Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Freund m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ami m
Substantiv
Dekl. Busenfreund -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Freund , Freundschaft
ami intime m
humor. humoristisch Substantiv
seinen Freund verraten irreg.
trahir son ami Verb
Dekl. bester Freund -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le meilleur ami m
Substantiv
Dekl. fester Freund -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
petit copain -s m
Substantiv
Dekl. fester Freund -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beziehung
petit ami m
Substantiv
verraten
trahir Verb
jmdn. zum Freund haben
Conjuguer avoir qn pour ami Verb
Jeder Topf findet seinen Deckel. Sprichwort , Beziehung
Chacun trouve chaussure à son pied.
Ich habe seinen Freund kennengelernt. Bekanntschaft
J'ai fait la connaissance de son ami.
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg. Lebenssituation
Il (/ Elle) vit sa vie.
seinen Eltern auf der Tasche liegen ugs umgangssprachlich Familie , Geld
vivre aux crochets de ses parents
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
mein einziger Freund
mon seul ami
sich verraten fühlen
se sentir trahi,e
jdn. verraten, verpetzen
dénoncer qn
Psst! (Nichts verraten!) Ausruf , Geheimnis
Motus !
seinen Dickkopf durchsetzen Verhalten , Ergebnis
faire ses quatre volontés ugs umgangssprachlich
Hallo, mein Freund! Begrüßung
Salut, mon ami !
einen Freund erwarten
Konjugieren attendre un ami Verb
mein / dein Freund
mon / ton ami
zu seinen Lebzeiten
de son vivant
(seinen) Urlaub verbringen
passer ses vacances
seinen Anteil verlangen
réclamer sa part
seinen Beruf ausüben
fair son métier
seinen Eltern gehorchen Familie , Erziehung
obéir à ses parents
seinen Ärger herunterschlucken
ravaler son dépit Redewendung
seinen Verletzungen erliegen
succomber à ses blessures
sich verraten, sich verplappern ugs umgangssprachlich Geheimnis
se trahir
Wir verraten nichts. ugs umgangssprachlich Geheimnis
Nous ne disons pas un mot.
ein Freund von mir
un ami à moi
seinen Spaß haben
s'en payer une bonne tranche derb fig figürlich Verb
seinen Kollegen gleichgestellt Arbeit
égal à ses collègues
Sind Sie Sandras Freund? Beziehung
Êtes-vous l'ami de Sandra ?
seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen Finanzen
ne pas remplir ses obligations de paiement
vor seinen Prüfungsergebnissen zittern Schule , Studium , Prüfung
être tout(e) palpitant(e) de ses résultats d'examens
verraten trahir {verbe}: I. verraten;
trahir Verb
begleitet von seinen Kindern
accompagné de ses enfants
bei seinen Freunden weggehen
sortir de chez ses amis
seinen Mann stehen
faire ses preuves Verb
seinen Mann stellen
faire ses preuves Verb
ein Freund von ihnen
un ami à eux
seinen Lauf nehmen
suivre son cours Verb
seinen Gesprächspartner überfahren ugs umgangssprachlich Sprechweise , Kommunikation
embobiner son interlocuteur
seinen Herzschlag spüren
sentir les palpitations de son cœur Verb
seinen Lebensunterhalt verdienen
gagner sa vie Verb
verraten vendu {m}, vendue {f} {P.P.}, {Adj.}: I. {allg.}, {fig.} gekauft, verkauft; II. {fig.} bestochen, gekauft; III. {fig.}, {übertragen} {P.P.} verraten;
vendu,-e Adjektiv
Dekl. Freund der Deutschen -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch;
germanophile mf Substantiv
seinen Glauben ausüben
pratiquer relig Religion , übertr. übertragen Verb
jem. ist verraten und verkauft
N'avoir plus que les yeux pour pleurer Redewendung
Aus seinen Augen spricht Zorn. m
Gefühle , Ärger / (sprechen)
La colère se lit dans ses yeux. (lire)
Substantiv
Er ist mein bester Freund.
Il est mon meilleur ami.
ein lieber Freund
un cher ami
einen Freund besuchen Besuch
rendre visite à un ami Verb
in seinen Ansprüchen bescheidener werden
mettre de l’eau dans son vin
seinen guten Willen zeigen
faire acte de bonne volonté Verb
seinen Rausch ausschlafen
cuver son vin fig figürlich Verb
seinen Wissensdurst stillen Wissen
étancher sa soif de connaissances Verb
seinen Aufschlag verhauen ugs umgangssprachlich Tennis , Sport
rater son service sport Sport Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2025 3:24:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 5