auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch ging heraus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Eislaufen
gehen
ging Eislaufen
(ist) Eislaufen gegangen
patiner
patinait
patiné(e)
sport
Sport
,
umgsp
Umgangssprache
,
Freizeitgest.
Freizeitgestaltung
Verb
herausgehen
ging heraus
(ist) herausgegangen
partir
saleté
Verb
vorweggehen
irreg.
vorweggehen
ging vorweg
vorweggegangen
monter
au
front
monter au front
montait au front
monté(e) au front
Verb
heraus
dehors
Adverb
herausspritzen
spritzte heraus
herausgespritzt
Konjugieren
gicler
giclait
giclé(e)
Verb
verlorengehen
ging verloren
verlorengegangen
se
perdre
se perdu(e)
disparaître
Verb
aus
dem
Spiel
heraus
Fußball
à
suite
d'une
action
dans
jeu
football
fehlgehen
irreg.
fehlgehen
ging fehl
(ist) fehlgegangen
manquer
sa
cible
manquer
manquait
manqué(e)
Verb
entgegengehen
irreg.
,
entgegengehen
ging entgegen
(ist) entgegengegangen
aller
au-devant
de
Verb
gut
gehen
irreg.
gut gehen
ging gut
(ist) gut gegangen
prospèrer
prospèré(e)
Verb
herausfordern
forderte heraus
(hat) herausgefordert
provoquer
provoquait
provoqué(e)
Verb
findet
heraus!
devinez
herausrennen
rannte heraus
(ist) herausgerannt
sortir
en
courant
Verb
auseinandergehen
irreg.
auseinandergehen
ging auseinander
(ist) auseinandergegangen
se
quitter
se quittait
se quitté(e)
Verb
vorgehen
irreg.
vorgehen
ging vor
(ist) vorgegangen
procéder
procédé(e)
Verb
kaputtgehen
irreg.
kaputtgehen
ging kaputt
(ist) kaputtgegangen
tomber
en
panne
tomber
tombait
tombé(e)
Verb
segeln
gehen
ging segeln
(ist) segeln gegangen
aller
faire
de
la
voile
Verb
schnell
gehen
irreg.
schnell gehen
ging schnell
(ist) schnell gegangen
aller
bon
train
allé(e) bon train
Verb
bankrottgehen
ging bankrott
(ist) bankrottgegangen
être
banqueroute
être
Verb
hineingehen
irreg.
hineingehen
ging hinein
(ist) hineingegangen
rentrer
dans
une
salle
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
eingehen
Geld
eingehen
ging ein
(ist) eingegangen
rentrer
argent
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
spazieren
gehen
irreg.
spazieren gehen
ging spazieren
(ist) spazieren gegangen
aller
se
promener
Verb
spazieren
gehen
ging spazieren
(ist) spazieren gegangen
faire
une
promenade
Verb
bergauf
gehen
ging bergauf
(ist) bergaufgegangen
Bewegungen
grimper
la
pente
grimper
grimpait
grimpé(e)
ou gravir la pente
Verb
zurückgehen
auf
ging zurück auf
(ist) zurückgegangen auf
remonter
à
remonter
remontait
remonté(e)
Verb
Schlittschuhlaufen
gehen
ging Schlittschuhlaufen
(ist) Schlittschuhlaufen gegangen
patiner
patinait
patiné(e)
sport
Sport
,
Freizeitgest.
Freizeitgestaltung
Verb
Pleite
gehen
ging Pleite
(ist) Pleite gegangen
faire
faillite
faire
fait
fait
umgsp
Umgangssprache
Verb
Bankrott
gehen
ging Bankrott
(ist) Bankrott gegangen
faire
faillite
faire
fait
fait
umgsp
Umgangssprache
Verb
herausfinden
dass
fand heraus dass
(hat) herausgefunden dass
découvrir
que
découvrait que
découvert(e) que
Verb
geradeaus
gehen
irreg.
geradeaus gehen
ging geradeaus
(ist) geradeaus gegangen
Bewegung
aller
tout
droit
allé(e) tout droit
Verb
etw.
herausnehmen
irreg.
etw. herausnehmen
nahm etw. heraus
(hat) etw. herausgenommen
puiser
qc
puiser
puisait
puisé(e)
Verb
jmdm.
nachgehen
irreg.
jmdm. nachgehen
ging jmdm. nach
(ist) jmdm. nachgegangen
suivre
qn
suivre
Verb
erbarmungslos
vorgehen
ging erbarmungslos vor
(ist) erbarmungslos vorgegangen
ne
pas
faire
de
quartier
übertr.
übertragen
Verb
etw.
herausholen
holte etw. heraus
(hat) etw. herausgeholt
puiser
qc
puiser
puisait
puisé(e)
Verb
wieder
hineingehen
ging wieder hinein
(ist) wieder hineingegangen
rentrer
aller
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
etwas
trinken
gehen
etw. trinken gehen
ging etw. trinken
(ist) etw. trinken gegangen
prendre
un
pot,
prendre
un
verre
prendre
Verb
aus
etw.
herausführen
führte aus etw. heraus
(hat) aus etw. herausgeführt
aider
à
sortir
de
qc
Verb
auf
Patrouille
gehen
ging auf Patrouille
(ist) auf Patrouille gegangen
patrouiller
patrouillait
patrouillé(e)
Verb
frei
heraus
en
toute
franchise
Redewendung
vier
Kilometer
gehen
ging vier Kilometer
(ist) vier Kilometer gegangen
faire
quatre
kilomètres
(à
pied)
faire quatre kilomètres
fait quatre kilomètres
fait quatre kilomètres
Verb
aus
etw.
heraushelfen
half aus etw. heraus
(hat) aus etw. herausgeholfen
aider
à
sortir
de
qc
Verb
eigene
Wege
gehen
ging eigene Wege
(ist) eigene Wege gegangen
faire
bande
à
part
faire
fait
fait
Verb
etw.
herausziehen
irreg.
etw. herasuziehen
zog etw. heraus
(hat) etw.herausgezogen
puiser
qc
puiser
puisait
puisé(e)
Verb
in
Scherben
gehen
irreg.
in Scherben gehen
ging in Scherben
(ist) in Scherben gegangen
se
briser
se brisait
se brisé(e)
übertr.
übertragen
Verb
auf
etw.
zurückgehen
irreg.
auf etw. zurückgehen
ging auf etw. zurück
(ist) auf etw. zurückgegangen
dériver
de
qc
dériver
dérivait
dérivé(e)
Verb
seiner
Beschäftigung
nachgehen
irreg.
seiner Beschäftigung nachgehen
ging seiner Beschäftigung nachgehen
(ist) seiner Beschäftigung nachgegangen
vaquer
à
ses
occupations
vaqué(e) à ses occupations
Verb
auf
etw.
zurückgehen
irreg.
auf etw. zurückgehen
ging auf etw. zurück
(ist) auf etw. zurückgegangen
remonter
à
qc
remonter
remontait
remonté(e)
Verb
auf
Wallfahrtreise
gehen
ging auf Wallfahrtreise
(ist) auf Wallfahrtreise gegangen
aller
en
pèlerinage
aller
allé(e)
Verb
ins
Kloster
gehen
ging ins Kloster
(ist) ins Kloster gegangen
entrer
au
couvent,
dans
les
ordres
entrer
entrait
entré(e)
Verb
talaufwärts
gehen
/
wandern
ging / wanderte talaufwärts
(ist) talaufwärts gegangen / gewandert
remonter
la
vallée
remonter
remontait
remonté(e)
Verb
jmdn.
zu
etw.
herausfordern
forderte jmdn. zu etw. heraus
(hat) jmdn. zu etw. herausgefordert
provoquer
qn
à
qc
provoquer
provoquait
provoqué(e)
Verb
jmdm.
aus
etw.
heraushelfen
half jmdm. aus etw. heraus
(hat) jmdm. aus etw. herausgeholfen
aider
qn
à
sortir
de
qc
Verb
jmdm.
aus
etw.
herausführen
führte jmdm. aus etw. heraus
(hat) jmdm. aus etw. herausgeführt
aider
qn
à
sortir
de
qc
aidait qn à sortir de qc
aidé(e) qn à sortir de qc
Verb
sich
als
falsch
herausstellen
stellte sich als falsch heraus
(hat) sich als falsch herausgestellt
se
révéler
faux
se révèlait faux
se révélé(e) faux
Verb
ein
Produkt
herausbringen
brachte ein Produkt heraus
(hat) ein Produkt herausgebracht
sortir
un
produit
sortir
sortait
sorti
Komm.
Kommerz
Verb
Heraus
mit
der
Sprache!
fam
familiär
Aufforderung
,
Information
Allez,
accouche
(/
accouchez)
!
über
die
Grenze
gehen
ging über die Grenze
(ist) über die Grenze gegangen
franchir
la
frontière
franchir
Verb
nach
einer
Regel
gehen
ging nach einer Regel
(ist) nach einer Regel gegangen
suivre
une
règle
Verb
in
die
Disko
auch
Disco
gehen
in die Disko gehen
ging in die Disko
(ist) in die Disko gegangen
sortir
ou
aller
en
boîte
sortir / aller
sorti[e] / allé([e]
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.09.2024 11:59:05
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X