In un giardino, insieme a tante altre piante, cresceva un bel cedro. Ad
ogni stagione la sua statura aumentava, la sua cima svettava nel cielo al
di sopra di tutti gli altri alberi. - Toglietemi via quel noce – disse il
cedro insuperbito della propria bellezza. E il noce fu tolto. - Portate
via quel fico – disse ancora il cedro – mi dà noia. - E il fico fu
abbattuto. - Levatemi di torno questi meli – seguitò il cedro drizzando in
alto la sua cima meravigliosa. E i meli furon levati di messo. Così, una
alla volta, il cedro fece eliminare tutte le altre piante per restar solo
e padrone del grande giardino. Ma un giorno arrivò una grande burrasca di
vento. Il bellissimo cedro resisté con tutte le sue forze, aggrappandosi
alla terra con le sue lunghe radici, ma il vento, non trovando altre
piante sul suo cammino, lo piegò, lo strapazzò, e finalmente, con uno
schianto, lo stese per terra.
Leonardo da Vinci
|
|
In einem
Garten wuchs zusammen mit anderen Bäumen eine schöne Zeder. Von Jahr zu
Jahr nahm sie an Grösse zu, ihre Spitze ragte in den Himmel, und sie
übertraf alle anderen Bäume. "Nehmt jenen Nussbaum weg", sagte die Zeder,
voller Stolz auf ihre eigene Schönheit. Und der Nussbaum wurde entfernt.
"Bringt diesen Feigenbaum weg", sagte die Zeder darauf, "er stört mich."
Und der Feigenbaum wurde gefällt. "Schafft mir diese Apfelbäume vom Hals",
sagte die Zeder weiter, während sie ihre wunderschöne Spitze gerade
richtete. Und die Apfelbäume wurden weggeschafft. So liess die Zeder alle
anderen Bäume, einen nach dem anderen, entfernen, um allein Herrin des
grossen Gartens zu sein. Aber eines Tages kam ein heftiger Wirbelsturm.
Die wunderschöne Zeder leistete mit allen Kräften Widerstand. Sie
klammerte sich mit ihren langen Wurzeln an die Erde. Aber der Wind, da er
keine anderen Bäume auf seinem Weg fand, beugte sie, zerzauste sie und
knickte sie, sodass sie krachend zu Boden fiel.
Leonardo da Vinci
|