Der Imperativ in Pârse / Persisch
Um den Imperativ in der Sprache Persisch zu bilden, müssen wir
zunächst den Präsensstamm
des jeweiligen Verbs wissen. Präsensstämme sollten
gelernt werden, eigentlich
sind die Präsensstämme alle irregulär ABER wir
können diese in bestimmte
Kategorien unterteilen
(siehe hierzu die Vorlage Einteilung der irregulären Verben
nach Merkmalen Präteritum / Präsens) .
Merkmal für die Befehlsform in Pârse bzw. die persische
Befehlsform ist
normalerweise das Präverb „be“, der
Präsensstamm und die jeweiligen Personal-
endungen, die folgen müssen. Jede Person (1. Person Singular
bis zur 3. Person Plural)
hat ihre eigene Imperativ-Endung, die zugefügt werden muss an
den Präsensstamm.
|
Imperativ-Endungen
in Pârse
|
1. Pers. Sing.
|
-am
|
2. Pers. Sing.
|
--
|
3. Pers. Sing.
|
-ad
|
1. Pers. Plur.
|
-im
|
2. Pers. Plur.
|
-id
|
3. Pers. Plur.
|
-and
|
Anhand der Tabelle kann man entnehmen, dass die 2. Person Singular
keine
Endung erhält.
Bildung des Imperatives in Pârse
be+Präsensstamm+Personalendungen
im Imperativ
|
Ausnahmen
Bei zusammengesetzten (verbundenen) Verben, das sind die Verben,
die durch ein Nomen (als auch Adjektiv) mit dem Hilfsverb kardan
oder šodan
(shodan) gebildet werden, kann
das Präverb „be“ wegfallen.
Wenn man von dem Präverb
trotzdem Gebrauch macht, so stellt man bei
den zusammengesetzten Verben
das Präverb „be“ vor das Hilfsverb.
Ich bezeichne kardan als auch
šodan
(shodan) bewusst als Hilfsverb,
da durch dessen Hilfe und
Zusammensetzung das Verb erst entstehen kann.
Welche Ausnahmen gibt es
noch?
Wenn
der Präsensstamm eines Verbs auf -av lautet, so ändert man
in der 2. Pers. Sing.
den
Auslaut ab, der Auslaut endet nicht auf -av sondern dieser lautet auf
-ow
aus.
Der
Grund hierfür ist, dass der Auslaut Einst von
-av
zu
-aw
umgewandelt wurde.
In
der Aussprache würde es sich sprachlich bei -aw, um einen
Diphtong handeln.
Diphthong
ist ein Begriff aus der Sprache (also ein Sprachwort), dieser ist aus
2
Vokalen
zu einem Laut gebildet worden. Man spricht auch von Doppellaut,
Zwielaut
im
Deutschen haben wir selbstverständlich auch Diphthonge (Plural)
wie z. B.
au,
ei, eu.
In
Pârse klingt der Diphthong -aw
wie
im Deutschen -au,
und aus dem Klang „au“
wurde
dann eines Tages -ow.
Weitere Ausnahme:
Sprachlich
gesehen nicht
schriftsprachlich wird
oftmals das Präverb „be“
als
„bo“ ausgesprochen.
Das ist aber eine ganz normale und übliche Sache.
Das
liegt an der Sprachharmonie der anderen Vokale, die noch vorkommen.
Um die Verneinung zu bilden
gilt folgendes:
na+Präsensstamm+Personalendungen
im Imperativ
|
Bei Verneinung von
zusammengesetzten Verben gilt wie folgt:
Nomen + Präverb
„na“+Präsensstamm+Personalendungen
im Imperativ
|
z. B. nanevisam, naravam ….
Beispiele an Verben im
Imperativ:
Verb neveštan
(neveshtan) – schreiben (Präsensstamm in Pârse:
nevis)
1. Pers. Sing.
|
Benevisam!
|
Schreib! / Schreibe!
|
2. Pers. Sing.
|
Benevis!
|
3. Pers. Sing.
|
Benevisad!
|
1. Pers. Plur.
|
Benevisim!
|
Schreibt!
|
2. Pers. Plur.
|
Benevisid!
|
3. Pers. Plur.
|
Benevisand!
|
Verb budan – sein
(Präsensstamm in Pârse: bâš
/ bâsh ohne
Präverb „be“)
1. Pers. Sing.
|
bâšam!
(bâsham!)
|
Sei!
|
2. Pers. Sing.
|
bâš!
(bâsh!)
|
3. Pers. Sing.
|
bâšad!
(bâshad!)
|
1. Pers. Plur.
|
bâšim!
(bâshim!)
|
Seid!
|
2. Pers. Plur.
|
bâšid!
(bâshid!)
|
3. Pers. Plur.
|
bâšand!
(bâshand!)
|
Verb raftan – gehen
(Präsensstamm in Pârse: rav; auf -av in der 2. Person
Singular auslautend!)
2. Pers. Sing.
|
Beravam!
|
Geh(e)!
|
3. Pers. Sing.
|
Berow!
(ausgesprochen: borau!)
|
1. Pers. Plur.
|
Beravad!
|
2. Pers. Plur.
|
Beravim!
|
Geht!
|
3. Pers. Plur.
|
Beravid!
|
2. Pers. Sing.
|
Beravand!
|
|