$ |
dollaro |
./. |
continua
sul retro (girare) |
£ |
lira
sterlina |
€ |
euro |
§ par. |
paragrafo |
® |
marchio
registrato |
… |
continua
su un altro foglio |
3M |
Minnesota
Mining & Manufacturing Company (US-Chemiekonzern) |
4711 |
Hausnummer in der Glockengasse in Köln (Echt Kölnisch
Wasser) |
a ½ F. |
a mezzo
ferrovia |
a f. |
a favore |
a v/ |
a vista |
A&P |
The Great Atlantic & Pacific
Tea Company |
a. m. |
ante
meridiem |
a.c. |
anno corrente |
a.c. |
anno
corrente |
A.R. |
Avviso
di ricevimento |
a/ b/ |
assegno
bancario |
a/c/ |
assegno
circolare |
AA |
Accordo sull’agricoltura |
AAEM |
Accordo di associazione euromediterraneo |
ABC-Pflaster |
ursprüngliche Wirkstoffbestandteile Arnika, Belladonna
(Tollkirsche), Capsicum |
ABI |
Associazione bieticola italiana |
Abk. |
Abkürzung |
Abs. |
Absatz |
ABUS |
August Bremicker und Söhne
(Gründerfamilie) |
acc. |
Akkusativ |
ACIU |
Area Coordinamento |
ACP |
Africa, Caraibi, Pacifico |
ad es. |
ad esempio |
ad. |
adaptation of |
ADAC |
Allgemeiner Deutscher Automobil-Club
e.V., München |
Adidas |
Adi (eigentlich Adolf) Dassler
(Sportartikelhersteller) |
Adj. |
Adjektiv |
Ado-Gardinen |
Namensbestandteile des Firmensitzes Aschendorf |
adsp |
Amiga
developer support program |
afri-cola |
afrikanische Cola-Nuss |
AGEA |
Agenzia per le erogazioni in
agricoltura |
Agfa |
Actien-Gesellschaft für Anilin-Fabrikation |
agg. |
aggettivo |
AGREA |
Agenzia
regionale per le erogazioni in agricoltura per
l’Emilia Romagna |
ags. |
angelsächsisch
|
ahd. |
althochdeutsch |
AIMA |
Azienda
di Stato per gli interventi nel mercato agricolo |
ALDI |
Albrecht-Discount-Laden
(Lebensmittel-Discounter) |
Alete |
lateinisch: wachset, gedeihet |
all. |
allegati |
All. |
allegato |
altfries. |
altfriesisch |
altfrz. |
altfranzösisch |
alts. |
altsächsisch |
AMD |
Advanced
Micro Devices (US-Halbleiterproduzent) |
Amn. |
Amministrazione |
ANB |
Associazione nazionale
bieticoltori |
ant. |
antico, antiquato |
AOL |
America Online Inc.
(Internationaler Internet-Anbieter) |
app. |
apparently |
Aqua... |
lateinisch: Wasser... |
ARAL |
Aromate (Benzole) und Aliphate (Benzine)
(Tankstellennetz) (Das Logo des Tankstellennetzes stellt einen blau-weißen
Diamanten dar. Dieses sind die Farben der Stadt Bochum, dem Firmensitz der
Aral AG. Der Kraftstoff wird seit 1930 in der markenrechtlich geschützten
Hausfarbe Blau als unverwechselbares Erkennungsmerkmal eingefärbt.) |
ARBEA |
Agenzia
regionale della Basilicata per le erogazioni in agricoltura |
ARCEA |
Agenzia
regionale della Calabria per le erogazioni in
agricoltura |
Arch. |
Architetto |
Arch. |
architetto |
Arcor |
frz.: l’arc d’or wird übersetzt mit
"goldener Bogen" und soll sinnbildlich den Brückenschlag zum Kunden
vermitteln. (1997 gegründetes Telekommunikationsunternehmen mit Sitz in
Eschborn) |
ARSSA |
Agenzia
regionale per i servizi di sviluppo agricolo |
art. |
articolo |
ART€A |
Agenzia
regionale della Toscana per le erogazioni in
agricoltura |
ASA |
American Sugar
Alliance |
ASA |
Accordo
di stabilizzazione e associazione |
ASCII |
American Standard Code for Information Interchange |
ASICS |
Anima Sana In Corpore Sano
(lat.: Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper) Japanischer
Laufschuhhersteller |
Aspirin |
Acetyl
und Spirsäure (ASS = Acetylsalicylsäure) |
Atradius |
Am 1.1.2004 aus der Gerling NCM hervorgegangener
weltweiter Kreditversicherer. Anspruch auf eine führende Rolle in
der Absicherung und dem Management von Debitoren, Trade (= Handel),
Radius (umfassender Ansatz hinsichtlich Produktpalette und
geografischer Präsenz) |
AUDI |
lateinischer Imperativ für "hören", also "Horch", nach
dem Namen des Gründers August Horch. |
Aurora |
römische Göttin der Morgenröte |
AVEPA |
Agenzia
veneta per i pagamenti in agricoltura |
AVON |
Der ehemalige New Yorker Buchverkäufer David Mc.
Connell bot bei seinen Buchverkäufen den Damen als Dreingabe selbstgemixte
Cremes und Parfums an. Bald merkte er, dass der Kosmetikverkauf
einträglicher war als der Bücherverkauf und benannte nach einem Besuch der
Shakespeare-Geburtsstadt Stratford-on-Avon seine erste Kosmetikserie nach
dieser Stadt. |
Avv. |
Avvocato (m./f. sing.) |
Avv. |
Avvocato |
B.ca |
banca |
BASF |
Badische Anilin- und Sodafabrik
(Chemie-Konzern) |
Baywa |
Bayerische Warenhandelsgesellschaft |
BBC |
British Broadcasting Corporation |
BCAA |
Buone
condizioni agronomiche e ambientali |
Bcc. |
copia carbone di cortesia
|
Becel |
bcl (blood cholesterol lowering
= Blutcholesterinspiegelsenkung) wird wie Bezel gesprochen. Der Name soll
somit auf die in dieser Margarine enthaltenen mehrfach ungesättigten
Fettsäuren hinweisen, die sich ernährungsphysiologisch positiv auf den
Cholesterinspiegel auswirken. |
BenQ |
Bringing Enjoyment and Quality
to Life (Unternehmensphilosophie des taiwanesischen IT-Geräteherstellers
mit Lifestylecharakter) |
bes. |
besonders |
BEUC |
Bureau européen des
consommateurs |
Bez. |
Bezeichnung |
BGB |
Bürgerliches Gesetzbuch |
BGBl. |
Bundesgesetzblatt |
BI |
Bibliographisches Institut |
Bi-Fi |
englisch: beefy (rindfleischartig) |
BKK |
Betriebskrankenkasse (dem
jeweiligen Firmennamen vorangestellt) |
Bluna |
Nach der 1864 gegründeten Firma Blumhoffer’s
Nachfolger |
BNT |
Barriera non tariffaria |
BSE |
Bovine Spongiform
Encephalopathy |
bzw. |
beziehungsweise |
C&A |
Clemens und August Brenninkmeyer
(Modekaufhauskette) |
c.a. |
cortese
attenzione |
C.A.P. |
Codice
di avviamento postale |
C.A.P. oppure CAP |
Codice di avviamento postale
|
C.C. |
Codice
Civile |
c.c.p. |
conto corrente postale |
C.ia |
Compagnia |
c.m. |
corrente mese |
c.m. |
corrente
mese |
c.p. |
cartolina postale |
C.P. |
Casella postale |
C.P. |
Codice
Penale |
C.P. |
Casella
Postale |
C.P.P. |
Codoce
di Procedura Penale |
C.p.r |
con preghiera di restituzione |
c.s. |
come sopra |
c.s. |
come
sopra |
C.so |
Corso |
C.so |
Corso |
c.v. |
Curriculum Vitae |
c/ |
conto |
c/ & o/ |
conto e
ordine |
c/c |
conto
corrente |
c/c banc. o post.
|
conto corrente bancario o postale
|
c/c p. |
conto
corrente postale |
c/o |
care of, "presso" |
c/o |
presso |
ca. |
zirka |
ca. |
circa |
CA: oppure c.a. |
cortese attenzione |
CAA |
Centro di assistenza
agricola |
Canon |
griechisch: Maßstab |
Caricom |
Caribbean Community |
Cc. |
copia carbone |
CD |
compact disc |
CdS |
Clausola di salvaguardia |
CE |
Commissione Europea |
CEE |
Comunità economica
europea |
CEFS |
Comité Européenne des Fabricants de Sucre |
CEPS |
Centre for European Policy Studies |
cfr. |
confronta |
CfV |
Call
for Votes |
CGO |
Criteri
di gestione obbligatori |
Chia.mo |
Chiarissimo (per docenti
universitari) |
Chio |
Nach den Vor- und Nachnameninitialen der Gründerfamile
Carl, Heinz und Irmgard von Opel |
CIBE |
Confederazione internazionale dei bieticoltori europei |
CIF |
Cost, Insurance and Freight |
Cisco |
Benannt nach den Endsilben von San Francisco
(namhafter US-Computernetzwerk-Dienstleister) |
CIUS |
Committee of Industrial Users of Sugar |
CMS |
Countryside Management Scheme |
Co. |
Compagnia |
Co. |
compagnie |
Coca-Cola |
Coca-Blätter und Cola-Nüsse
(Hauptbestandteile) |
Comm. |
Commendatore |
COP |
Cereali,
oleaginose, proteaginose |
COPA-COGECA |
Comité des Organisations Professionnelles Agricoles de l’UE -
Confédération Générale des Coopératives
Agricoles de l’UE |
corr. |
corrente (mese) |
corr. |
corrente |
CPE |
Coordination Paysanne
Européenne |
Cromargan |
korrosionsbeständiger V2A-Stahl. Chrom (silberglänzender
metallischer Überzug), Argentum (lateinisch: Silber) |
CSA |
Comitato speciale
agricoltura |
c't |
im Heise-Verlag erscheinendes Magazin für
Computertechnik. c't stand ursprünglich für computing today |
CUAA |
Codice
unico di identificazione aziende agricole |
d. h. |
das heißt |
d. i. |
das ist |
D. L.vo |
Decreto
Legislativo |
d.a.n.a |
de.admin.news.announce |
D.L. |
Decreto
Legge |
D.M. |
Decreto
Ministeriale |
D.P.R. |
Decreto
del Presidente della Repubblica |
dän. |
dänisch |
DARDNI |
Department of Agriculture and Rural Development |
DASA |
Deutsche Aerospace AG
(jetzt: Daimler-Chrysler Aerospace AG) |
Datenverarb. |
Datenverarbeitung |
DATEV |
Datenverarbeitung und Dienstleistung für
den steuerberatenden Beruf eG, Nürnberg |
DDA |
Doha Development Agenda |
DEFRA |
Department for Environment, Food and Rural Affairs |
Degussa |
Deutsche Gold- und Silber-Scheideanstalt
(Der Chemie-Konzern ist 2007 unter anderem mit der der RAG unter dem neuen
Kunstnamen Evonic Industries AG in Essen aufgegangen) |
Demeter |
griechische Göttin der Fruchtbarkeit, des Ackerbaus und
des Getreides |
Dentagard |
französisch: dent (Zahn) und garder
(schützen) |
DEPC |
Department for Environmental, Planning and Countryside |
DG AGRI |
Direzione generale Agricoltura |
DHL |
1969 in Kalifornien von den Herren Dalsey, Hillblom
und Lynn gegründeter Dokumenten- und Pakettransportdienst. Gehört
heute zur Deutschen Post. |
dial. |
dialettale |
dial. |
dialect |
Dict. |
Dictionary |
DIN |
Deutsches Institut für
Normung |
DM |
Decreto ministeriale |
DNA |
Acido
desossiribonucleico |
DNS |
domain name system |
Doc.U.P. |
Documento unico di programmazione |
DOM |
Départements français
d’Outre Mer |
DOP |
Denominazione di origine protetta |
Dott. |
Dottore (in medicina) |
Dott. Dr. |
Dottor |
Dott.ssa |
Dottoressa (in tutti i campi)
|
DPSN |
Documento preliminare strategico nazionale |
Dr. |
Dottore (in tutto gli altri campi)
|
Dr. |
Doktor |
Ds |
Dispute settlement |
DSM |
Documento specifico per il Mezzogiorno |
DSN |
Documento strategico nazionale |
DSPR |
Documento strategico preliminare regionale |
dt. |
deutsch |
DTP |
desktop publishing |
dtv |
Deutscher
Taschenbuch-Verlag |
Du. |
Dutch |
dz. |
dozzina |
e p.c. |
e per
conoscenza |
E.ON |
Aus der VEBA und VIAG im Jahr 2000 hervorgegangenes
Energiedienstleistungsunternehmen. „E“ steht für Energie und „ON“
für Aufbruch in die Welt von morgen. Der Punkt soll die Verankerung in der
Gegenwart signalisieren. In der Zusammenschreibung ist „eon“ das
englische Wort für Ewigkeit/Unendlichkeit. |
e.p.c. |
e per conoscenza |
EADS |
European
Aeronautic Defense and Space Company (Luft- und
Raumfahrt – Airbus, Ariane, Eurofighter) |
EBA |
Everything but Arms |
ecc. |
eccetera |
Ecu |
European Currency Unit |
EDC by ESPRIT |
EDC steht für "Esprit De Corps"
(= Gemeinschaftssinn oder Gemeinschaftsgeist) und kennzeichnet die junge
und trendige Linie des Mode- und Lifestyleunternehmens mit
unterschiedlichen Produktlinien. Der Markenname ESPRIT soll genau dieses
Lifestyleimage unterstreichen |
Edeka |
Einkaufsgenossenschaft der Kolonialwarenhändler
(Einzelhandelskette) |
Edun Clothing |
edun stammt von nude (nackt), nur rückwärts gelesen
(Modekollektion von U2-Sänger Bono und Frau Ali) |
Eduscho |
Eduard Schopf (Firmengründer) |
EDV |
elektronische
Datenverarbeitung |
Egr. |
Egregio (per dire "distinto, esimio")
|
Egr. |
Egregio |
Egr.i |
Egregi |
Egr.ia |
Egregia |
eigtl. |
eigentlich |
ELCMS |
Entry Level Countryside Management Scheme |
ELS |
Entry Level
Stewardship |
Em-eukal |
Menthol und Eukalyptusöl |
engl. |
englisch |
Erdal |
Name der Mainzer Produktionsstätte in der Erthalstraße
(Mainzer Mundart: Erdal |
Ergee |
Edwin Rößler, Gelenau im Erzgebirge |
es. |
esempio |
Esso |
Abgeleitet vom ursprünglichen Namen der amerikanischen
Muttergesellschaft "Standard Oil Corporation", abgekürzt: S.O. -
gesprochen: Esso |
et al. |
et alii (und andere) |
etc. |
et
cetera |
Eternit |
lateinisch: aeternus (unvergänglich) |
ETM |
Equivalente tariffario massimo |
f. |
femminile |
f. |
femininum |
f. |
und
folgende (Seiten) |
f.f. |
facente
funzioni |
F.lli |
Fratelli |
F.lli |
fratelli |
f.to f° |
firmato |
FA |
Framework Agreement |
Fa |
die Fabelhafte |
FAO |
Food and Agriculture Organization of United Nations |
FAQ |
frequently asked question |
FAQL |
frequently-asked-questions list |
fatt. |
fattura |
Fatt. |
fattura |
FAZ |
Frankfurter Allgemeine Zeitung
(überregionale Tageszeitung) |
FEAGA |
Fondo
europeo agricolo di garanzia |
FEASR |
Fondo
europeo agricolo per lo sviluppo rurale |
FedEx |
Federal Express Corporation Inc.
(US-amerikanischer Logistikdienstleister. Weltweit tätiger
Paketdienstleister) |
FEOGA |
Fondo
europeo agricolo di orientamento e garanzia |
FES |
Fondo
europeo di sviluppo |
FESR |
Fondo
europeo di sviluppo regionale |
Fewa |
Feinwaschmittel |
ff. |
und
folgende (Spalten) |
fig. |
figurato |
Fleurop |
Flores Europae (Blumen für Europa) |
Flora |
römische Göttin des Frühlings und der Blumen |
franz., frz. |
französisch |
Frolic |
englisch: umhertollen, umhertoben |
FSC |
Foreign Sale Corporation |
FSE |
Fondo
sociale europeo |
FWPS |
Farm Woodland Premium
Scheme |
g. |
giorno |
g. |
giorno |
g.d.f. |
giorni
data fattura |
GAL |
Gruppo di azione locale |
GATT |
General Agreement on Tariff and Trade |
Geha |
Die von Heinrich und Conrad Hartmann am 1.4.1918 in
Hannover gegründete Firma „Gebrüder Hartmann“ vertrieb ihre
Produkte unter dem Namen Geha. |
gen. |
Genitiv |
Gent. |
Gentile |
Gent.ma |
Gentilissima |
Gent.mo
Gent.mi
Gent.ma
Gent.me |
Gentilissimo
Gentilissimi
Gentilissima
Gentilissime |
Geom. |
Geometra |
germ. |
germanico |
germ. |
germanisch |
gg. |
giorni |
gg. |
giorni |
GIS |
Geographic Information System |
gleichbed. |
gleichbedeutend |
Google |
Nach Angaben des Internet-Suchmaschinenanbieters ist
"Google" ein Wortspiel mit "googol", das von Milton Sirotta, einem Neffen
des amerikanischen Mathematikers Edward Kasner, geprägt wurde, um eine
Zahl mit einer 1 und 100 Nullen (also 10100
; die geschätzte Zahl aller Atome im Weltall beträgt „nur“ 1080)
zu bezeichnen. Googles Verwendung des Begriffs drückt das Ziel des
Unternehmens aus, die immense Menge von Information aus dem Web und in der
Welt zu organisieren. |
got., goth. |
gotisch |
grch. |
griechisch |
GURI |
Gazzetta
ufficiale della Repubblica italiana |
GUUE |
Gazzetta
ufficiale dell’Unione Europea |
H.I.S. |
Namensbestandteile des US-Jeansherstellers Henry
I. Siegel |
Hakle |
Zusammensetzung aus dem Gründernamen: Hans
Klenk |
Hanuta |
Haselnusstafel |
HAPAG |
Hamburg-Amerikanische Packetfahrt-Actien-Gesellschaft
(Hapag-Lloyd AG, Reederei) |
Haribo |
Zusammensetzung aus dem Gründernamen und dem
Firmensitz: Hans Riegel, Bonn |
HeLaBa |
Landesbank Hessen-Thüringen (Abkürzung von der
ehemaligen Bezeichnung Hessische Landesbank) |
Hertie |
Warenhaus Herman Tietz in Berlin |
HLS |
Higher Level Stewardship |
HP |
Hewlett-Packard (1939 gegründetes
US-Computer- und Elektronikunternehmen – benannt nach den beiden
Firmengründern William R. Hewlett und David Packard) |
HTML |
hypertext mark-up
language |
Hydro |
griechisch: Wasser... |
Id. |
idem |
idg. |
indogermanisch |
IEEP |
Institute for European Environmental Policy |
IFA |
Irish
Farmers Association |
IG |
Indicazione geografica |
IGLU |
englische Aussprache für „Igloo“, die Eisbehausung der
Eskimos. |
IGP |
Indicazione geografica protetta |
IGT |
Indicazione geografica tipica |
IKEA |
Ingvar Kamprad aus Elmtaryd bei
Agunnaryd (Selbstbau-Möbel |
Ill.mo |
Illustrissimo (titolo onorifico)
|
IMAX |
Image Maximizaton (Großformatkino mit
über 500 m² Leinwandgröße) |
Inbus |
Innensechskant, Bauer und Schaurte |
indekl. |
indeklinabel |
INEA |
Istituto
nazionale di economia agraria |
Infineon |
Zusammensetzung von infinity (englisch für
Grenzenlosigkeit) und eon (altgriechisch für Leben, Ewigkeit,
Unendlichkeit) – Ein aus der Siemens AG im April 1999 hervorgegangenes
Halbleiterunternehmen |
Ing. |
Ingegnere |
Ing. |
Ingegnere |
int. |
interno |
Intel |
Integrated
Electronics Corp. (US-Halbleiterproduzent ~ jetzt Intel Corp.) |
IPA |
International Phonetic Association |
IS |
Indice
di specializzazione |
ISBN |
internationale Standardbuchnummer |
ISMEA |
Istituto
per studi, ricerche e informazioni sul mercato agricolo |
ISO |
International Organization for Standardization |
ISPA |
Instrument for Structural Policies for Pre-Accession |
it. |
italienisch |
IVA |
Imposta sul valore
aggiunto |
jahrh., jh. |
Jahrhundert |
Kaloderma |
griechisch: kalos (schön), derma (Haut) |
Katjes |
holländisch für „kleines Kätzchen“ (Lakritzwaren, die
ursprünglich in Form einer Katze hergestellt wurden) |
KHD |
Klöckner-Humboldt-Deutz AG
(Maschinen- und Anlagenbau-Konzern) |
KiK |
Kunde ist König (Unternehmensmotto
der 1994 gegründete Textil-Discount-Kette) |
Kleenex |
englisch: clean (sauber, rein) und lateinisch:
ex (raus, heraus) |
L |
Legge |
Labello |
lateinisch: labia (Lippen), italienisch:
bello (schön) |
LANXESS |
Kunstwort aus „Lan“ für neue Strukturen in der
chemischen Industrie die Lanze brechen bzw. eine Anlehnung an „lancer“
(französisch „in Gang bringen“) und „xess“ für success, also
Erfolg. Vom Bayer-Chemiekonzern abgespaltete Chemiesparte. |
lat. |
lateinisch |
Lätta |
schwedisch: die Leichte |
LEGO |
leg godt (dänische Schreibweise für
"spiel gut") |
Leica |
Leitz Camera (der Firma Ernst Leitz) |
leseb. |
Lesebuch |
lett. |
lettera |
lett. |
letterario |
LFA |
Less Favoured Area |
LIFE |
The Financial Instrument for the Environment |
Linux |
Linus Torvalds UNIX (finnischer Initiator
des Computer-Betriebssystems Linux, welches von diesem kostenlos ins
Internet gestellt wurde und von Programmierern in aller Welt erweitert und
zur Anwendungsreife gebracht wurde) |
LL.PP. |
Lavori
pubblici |
LR |
Legge
regionale |
LSP |
Latte
scremato n polvere |
LVMH |
Moët Hennessy Louis Vuitton
(französischer Luxusgüterhersteller) |
m. |
maschile |
m., masc. |
maskulinum |
m.s. |
mese
scorso |
malai. |
malaiisch |
MAN |
Maschinenfabrik Augsburg-Nürnberg |
MASC |
Misura
aggregata del sostegno complessivo |
mer. |
meridionale |
MERCOSUR |
Mercado Comùn del Sur |
Metabo |
Bestandteile des Namens Metallbohrdreher |
Mexx |
Aus der Zusammenführung der beiden Modemarken Moustache
und Emanuelle und XX für „zwei Küsse“ |
mfrz. |
mittelfranzösisch |
mhd. |
mittelhochdeutsch |
Milka |
Milch + Kakao |
Milupa |
Aus einer Buchstabenkombination des Gründernamens Emil
Pauly abgeleitet (Säuglingsnahrung) |
MiPAF |
Ministero delle politiche agricole e forestali |
Mirácoli |
italienisch: Wunder (Plural von Wunder: miracolo) |
mittelalterl. |
mittelalterlich |
mld |
miliardi |
mln |
milioni |
Mo. |
Maestro di musica |
Mons. |
Monsignore |
MOTOROLA |
Verbindung aus den Namensbestandteilen der
Gründerbrüder Galvin und "motion and radio"
(US-Technologiekonzern ~ Handys) |
MTU |
Motoren- und Turbinenunion
Friedrichshafen GmbH (Großmotorenhersteller) |
Mwst. |
Mehrwertsteuer |
n. |
neutrum |
n. n° |
numero |
N.B. |
Nota Bene |
N.B. |
Nota
Bene |
N.d.A. |
Nota
dell’autore |
N.d.R. |
Nota di
redazione |
N.d.T. |
Nota del
testo |
N/ oppure ns |
Nostro |
n° oppure n. |
numero |
NEC |
Nippon Electric Company
(Japanischer Elektronikkonzern) |
NESAS |
New Environmentally Sensitive Areas Scheme |
Nesquik |
Heinrich Nestlé (Firmengründer) und englisch:
quick (schnell) |
neuwestfries. |
neuwestfriesisch |
nhd. |
neuhochdeutsch |
Nike |
so hieß die griechische Göttin des Sieges (Der berühmte
Haken (Swooth) ist ein stilisierter Flügel der Siegesgöttin und steht
symbolisch dafür, den sportlichen Gegner zu überflügeln) |
Nivea |
lateinisch: niveus (schneeweiß) NKD = Niedrige
Kosten + Niedrige Kalkulation = Discount
(Unternehmensmotto der 1962 gegründete Textil-Discount-Kette) |
nl. |
niederländisch |
NNN |
Norddeutsche Neueste
Nachrichten |
NNTP |
network news transfer
protocol |
nom. |
Nominativ |
nordfries. |
nordfriesisch |
nordgerm. |
nordgermanisch |
norw. |
norwegisch |
Novartis |
lateinisch: novae artes in der
Bedeutung von "novum" für neu und "ars" für Kunst,
Fertigkeiten und verfolgt die Firmenphilosophie, in Forschung und
Entwicklung neue Wege zu beschreiten und und innovative Produkte
herzustellen. (Pharmakonzern, 1996 hervorgegangen aus CIBA und Sandoz) |
NPF |
Nazione
più favorita |
Nr. |
Nummer |
ns. |
nostro |
NSI |
Newly
Independent States |
NSM |
Nuovi Stati membri |
NUK |
natürlich und kiefergerecht |
Nutella |
englisch: nut (Nuss). Hervorgegangen aus der
1949 von dem Bäcker Pietro Ferrero entwickelten Haselnus-Schoko-Creme „suprema
gianduja“ = „Supercrema“. |
NUTS |
Nomenclature of Territorial Units for Statistics |
Ø |
diametro |
o. ä. |
oder ähnlich |
o.B. |
ohne Binde |
O2 |
Seit 2002 neuer Firmenname für VIAG Intercom
und BT Wireless
Mit dem chemischen Zeichen für Sauerstoff soll dem
Kunden unentbehrliche Lifestyle (Sauerstoff ist auch unentbehrlich) bei
Mobildiensten vermittelt werden.
|
OAS |
Organic Aid Scheme |
OBI |
Abgeleitet von Hobby in Anlehnung an die
französische Aussprache (die Franzosen sprechen das „H“ nicht aus) |
OCM |
Organizzazione comune di
mercato |
OCSE/OECD |
Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo
economico |
od. |
oder |
Odol |
griechisch: odous (Zahn) und lateinisch: oleum
(Öl) OHROPAX®
= deutsch-lateinisch für "Ohr-Frieden" |
OED |
Oxford English Dictionary |
OELS |
Organic Entry Level Stewardship |
OFS |
Organic Farming Scheme |
ogg. |
oggetto |
OGM |
Organismo geneticamente modificato |
OMC |
Organizzazione mondiale del commercio |
on. |
Onorevole (titolo riservato ai
deputati) |
ONG |
Organizzazione non governativa |
Onko |
ohne Koffein |
ONU |
Organizzazione delle Nazioni Unite |
OP |
Organizzazione dei produttori |
OPR |
Organismo pagatore regionale |
ORD |
Organo
di risoluzione delle dispute |
Osram |
Osmium + Wolfram (Leuchtmittel) |
österr. |
österreichisch |
OTDS |
Overall Trade-distorting Domestic Support |
OTE |
Orientamento tecnico economico |
Ovomaltine |
lateinisch: ovum (Ei) und englisch: malt
(Malz). Getränkepulvergemisch aus Malz, Zucker, Magermilch, Kakao, Ei und
anderen Zutaten. |
ÖWB |
Österreichisches
Wörterbuch |
p. |
per |
p. m. |
post meridiem |
P.A. |
Provincia Autonoma |
p.c. |
per condoglianze |
p.c. |
per conoscenza |
p.c.c. |
per copia conforme |
p.c.c. |
per
copia conforme |
p.es. |
per esempio |
p.f. |
per favore |
P.M. |
Populärwissenschaftliches Monatsmagazin des Gruner +
Jahr-Verlagshauses. Benannt nach dem ehemaligen Chefredakteur und
Herausgeber Gerhard Peter Moosleitner. |
p.m. |
prossimo
mese |
p.p. |
per
procura |
p.r. |
per ringraziamento |
P.S. |
poscritto |
P.S. |
Post
Scriptum |
P.T. |
Poste e Telegrafi |
p.v. |
prossimo venturo |
p.v. |
prossimo
venturo |
P.za |
Piazza |
P.za |
Piazza |
PAC |
Politica
agricola comune |
pag. |
pagina |
pag. oppure p. |
pagina |
pagg. |
pagine |
Palmolive |
Palmenöl und Olivenöl |
Pampers |
englisch: verwöhnen, verhätscheln |
Panasonic |
Zusammensetzung aus: pan (griechisch: alles),
sonus (lateinisch: Klang) und sonic (englisch: Schall) |
Paral |
griechisch: paralyein (auflösen, lähmen) |
part. |
particolare, particolarmente |
Part. |
Partizip |
PdA |
Piano
d’azione |
PEACE |
Pace |
PECO |
Paesi
dell’Europa centro-orientale |
Pedigree |
englisch: Stammbaum in der Pflanzen- und Tierzucht
(Hundefutter) |
PEM |
Partenariato euromediterraneo |
Penaten |
(lateinisch) Im Altertum verehrte Schutzgötter der
Familie, des häuslichen Herdes und der Vorratskammern |
Pepsi-Cola |
Mixtur aus Kolanuss-Extrakt, Vanilleöl und Pepsin |
Persil |
Perborat und Silikat
(Produktbestandteile) |
Perwoll |
Perborat und Wolle |
PEZ |
Pfefferminz |
PGP |
pretty good privacy |
PHARE |
Poland, Hungary: Action for Restructuring Economy |
PIL |
Prodotto
interno lordo |
PIT |
Progetto
integrato territoriale |
PKW |
Personenkraftwagen |
pl. |
plurale |
Plur. |
Plural |
PLV |
Produzione lorda vendibile |
PMA |
Paesi
meno avanzati |
PMS |
Paesi
meno sviluppati |
PNL |
Prodotto
nazionale lordo |
PO |
Programma operativo |
Pokémon |
englisch: pocket monster |
POR |
Programma operativo regionale |
POSEI |
Programme d’options spécifiques à l’éloignement et à l’insularité |
POSEICAN |
Programme d’options spécifiques à l’éloignement et à l’insularité des Iles
Canaries |
POSEIDOM |
Programme d’options spécifiques à l’éloignement et à l’insularité des
Départements français d’Outre Mer |
POSEIMA |
Programme d’options spécifiques à l’éloignement et à l’insularité de
Madère et des Açores |
pp. |
pagine |
PPE |
Politica
di prossimità europea |
preg. |
pregiata |
Preg.mo |
Pregiatissimo (molto stimato) |
prev. |
prevalentemente |
Pril |
Verkürzung von Persil |
prob. |
probabile, probabilmente |
Prodomo |
lateinisch: für das (eigene) Haus (Kaffeemarke) |
Prof. |
professore |
Prof.
Prof.ssa |
Professore
Professoressa |
Prof.ssa |
professoressa |
Proff. |
professori |
pron. |
pronome |
propr. |
propriamente |
prot. |
protocollo |
PS |
Paesi
sviluppati |
PSN |
Piano
strategico nazionale |
PSR |
Piano di
sviluppo rurale |
PTM |
Paesi
terzi mediterranei |
PTOM |
Paesi e
territori d’oltremare |
PU |
Pagamento unico |
Punica |
botanischer Name für den Granatapfelbaum „Punica
granatum“ |
PVS |
Paesi in
via si sviluppo |
QCS |
Quadro
comunitario di sostegno |
Qimonda |
Zusammensetzung aus Qi = fernöstlicher Begriff
für atmende und fließende Energie; sowie dem englischen Wort "key"
(gesprochen: ki:) für "Schlüssel" und dem lateinischen Wort
mundus für "die ganze Welt". (Am 1.5.2006 abgespaltete
Speicherchip-Sparte der Infineon AG) |
QNG |
Quantitativo nazionale garantito |
QR |
Quantità
di riferimento |
QRG |
Quantitativo di riferimento globale |
QRI |
Quantitativo di riferimento individuale |
QSN |
Quadro
strategico nazionale |
Q-Tip |
Q steht für Qualität und Tip für die
Watteknäuel an den Enden |
QTR |
Quota a
tariffa ridotta |
R. oppure racc. |
raccomandata |
R.R. |
ricevuta
di ritorno |
Racc. |
raccomandata |
Rag. |
Ragioniere |
Rag. |
ragioniere |
Rama |
ursprünglicher Name: „Rahma“ (von Rahm),
zurückzuführen auf Rahm und Margarine |
RECARO |
Zusammensetzung aus Reutter (Firmengründer) und
Carosserien (ursprünglich eine Karosserie- und Radfabrik) (Autosportsitzehersteller) |
Rei |
reinigen, bzw. Reinigung |
Rev. |
Sacerdote |
REWE |
Rheinisch-Westfälische Einkaufsgenossenschaft der
Lebensmittelhändler (Abkürzung von der früheren Bezeichnung Revisionsverband
der Westkauf-Genossenschaften) |
RFC |
request for comments |
ric. |
ricevuta |
RICA |
Rete
d’informazione contabile agricola |
Rif. |
numero di riferimento |
RLS |
Reddito
lordo standard |
RN |
Reddito
netto |
RNL |
Reddito
nazionale lordo |
Rolex |
Kürzel aus „horlogerie exquise“
(vorzügliche Uhrenwaren) |
ROM |
read-only memory |
Romika |
Romann, Michael, Kaufmann
(Gründernamen) |
Rowenta |
Namensbestandteile des Firmengründers Robert
Weintraud (Haushaltsgeräte-Hersteller) |
RP. |
Riservata personale |
RPU |
Regime
di pagamento unico |
RPUS |
Regime
di pagamento unico per supericie |
RSVP |
si prega
di rispondere |
RSVP. |
Si prega rispondere |
RWE |
Rheinisch-Westfälisches Elektrizitätswerk
AG, Essen (Energieversorgungskonzern). Mit der Hand im Namenszug sollen
Begriffe wie Zukunft und Innovation aber auch Menschlichkeit und
Tatendrang mit dem Unternehmen in Verbindung gebracht werden. |
S E & O |
Salvo errori e omissioni |
s. |
sächlich |
S. |
Seite(n) |
S. acc. |
Società in Accomandita |
S.A. |
Società Anonima |
S.B.F. |
Salvo buon fine |
s.b.f. |
salvo
buon fine |
S.E.&O. |
salvo
errori ed omissioni |
s.n.c. |
Società in nome collettivo |
s.n.c. |
Società
in nome collettivo |
S.p.A. |
Società per Azioni |
S.p.A. |
Società
per azioni |
S.P.M. |
sue proprie mani |
S.P.M. |
sue
proprie mani |
S.r.l. |
Società in responsabilità limitata
|
s.r.l. |
Società a responsabilità limitata |
Sagrotan |
lateinisch: sanus (gesund), und die ersten drei
Buchstaben des Geschäftsführers der Firma, Arnold Groethuysen. |
sal. |
salopp |
SAMPA |
Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet |
Sanella |
Nach den Namen der werbenden Hausfrauen „Sanne
und Ella“ |
SAP |
Software, Anwendungen und Produkte
in der Datenverarbeitung |
SAPARD |
Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development |
SAU |
Superficie agricola utilizzata |
SBN |
Superficie di base nazionale |
schwed. |
schwedisch |
SDA |
Severely Disadvantaged Areas |
sebamed |
Die "Seife ohne Seife" mit einem neutralen Hautwert von
pH 5,5 wird abgeleitet aus sebum (lat.: Talg, Fettgemisch) und
medicus (lat.: heilend) |
SEC |
Sistema
europeo dei conti |
seg. oppure sgg. oppure ss. |
seguente |
SEPP |
Strumento europeo di prossimità e partenariato |
Sept. |
September |
sett. |
settentrionale |
SFOP |
Strumento finanziario di orientamento della pesca |
SI |
Sistema
informativo |
SIAN |
Sistema
informativo agricolo nazionale |
SIART |
Sistema
informativo agricoltura della Regione Toscana |
SIC |
Siti di
interesse comunitario |
SIG |
Sistema
di informazione geografica |
Sig. |
signore |
Sig.
Sigg.
Sig.na
Sig.ra
Sig.ra/sig.na |
Signore
Signori
Signorina
Signora
Signora/signorina |
Sig.na |
signorina |
Sig.ra |
signora |
SIGC |
Sistema
integrato di gestione e controllo |
Sigg. |
signori |
sign. |
significato |
Sinalco |
lateinisch: sine alcohol (ohne Alkohol) |
sing. |
singolare |
Sing. |
Singular |
SMG |
Superficie massima garantita |
SMN |
Superficie massima nazionale |
SNG |
Superficie nazionale garantita |
SO |
Supplemento ordinario |
Soc. |
società |
Softlan |
englisch: soft (weich), lateinisch: lana
(Wolle) |
sog. |
sogenannt |
Soldatenspr. |
Soldatensprache |
Sonax |
Zusammensetzung aus Sonne und Wax
(Autopflegemittel) |
SONY |
Kombination aus sonus (lat.: Klang) und sonny (engl.:
Kleiner; In Anlehnung an den cleveren, gutgelaunten, überall beliebten,
charmanten jungen Mann, den Sonnyboy) – japanischer
Unterhaltungselektronikhersteller. |
SPADAKA |
Spar- und Darlehenskasse |
SPAR |
Vom niederländischen Motto der Handelskette mit
rechtlich eigenständigen Firmen "Door Eendrachtig Samenwerken Profiteren
Allen Regelmatig" (übersetzt: Durch einträchtiges Zusammenwirken
profitieren alle gleichermaßen)."De Spar" heißt zu Deutsch "die Tanne" und
die bildet das Logo im Kreis. |
Sparkassen-Logo |
beim bundeseinheitlichen Logo des Deutsche Sparkassen-
und Giroverbandes stilisieren der Punkt eine Münze und das „S“ eine
Spardose. |
spec. |
specialmente |
Spee |
Spezial-Entwicklung |
Spett. |
Spettabile (ditta) |
Spett. |
spettabile |
SPG |
Sistema
di preferenze generalizzate |
SSCA |
Sessione
speciale del comitato agricoltura |
STE |
State
Trading Enterprise |
Stim.mo |
Stimatissimo |
südd. |
süddeutsch |
Sun Microsystems |
Stanford University Network (1982
von ehemaligen Studenten der Stanford University gegründete Softwarefirma
~ entwickelte die Programmiersprache Java) |
Sunkist |
englisch: sun-kissed (von der Sonne geküsst) |
sw. V. |
schwaches Verb |
Swatch |
englisch: Swiss watch (Schweizer
Armbanduhr) |
SZ |
Süddeutsche Zeitung (überregionale
Tageszeitung) |
TAR |
Tribunale amministrativo regionale |
TARIC |
Tariffa
integrata comunitaria |
TAV |
Treni ad
alta velocità |
Tchibo |
Aus den Anfangsbuchstaben des Gründernamens Tchilling
und dem Wort Bohne. In Japan versteht man übrigens unter „shibo“ (gleichklingend
wie Tchibo) „Tod“. |
tel. |
telefono |
Tesa |
Die Sekretärin Elsa Tesmer bei Beiersdorf war
mit den Anfangsbuchstaben des Nachnamens und dem Endbuchstaben des
Vornamens im Jahr 1907 Namensgeberin. |
Tetra Pak |
ursprünglich eine hygienische Kartonverpackung
(kunststoffbeschichtetes Papier) für Milch in der geometrischen Form eines
Tetraeders |
Thermopane |
griechisch: thermos (warm), englisch: pane
(Scheibe) |
ThyssenKrupp |
Die 3 Ringe im Firmenlogo symbolisieren seit 1875 drei
übereinander gelegte nahtlose Eisenbahnradreifen. Der darüber gespannte so
genannte "Thyssen-Bogen" symbolisiert seit 1976 alle weltweiten
Thyssen-Aktivitäten. |
TPA |
Traffico
di perfezionamento attivo |
Trigema |
Trikotwarenfabrik Gebrüder Mayer
(größter deutscher T-Shirt-Hersteller, der ausschließlich in Deutschland
produziert) |
TRIPS |
Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights |
TUI |
Touristik Union International
(Reiseveranstalter) |
™ |
Trademark - marchio ™ |
u. |
und |
u. a. |
und anderes |
u. a. m. |
und anderes mehr |
u. ä., u. ähnl. |
und ähnliches |
u. dgl. |
und dergleichen |
u.s. |
ultimo scorso |
u.s. |
ultimo
scorso |
UBA |
Unità di
bovino adulto |
UD |
Unione
doganale |
UDE |
Unità di
dimensione europea |
UE |
Unione
Europea |
übertr. |
übertragen |
UL |
Unità di
lavoro |
ULA |
Unità di
lavoro annua |
UNCTAD |
United Nations Conference on Trade and Development |
UPS |
United
Parcel Service of America Inc. (Weltgrößter Paketdienst) |
URL |
uniform resource locator |
US, USA |
United States (of America) |
USA |
United States of America |
USDA |
U.S. Department of Agriculture |
usw., u. s. w. |
und so weiter |
UTF |
Universal character set Transformation Format |
V. |
Via |
v. |
vedi |
v. u. Z. |
vor unserer Zeitrechnung |
V.B. |
vaglia
bancario |
V.le |
viale |
V.le |
Viale |
V.P. |
vaglia postale |
V.P. |
vaglia
postale |
v.r. |
vedi retro |
v.s. |
vedi sopra |
v.v. |
viceversa |
V/ oppure vs |
Vostro |
VARTA |
Vertrieb, Aufladung, Reparatur
transportabler Accumulatoren (hervorgegangen aus der 1890
gegründeten AFA, dem späteren Flaggschiff der Quandt-Familie, die 1962 in
VARTA umbenannt wurde) |
Velux |
Ventilatoren und lux (lateinisch: Licht) |
ver.di |
Vereinigte Dienstleistungsgewerkschaft |
VFI |
Valore
forfetario all’importazione |
vgl. |
vergleiche |
Vileda |
wie Leder |
Vip |
persona molto importante |
Vita... ; Vital... |
lateinisch: Leben, Lebenskraft |
VIVIL |
lateinisch: vivere (leben) und englisch: oil
(Öl), also "Lebensöl“. |
Volvo |
lateinisch für „ich rolle, ich wälze“ |
VQPRD |
Vini di
qualità prodotti in regioni determinate |
Vs. |
Vostro |
w. |
weiblich |
WAL-Mart |
Aus den Anfangsbuchstaben des Gründernamens Sam Walton
(weltgrößte US-Einzelhandelskette) |
Wds. |
words |
Webasto |
Namensbestandteile des Firmengründers Wilhelm
Baier Stockdorf (Autozuliefererkonzern) |
wg. |
wegen |
Whiskas |
englisch: whiskers (Schnurrhaare der Katze) |
Windows XP |
die englisch ausgesprochenen ersten zwei Silben des
Wortes Experience (Erfahrung, (Lebens)Praxis, Fach-, Sachkenntnis) |
WMF |
Württembergische Metallwaren-Fabrik |
WTO |
World Trade Organisation |
WWF |
World Wildlife Fund |
Xerox |
griechisch für xeros (trocken),
Trockenkopierer-Hersteller |
XXL |
Zusatzbezeichnung in der Bedeutung von extra groß
(englisch: extra extra large) |
Xylo... |
griechisch: Holz... |
Yahoo |
Yet another hierarchical officious
oracle (Noch so ein anderes hierarchisches diensteifriges Orakel) –
Internet-Suchmaschine |
YSL |
Yves Saint Laurent (französischer
Modeschöpfer) |
z. B. |
zum Beispiel |
Zewa |
Zellstoff Waldhof, Mannheim (jetzt: SCA
HYGIENE PRODUCTS GmbH) |
ZPS |
Zona di
protezione speciale |