pauker.at

Französisch Deutsch blieb jmdm. auf den Fersen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jmdm. vertrauen faire confiance à qn Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
auf den jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg. suivre qn de très prés Verb
auf jmdm. stoßen Konjugieren buter qn Verb
auf den Tag genau jour pour jour
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
Dekl. Klettergerüst -e
n

auf einem Spielplatz
cage à poules
f

sur une aire de jeu
figSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf Umwegen de façon détournée
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
Dekl. anato Ferse -n
f

talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons
m
anatoSubstantiv
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
jdm auf den Fersen sein être sur les talons de qnRedewendung
sich beziehen auf se concerner
Auf den Koch!
Essen, Lob
À la santé du cuisinier !
auf dasselbe herauskommen revenir au même
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
sich einlassen auf s'embarquer dans
auf [den] Zehenspitzen sur la pointe des pieds
sich beziehen auf être relatif, ve à
in den Tropen sous les tropiques
sich beschränken auf se limiter à
den Vorrang haben primer Verb
ich räume auf je range
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
auf dem Laufenden au courant
auf unsere Kosten à nos frais
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
auflodern flamboyer Verb
auf dans
auftauchen présenter
difficultés
Verb
auf sur
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
aufleuchten flamboyer Verb
jmdm. auf den Fersen sein être aux trousses de qnVerb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
jemandem auf den Fersen sein suivre qn à la traceübertr.Verb
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
jmdm. etw. schuldig bleiben irreg. être en reste avec qnVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 6:44:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken