pauker.at

Französisch Deutsch kriegte / bekam einen Rappel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einen Rappel kriegen / bekommen irreg. péter un câble fig, übertr.Verb
einen Rappel kriegen / bekommen péter un câble fig, umgsp, übertr.Verb
Dekl. Nachzahlung -en
f

übertragen, da die Nachzahlung das Ergebnis aus der Nachforderung ist
rappel
f

arriéré
finan, übertr.Substantiv
Dekl. Wiederanruf -e
m
rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Auffrischung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Rückberufung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Reminder -
m
rappel
m
inforSubstantiv
Dekl. Ausreiten -
n

Segeln
rappel
m

navigation à voile
nautSubstantiv
Dekl. Mahnung, Erinnerung -en
f
rappel
m

action de rappeler
finanSubstantiv
Dekl. Nachforderung -en
f
rappel
f

arriéré
finanSubstantiv
einen Rappel kriegen devenir maboul ou maboule umgspVerb
zur Erinnerung pour rappelRedewendung
Dekl. automatische Wahlwiederholung -en
f
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
einen Hexenschuss bekommen irreg. attraper un tour m de reins Verb
Dekl. Schlagwortkatalog -e
m
rappel de vedettes
m
Substantiv
einen Streich spielen jouer des tours
Dekl. Rückstellknopf ...knöpfe
m
bouton de rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Rückstelldraht ...drähte
m
fil de rappel
m
Substantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m

Metrologie
couple de rappel
m

métrologie
Substantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m
moment de rappel
m
Substantiv
Dekl. Abseilschlinge -n
f
boucle de rappel -s
f
Substantiv
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
effort de rappel
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Schlagwortregister -
n
rappel de vedettes
m
Substantiv
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
force de rappel
f
Substantiv
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
Dekl. Rückzugszylinder -
m
cylindres de rappel
m, pl
technSubstantiv
Dekl. Zahlungserinnerung -en
f

Rechnung
rappel de paiement
m
Substantiv
Dekl. Rückstellvorrichtung -en
f
dispositif de rappel
m
technSubstantiv
einen Film drehen tourner un film
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
Dekl. Mahnschreiben -
n
lettre de rappel
f
Substantiv
Dekl. Mahnstufe -n
f
niveau de rappel
m
Verwaltungspr, kaufm. Sprache, FiktionSubstantiv
Dekl. Reaktivierung -en
f
rappel
m
militSubstantiv
Dekl. Verwahrnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, Verwaltungspr, Kunstw.Substantiv
einen schwierigen Charakter haben Konjugieren avoir mauvais caractère Verb
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
Dekl. Ermahnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, VerwaltungsprSubstantiv
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Dekl. Ordnungsruf -e
m
rappel à l'ordre
m
Substantiv
Dekl. Rückrufautomatik
f
rappel sur poste occupé
m
technSubstantiv
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
Dekl. Abmahnung -en
f
rappel à l'ordre
m
Substantiv
einen verdorbenen Magen haben Konjugieren avoir l'estomac barbouillé Verb
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
Pickel von etw. kriegen / bekommen donner des boutons fig, umgspVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
gegen jemanden einen Groll hegen
Gefühle, Abneigung
Konjugieren avoir une dent contre qn fig figVerb
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen in der Krone haben
Alkohol
Konjugieren avoir un verre dans le nez figVerb
Dekl. Kniehebelabdrucksystem -e
n
dispositif de rappel à genouillère
m
technSubstantiv
Dekl. Nachruf-Zeichen -
n
signal de rappel du demandé -s
m
technSubstantiv
sich abseilen descendre en rappel Verb
Sprünge bekommen irreg. se fêlerVerb
tastend á rappeltechnAdjektiv, Adverb
abseilen descendre en rappel alpiniste Verb
Dekl. automatischer Rückruf -e
m
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
Dekl. Tastfunktion -en
f
fonction rappel
f
technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 10:25:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken