Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
heraus
dehors Adverb
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Besuch bekommen irreg.
recevoir de la visite Verb
Risse bekommen irreg.
se fêler Verb
findet heraus!
devinez
herausrennen
sortir en courant Verb
herausgehen
partir saleté
Verb
herausfordern
provoquer Verb
Sprünge bekommen irreg.
se fêler Verb
etw. herausnehmen irreg.
puiser qc Verb
einen Sonnenbrand bekommen
attraper un coup de soleil Verb
Sonne abbekommen
prendre du soleil Verb
die Grippe bekommen
attraper la grippe Verb
einen Hexenschuss bekommen irreg.
attraper un tour m maskulinum de reins Verb
herausfinden dass
découvrir que Verb
etw. herausholen
puiser qc Verb
aus etw. herausführen
aider à sortir de qc Verb
in den Griff bekommen fig.
gérer fig. Verb
frei heraus
en toute franchise Redewendung
aus etw. heraushelfen
aider à sortir de qc Verb
etw. herausziehen irreg.
puiser qc Verb
Heraus mit der Sprache! fam familiär Aufforderung , Information
Allez, accouche (/ accouchez) !
ein Produkt herausbringen
sortir un produit Komm. Kommerz Verb
jmdm. aus etw. heraushelfen
aider qn à sortir de qc Verb
jmdm. aus etw. herausführen
aider qn à sortir de qc Verb
jmdn. zu etw. herausfordern
provoquer qn à qc Verb
sich als falsch herausstellen
se révéler faux Verb
▶ Konjugieren bekommen recevoir {Verb}: I. bekommen, erhalten; II. {invité} empfangen;
recevoir Verb
Pickel von etw. kriegen / bekommen
donner des boutons fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Das kommt (/ läuft) auf dasselbe heraus.
C'est jus vert et verjus. (verjus = unreifer Traubensaft)
ein Tor bekommen / kassieren ugs umgangssprachlich ) Fußball
encaisser un but sport Sport Verb
das kommt auf's gleiche heraus
cela revient au même Redewendung
die Zunge herausstrecken Nonverbales
tirer la langue Verb
einen Rappel kriegen / bekommen irreg.
péter un câble fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Er bekam Wind von der Sache. Information , Gerücht
Il eut vent de la chose.
einen Rappel kriegen / bekommen
péter un câble fig figürlich , umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
Wind von etwas / einer Sache bekommen
avoir vent de qc fig figürlich Verb
sich aus dem Streit heraushalten irreg.
rester au-dessus de la mêlée Verb
sich aus dem Streit heraushalten irreg.
rester en dehors de la mêlée Verb
aus dem Alter heraus sein
passer l'âge
jmdn. jemanden in die Finger kriegen / bekommen fam familiär
attraper qn Verb
auf den Kopf direkt heraussagen ugs.
carrément dire Verb
eine Klatsche kriegen irreg. deutlich verlieren Sport
prendre une de ces claques Verb
einen Achter bekommen se voiler ² {Verb}: I. sich verbiegen; {roue} einen Achter bekommen
se voiler ² Verb
herausbekommen découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir Verb
bekommen, erwischen Krankheit attraper {Verb}: I. attrappieren / erwischen, ertappen, fangen; II. {duper} hereinlegen; III. {maladie} bekommen, {ugs.} erwischen;
attraper maladie Verb
sich herausstellen cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
deutlich werden cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
sich heraus kristalliserien cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
sich herausstellen révéler {Verb}: I. aufdecken, enthüllen, kundtun, entdecken, {übertragen} verraten; II. {se révéler} sich erweisen, sich herausstellen;
se révéler Verb
Risse bekommen irreg. crevasser {Verb}: I. aufreißen; II. aufreißen lassen, aufspringen lassen; III. {Verb reflexiv: se crevasser} Risse bekommen, rissig werden;
se crevasser Verb
den Stecker eines Geräts (heraus)ziehen irreg. débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Apparat ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
viele Vorhänge bekommen nach Abschluss der Theatervorstellung , vor den Vorhang vom Publikum herausgerufen werden für Standing-Ovations
avoir de nombreux rappels Theat. Theater Verb
herausströmen jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen, entspringen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen, entspringen, emporragen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen;
jaillir Verb
ein Gerät ausschalten débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Gerät Apparat oder eine Apparatur ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil Verb
Das Vorsorgeprinzip ist aus der rechtlichen und politischen Diskussion heraus entstanden und hat sich seit der Deklaration von Rio 1992 international etabliert. www.admin.ch
Fruit d’un débat juridique et politique, le principe de précaution a acquis une légitimité internationale depuis l’adoption de la Déclaration de Rio en 1992. www.admin.ch
herausfinden irreg. découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir Verb
Dekl. Bau m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terrier {m}: I. Bau {m} eines Tiers; II. Terrier {m} / kleiner bis mittelgroßer Jagdhund mit zahlreichen Rassen, z. B. Airedaleterrier, die unteranderem den Hasen und Kaninchen in ihren Bau folgen, diese kommen meist von alleine nicht heraus von daher auch der Name der Hunderasse;
terrier m
allg allgemein Substantiv
Luft ablassen, herauslassen dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
dégonfler Verb Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 4:53:35 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 2