Bir
varmış, bir yokmuş. Evvel zaman içinde, kalbur saman içinde, bir
Keloğlan’la ninesi varmış. Bunlar çok yoksul insanlarmış. Keloğlan’ın
ninesi onun bunun çamaşırını yıkar, bu işten aldığı para ile zar zor
geçinirlermiş. Keloğlan ne kadar iş aradıysa da bir türlü iş bulup
çalışamamış. Ne var ki, bir gün çarşıda dolaşırken, yüz altın liraya, ağır
bir işin üstesinden gelecek birinin arandığını duymuş. Hiç durur mu, zaten
iş arayıp duruyor. Hemen koşarak: - Ben yaparım, demiş. Duyuruyu yapan
kişi: - Uzak bir ülkeden mal getirmeye gidilecek. Yolculuk katır sırtında
olacak. Bu yorgunluğa katlanabilecek misin? diye sorunca, Keloğlan: -
Elbette katlanırım, demiş. Paranı şimdi mi istersin, yoksa dönüşte mi?
diye sormuş. Ninesinin ne kadar zorlukla para kazandığını çok iyi bilen
Keloğlan: - Şimdi verin, nineme harçlık bırakayım. Belki yolculuğumuz çok
uzun sürer, demiş. Katırlara binilmiş, yola çıkılmış. Bir hayli yol
alındıktan sonra, Keloğlan’ı katırdan indirmişler, bir kuyunun kenarına
getirmişler: - Şu kuyuya ineceksin, demişler. Keloğlan, kuyunun bir sağına
bakmış, bir soluna bakmış: - Ne var bunda korkulacak, inerim, demiş.
Keloğlan’ın beline bir ip bağlamışlar, kuyuya sallamışlar. Kuyunun
yarısına gelince, bir kapı açılmış, adamın biri Keloğlan’ı kucaklayıp
içeri çekmiş. Keloğlan gözlerini açıp
bakmış ki ne görsün, bir saray. Sarayın içinde bir tavus kuşu, bir Arap,
bir de dünya güzeli bir kız. Derken bir dev gelmiş, gür bir sesle: - Ey
insanoğlu, şu gördüklerinden hangisi daha güzel, diye
sormuş. Keloğlan korkudan tir tir titremiş ama, az sonra kendisine
gelmiş. Biraz düşünmüş ve: - Gönül neyi severse, güzel odur, demiş. - Şu
güzel kız, şu tavus kuşu gerçekten güzel ama, şu Arap çok çirkin ve kötü,
demiş dev. Sen öyle düşünmüyor musun? Keloğlan yine: - Gönül neyi severse
güzel odur, diye karşılık vermiş. Bunun üzerine dev, Keloğlan’a üç tane
nar sunmuş: Sen bunları dönüşte ninenle birlikte yersin, demiş. Keloğlan
devin bu hareketine pek şaşmış; ama bir şey diyememiş. Meğer dev kuyuya
inen herkese bu soruyu sorar, bir türlü akıllıca cevap alamazmış.
Kimi kız,
kimi tavus kuşu
güzeldir diye karşılık verirmiş. Verdikleri cevaplar da hiç akıllıca
olmazmış. Bu yüzden dev onların kellesini uçurur, sonra da onları yer,
kafataslarını sarayın duvarlarına asarmış. Bu yüzden bu güne kadar da bu
kuyudan sağ çıkan görülmemiş. Üç tane narı devden alan Keloğlan, yeniden
kuyunun çıkış kapısına gelmiş. Katırcıların su almak için saldıkları
kovalardan birine atlamış ve yukarı çıkmış. Keloğlan’ı sağ salim
karşılarında gören katırcıların ağzı bir karış açık kalmış. Zira
hayvanlarının sulanmasına karşılık, deve bir kurban vermek töreleriymiş.
Aslında Keloğlan’ı da kurban olsun diye getiren katırcılar: - Şimdiye
kadar kuyuya saldığımız adamlardan hiçbiri geri dönmedi. Sen nasıl oldu da
çıkabildin Keloğlan, diye şaşkın sormuşlar. Keloğlan: - Nasıl çıktıysam
çıktım... Çıktım ya siz ona bakın, demiş. Yeniden günlerce yol aldıktan
sonra, uzak ülkeye varmışlar. Katırlara malları yükleyip, memleketlerine
dönmüşler. Keloğlan, her zamanki gibi, ninesini onun bunun çamaşırını
yıkarken bulmuş. Akşam olmuş, yemek yenmiş. Keloğlan, devin kendisine
verdiği narlardan birini çıkarıp, ikiye bölünce, birden bire küçücük ve
karanlık odaları gün gibi ışımış. Meğer narın her bir tanesi ışık saçan
altındanmış. Zaman zaman bunları azar azar satan Keloğlan, öylesine zengin,
öylesine yardımsever bir insan olmuş ki, bütün ülke insanları onun
iyiliğinden söz eder olmuş. Bu arada ne kendisinin kelliği, ne de
ninesinin çamaşırcılığı kalmış. Bundan sonraki hayatları iyilik ve
güzelliklerle geçip gitmiş.
|
|
Es war
einmal ein Knabe namens Keloğan1.
Er lebte bei seiner Grossmutter. Um das tägliche Brot zu verdienen,
arbeitete die Grossmutter als Waschfrau. Mit diesem Geld lebten sie sehr
ärmlich. Keloğan suchte überall Arbeit, aber er hatte kein Glück. Als er
eines Tages auf dem Markt war, hörte er, dass jemand für eine schwierige
Arbeit gesucht und dafür hundert Lira bekommen würde. Er zögerte nicht
lange und meldete sich. „Ich kann diese Arbeit machen“, sagte er. „Es geht
darum, aus einem weit entfernten Land Waren zu holen. Die Reise machst du
auf dem Maultierrücken. Kannst du das aushalten?“, fragte ihn der Mann.
„Selbstverständlich kann ich das!“, antwortete Keloğan. Der Mann fragte
darauf: „Willst du dein Geld jetzt oder erst nach Erledigung der Arbeit?“
Keloğan wusste, wie schwer es seine Grossmutter hatte, Geld zu verdienen.
Deshalb sagte er: „Gebt es mir bitte jetzt. Vielleicht wird die Reise
lange dauern. In der Zwischenzeit kann meine Grossmutter das Geld gut
gebrauchen.“ Sie stiegen auf die Maultiere und machten sich auf den Weg.
Nachdem sie eine lange Strecke zurückgelegt hatten, liessen die Männer
Keloğan vom Maultier steigen. Sie brachten ihn zu einem Ziehbrunnen und
sagten: „Du musst in den Ziehbrunnen steigen.“ Keloğan schaute nach rechts
und nach links und sagte: „Es gibt keinen Grund, Angst zu haben. Ich tue
es.“ Sie banden Keloğan ein Seil um die Hüfte und liessen ihn in den
Brunnen hinunter. In der Mitte des Brunnens öffnete sich plötzlich eine
Tür. Keloğan wurde von hinten erfasst und durch die Tür gezogen. Als er
die Augen öffnete, befand er sich in einem Schloss. Er sah einen Pfau,
einen Schwarzen und ein wunderschönes Mädchen. Da kam ein Riese herbei und
fragte mit tiefer Stimme: „O du Sterblicher, sag mir, welches ist das
schönste von den drei Lebewesen, die du hier siehst?“ Diese Frage stellte
der Riese jedem, der in den Brunnen kam, aber er hatte noch nie eine kluge
Antwort erhalten. Deshalb hatte er alle enthauptet und aufgefressen und
die Schädel an die Schlossmauer gehängt. Noch nie war jemand lebend aus
dem Brunnen herausgekommen. Keloğan aber überlegte kurz und sagte: “Was
man liebt, ist schön.“ „Dieses wunderschöne Mädchen und der Pfau sind
tatsächlich schön, aber der Schwarze ist hässlich und böse. Findest du
nicht auch?“, fragte der Riese. Keloğan antwortete wieder: „Was man liebt,
ist schön.“ Darauf gab ihm der Riese drei Granatäpfel und sagte: „Öffne
diese nach deiner Rückkehr.“ Keloğan nahm die drei Granatäpfel, ging zum
Ausgang zurück, sprang in einen Eimer, der gerade heruntergelassen wurde,
und wurde hinaufgezogen. Die Männer waren entsetzt, ihn zu sehen, denn sie
hatten ihn nur angeheuert, um ihn dem Riesen zu opfern und dafür Wasser zu
bekommen. Sie fragten erschrocken: „Wie ist es dir gelungen
zurückzukommen? Bis heute ist noch nie jemand herausgekommen, den wir
hinuntergelassen hatten.“ Keloğan sagte: „Es ist nicht wichtig, wie ich
zurückgekommen bin. Hauptsache ist, dass ich zurückgekommen bin.“ Sie
zogen weiter und kamen endlich ins ferne Land, beluden ihre Maultiere mit
Gütern und kehrten in die Heimat zurück. Zu Hause fand Keloğan seine
Grossmutter wie immer beim Wäschewaschen. Es wurde Abend, und sie setzten
sich zu Tisch. Keloğan nahm einen von den Granatäpfeln und halbierte ihn.
Da wurde es plötzlich hell im kleinen finsteren Raum: Jeder Kern des
Granatapfels war ein strahlendes Goldstück. Von Zeit zu Zeit verkaufte
Keloğan nun ein Goldstück. Seine Grossmutter musste nicht mehr als
Waschfrau arbeiten, und Keloğan war kein armer Glatzkopf mehr. Den Rest
ihres Lebens verbrachten sie unbeschwert in Freude und Glück, und alle
Menschen im Land rühmten ihre Hilfsbereitschaft.
1
Keloğan
bedeutet im Türkischen Glatzkopf
|