libichov

pauker.at

Deutsch
letzte Änderung 06.01.2014
Seite empfehlen

R



racionalizační skládačka = Rationalisierungspuzzle
Racionálně a suše jí řekl, ať za ním s takovými hloupostmi už radši ani nechodí. = Rational und trocken gab er zurück, sie solle mit derartigen Dummheiten lieber nicht mehr zu ihm kommen.
racionálnost = Rationalheit
račit = geruhen
rádoby-... = Möchtegern-...
radost z = Freude über / aufgrund
radostná událost = freudiges Ereignis
radostné heslo = Frohsinnsparole
radši = lieber
Radši mlčet o (+ lokál). = Besser aber kein Wort zu (+ Dativ) / über (+ Akkusativ).
Ragulin (železnice) = Ragulin, der (Eisenbahn)
ranvej do nikam = Rollbahn nach nirgendwohin
ratifikovaný = ratifiziert
rázem = im Nu, schlagartig
realističnost = Wirklichkeitsnähe
Realizujeme revitalizace bytových domů, zateplování, půdní vestavby, rekonstrukce interiérů, malířské a natěračské práce, elektroinstalace. = Wir führen durch: Altbausanierung von Wohnhäusern, Außendämmung, Dachbodeneinbauten, Innenrekonstruktion, Maler- und Anstreicharbeiten, Elt.
regulovčík = Verkehrsposten
rekvizita = Zubehör, Requisit, das
relativně brzy = nach relativ kurzer Spanne
renons, ten = Regelverstoß
reorganizace = Neuordnung, Reorganisation
reži = Regie
režie = Spesen, Regie
ring = Boxring
roč. = Jg.
ročenka (železnice) = Jahreskarte
ročně = pro Jahr, jährlich
roční poplatek = Jahresgebühr
rodič = Erzeuger
rodinná záležitost = Familiensache
rodinný kruh = Familienkreis
rodné místo = Geburtsort
roh = Eck, das, Ecke
roh hřiště = Ecke vom Sportplatz / Spielplatz
rohlík = Kipfel, das, Hörnchen
rok co rok = Jahr um Jahr
rok na to = ein Jahr darauf
rok narození = Geburtsjahr
rok poté = ein Jahr danach
Rok poté ... = Ein Jahr danach ...
rok před = ein Jahr vor
rok předtím, než = ein Jahr, bevor
rok působení = Wirkungsjahr
roku = Anno, im Jahr(e), vom / in dem Jahre, des Jahres
roku ... již = ... bereits
Roky chátrající stavba prodělala díky profesionálnímu a citlivému přístupu (+ genitiv) mezi lety ... – ... rozsáhlou revitalizaci, a dnes se zde konají výstavy, koncerty, divadelní představení a je zde kavárna. = Der jahrelang verfallende Bau machte infolge (Genitiv +) professionellen wie auch empfindsamen Zugangs zwischen ... – ... eine umfangreiche Wiederbelebung durch, und heutigentags finden hier Ausstellungen, Konzerte, Theatervorstellungen statt und gibt’s hier ein Café.
rošádou = per Rochade
rovněž = ebenso, ebenfalls, gleicher Weise, überdies, zugleich, (dann) auch
rovnou = gerade(n)wegs
rovný = gerade; eben
rozběhnout se již mnohem dříve = schon deutlich früher beginnen
rozběsněná hladina = ausgerastete Wasserfläche
rozčísnout = zerbersten
rozdělit = aufspalten, zerteilen
rozdivočet se = wild um sich schlagen
rozejít se = sich ade sagen / trennen
rozená = (eine) geborne
rozepsat = schriftlich aufschlüsseln
rozeslat = (rundver)senden
rozhlížet se po = sich umschauen nach
rozhlodaný = zerwurmt
rozhodně = mit Entschiedenheit, definitiv
rozhodnout se, že = befinden, dass
rozhoupat se = sich durchringen / aufrappeln / einen Ruck geben / aufraffen
rozhýbat se = aktiv werden, anfangen, sich bewegen
rozjasanec = Anheiterer
rozjitřený = zerwühlt
rozkoukat se po = (Akkusativ +) inspizieren; sich umgucken in (+ Dativ)
rozkvétat (+ instrumentál) = zum Erblühen gebracht werden / erblühen von
rozladění z = Verstimmung ob (+ Genitiv) / wegen (+ Genitiv / Dativ)
rozlet = Losfliegen, Losflug
rozluštit = enträtseln
rozmach Fénixe = Aufschwung des Phönixes
rozmáchlý = aufgeschwungen
rozměrný (+ nominativ) = (Nominativ +) großen Formats; umfangreicher / großformatiger (+ Nominativ)
rozměřit = vermessen
rozmezí let ... a ... = Zeitspanne zwischen ... und ...
rozmístěný = platziert
rozpačitá inventura = eine verlegene Inventur
Rozpačité konce (+ genitiv). = (Nominativ +) mit Verlegenheitsende.
rozpitvat = aufgliedern
rozpomnět se = eingedenk werden
rozpomnět se na = sich (Genitiv +) entsinnen
rozporcovat = portionieren
rozpustit zástupy = die Menge auflösen
rozrostlé keře = wuchernde Sträucher
rozrůstat se = anschwellen, wachsen
rozřešit spor = den Knatsch auflösen
rozsah celé katastrofy = das Ausmaß der ganzen Katastrophe
rozsvítit se (+ instrumentál) = sich erhellen mit
rozšířit = verbreite(r)n, ausbreiten, erweitern
rozšiřovaný = erweitert, verbreitert
roztahovačný = breitmacherisch
roztrhat na několik kusů = zu Stücken reißen
rozumář = Rationalist, Verstandesmensch
Rozumějme: ... = Oder besser / Besser gesagt: ...
rozvláčný = ausgreifend
rozvléci = verscheuern
rozvodňený = ausgeufert
rozvodnit se = ausufern
rub fotografie = Rücken des / eines Lichtbilds / der / einer Fotografie
rub mince = der Münze Kehrseite, Kehrseite der / einer Münze
ručnice = Handgewehr
rukopis k tisku = Druckmanuskript
Ruku líbám, tady prosím. = Küss die Hand, bittesehr.
rumiště = Müllhalde
rumová tresť = Rumessenz
růst = am Wachsen sein, wachsen
růst jako houby po dešti = wie Pilze aus dem Boden schießen
různorodý = mannigfach
různý = divers, verschieden
RV (rozlišení vlhkosti) = r. F. (relative Feuchte)
rváč = Brüllaffe
rvát se = sich herumschlagen
rychlá a úderná akce = rasche und stoßartige Aktion
Auf Urheberrechtsvorwurf antworten