libichov

pauker.at

Deutsch
letzte Änderung 27.06.2014
Seite empfehlen

Ko-Ký



koaliční dohoda = Bündnis
kočírovat = deichseln
kol (+ genitiv) dokola = rings um
kol dokola = rundherum
koleda = Heischelied
koledovat si o = sich (Akkusativ +) zuziehen; heischen um
kolem (+ genitiv) = (rund) um; um (+ Akkusativ) herum
kolem dokola = rings(um)
kolem poloviny ... století = um des ... Jahrhunderts Mitte
kolem roku ... = um ... , um das Jahr / Anno ... , gegen das Jahr ... , ums Jahr ... , gegen ... , zirka ...
kolemjdoucí = vorübergehend, vorbeigehend, vorbeikommend
kolik (+ genitiv) = wie viel (+ Nominativ); welches Maß an (+ Dativ)
Kolik jich ... = Wie viele solcher / derer ...
Kolik lidí mu bude jistě ještě pár let říkat: „ ... “. = Wie viel Leutz werden gewiss paar Jahre lang zu ihm sagen: „ ... “.
Kolik z nich ... ? = Wie viele derer ... ?
Kolik za mnou zbylo otazníků, vím v tuto chvíli asi nejlépe já. = Was für eine Menge an Fragezeichen hinter meiner Wenigkeit verblieb, weiß in dem Moment wohl am besten ich.
kolikrát = wie viele Male, wievielmal
kolo dějin = Geschichtsrad, Rad der Geschichte
kolobka = Tretroller
kombinace (+ genitiv) = Kombination von
komerční přestávka = Reklamepause
komerční zastávka = kommerzieller Haltepunkt
komicky = komisch(erweise)
Komu čest – tomu čest. = Ehre wem die Ehre gebührt.
Komu čest – tomu sláva. = Ehre – wem der Ruhm gebührt.
komunální prevence = kommunale Vorbeugung
komunikace = Verkehrskommunikation, Kommunikation, Verkehrsfluss, Verkehrsanbindung
konání akce = Durchführung der Aktion
koncem (+ genitiv) = Ende (+ Nominativ)
koncem ... století = am Schluss des ... Jahrhunderts, an des ... Jahrhunderts Ende, zum Schluss des ... Jahrhunderts, im ausgehenden ... Jahrhundert
koncem 90. let ... století = am Schluss der 90er Jahre des ... Jahrhunderts
Koncem června roku ... = Ende Juni ...
koncem léta roku ... = im ausgehenden Sommer des Jahres ...
koncem předcházejícího roku = am Schluss des Vorjahrs
koncem února = (gegen) Ende Februar
koncentrační tábor = KZ
Koncepce je koncepce. = Konzept ist Konzept.
končit = am Ende sein, enden
končit (+ instrumentál) = enden / aufhören mit
konec konců = letzten Endes
koneckonců = letzten Endes, gar
konstatovat, že cosi bylo, ale už není = konstatieren, dass irgendwas einst da war, und nun nicht mehr ist
konstruktivně-destruktivní = konstruktiv-destruktiv
kontrolní otázka = Kontrollfrage
konzultační korespondence = Konsultationskorrespondenz
Kop! = Kick!
korespondence = Schriftwechsel (EZ + MZ), Korrespondenz
koryto řeky = Flussbett, Bett des Flusses
kořínek = Würzelein, Würzelchen
kousat se nudou = an Langeweile zugrunde gehen
kousek = Fleckchen, Stückchen
kousek od = ein(en) Katzensprung von (+ Dativ) entfernt; nahe (+ Dativ)
kousnout se do jazyka = sich auf die Zunge beißen (müssen)
kout železo, dokud je žhavé = das Eisen schmieden, solange es heiß ist
koutek = Winkelein
koutek světnice = Stubeneckchen
kovová kostra = Metallgerippe
kovový plůtek = Zäunchen aus Metall
krachy obchodníků = Händlerpleiten
krásné sliby = schöne Versprech(ung)en
krásný překrásný = schön, ja wunderschön
krátké časové rozmezí = kurzer zeitlicher Abstand
kredit (mobil) = Guthaben (Handy)
kredo (mobil) = Kredit (Handy)
kreslený dokument = dokumentierende Zeichnung
krom = neben (+ Dativ)
kromě = abgesehen von, außer / neben (+ Dativ)
kromě jiného = neben anderem
kromě toho = zudem, außerdem
kromě toho všeho = abgesehen von dem allen
Kručí mu v žaludku. = Ihm knurrt der Magen.
krytá záda = Rückendeckung
křapnout = klirren
křeč v lýtkách = Wadenkrampf
křehká slečna = graziles Fräuleinchen
Křísli jsme o sebe a pochybuji, že bych mu toho dne byla sympatičtější než on mně. = Wir krachten aufeinander, und mir ist es fraglich, ob ich an diesem Tage ihm sympathischer war, als er mir.
křivdit = unrecht tun
křoviska = Gestrüpp; Gestrüppe, die
ksicht (mor.-slez.) = Gsicht, das
Kššc! = Kschscht!
kterého nebylo radno položit k ostatním = den man besser von den übrigen ferngehalten hätte
Který jen trochu mohl, ... = Wer nur irgendwie konnte, ...
který má to štěstí = dem das Glück beschert ist
kterých je jako máku = die es wie Sand am Meer gibt
Kudy běží cesta od (+ genitiv) k (+ dativ)? = Wo verläuft der Weg von (+ Dativ) bis zu (+ Dativ)?
Kudy šel a co našel? = Wo er langging, was er fand?, Wo war er lang gelaufen, was fand er?
kuk = schnuppdiwupp; schwupp(diwupp)
kukátko = Guckrohr
kůl = geil
Kůň se vzpínal. = Das Pferd bäumte sich auf.
kupodivu = sonderbarerweise, komischerweise
kusá zpráva = bruchstückhafter Bericht
kusý = stückhaft
kvaltování = Gehaste
kvarteto = Vierer, Quartett
květnatý = blumig
kýbl vody = Kübel Wasser
Auf Urheberrechtsvorwurf antworten