubilarin f |
celui (/ celle ffemininum ) qui fête son anniversaire f | | Substantiv | |
|
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
|
Il boit son thé dans une tasse. | | | |
|
selbstständig sein
Arbeit |
travailler à son compte | | Verb | |
|
durch die Passkontrolle gehen
Reise, Zoll |
faire contrôler son passeport | | Verb | |
|
seinen Beruf ausüben |
fair son métier | | | |
|
zu seinem/ihrem Vorteil |
à son avantage | | | |
|
seinen Ärger herunterschlucken |
ravaler son dépit | | Redewendung | |
|
vollständig, in seiner/ihrer Gesamtheit, in seinem/ihrem ganzen Umfang |
dans son intégralité | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:44:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |