pauker.at

Französisch German Gebete sprechen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Konjugieren sprechen parler Verb
Dekl. Gebet -e
n
prière
f
religSubstantiv
ließ sprechen fit parlerVerb
sprechen parlerVerb
Sprechen Sie. Parlez.
Wir sprechen Nous parlons
miteinander sprechen se parler Verb
deutlich sprechen parler distinctement Verb
auf jmdn. / etw. zu sprechen kommen en venir à parler de qn / qcVerb
Wir sprechen nicht mehr darüber. On n'en parle plus.
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
laut sprechen
Sprechweise
parler fort (/ haut) Verb
mit jmdm. sprechen irreg. parler à qn Verb
schleppend sprechen
Sprechweise
traîner la voixVerb
finnisch miteinander sprechen discuter en finnois
Lasst Blumen sprechen! Dites-le avec des fleurs !Redewendung
Ich höre sprechen.
Wahrnehmung
J'entends parler.
leise sprechen
Sprechweise
parler bas Verb
Wovon sprechen Sie? De quoi parlez-vous?
mit jmdm. sprechen
Telefon
parler à qn (au téléphone) Verb
Ich würde gerne ... sprechen.
Telefon
Je voudrais parler à ...
schnell sprechen parler vite
Er kann nicht sprechen. Il ne peut pas parler.
offen / freimütig sprechen
Sprechweise
parler à cœur ouvert Verb
stottern
nicht fließend und nicht vollständig sprechen
balbutier Verb
Sie sprechen Französisch?
Verständigung
Vous parlez français ?
Von wem sprechen Sie? De qui parlez-vous?
über jdn sprechen (/ tratschen)
Konversation, Gerüchte
raconter des choses f,pl sur qn
mit Sachkenntnis f sprechen
Sprechweise
parler savamment Verb
über dieses und jenes sprechen parler de ceci et de cela Verb
Sprechen Sie Deutsch?
Verständigung
Parlez-vous allemand ?
Er ist nicht zu sprechen.
Besuch
Il ne peut pas vous recevoir.
Möchten Sie mit Michel sprechen?
Telefon
Vous voulez parler à Michel ?
Wir sprechen uns noch! ugs
Warnung
On en reparlera !
gegen jdn sprechen (Umstände, Tatsachen) être défavorable à qn
Ich würde gerne M. sprechen.
Telefon
J'aimerais parler à M.
für niemanden zu sprechen sein n'être pour personne
(sprechen:) alles spricht dagegen, dass ... (s'opposer:) tout s'oppose au fait que +subj ...
in diesem Ton sprechen parler sur ce ton Verb
für jmdn. zu sprechen sein être prêt, -e à recevoir qnfigVerb
seine / ihre Art zu sprechen
Sprechweise
sa manière de parlerRedewendung
fließend Deutsch sprechen
Verständigung
parler couramment l'allemand Verb
Sie sprechen in irgendeiner Sprache.
Verständigung, Sprechweise
Ils parlent dans n'importe quelle langue.
Er ist nicht zu sprechen.
Telefon
Il n'est pas possible de le joindre.
(sprechen:) darüber spricht man nicht (parler:) on ne parle pas de cela
Eine Frau möchte Sie sprechen.
Telefon
Une femme demande à vous parler.
die gleiche Sprache sprechen
Sympathie
être sur la même longueur d'ondes fig, übertr.Verb
mit Sachkunde f sprechen
Diskussion, Sprechweise
parler avec pertinence Verb
mit stockheiserer Stimme sprechen ugs
Sprechweise
parler d'une voix complètement éraillée Verb
mit einer schüchternen Stimme sprechen
Sprechweise
parler d'une voix timide Verb
eine Sprache fließend sprechen
Verständigung
parler couramment une langue Verb
Fürsprache f einlegen für jdn / für jdn sprechen plaider en faveur de qn
Könnte ich bitte mit François sprechen?
Telefon, FAQ
Pourrais-je parler à François ?
über Gott und die Welt sprechen discuter de la pluie et du beau temps
Sprechen wir nicht mehr darüber (/ davon). N'en parlons plus
(parler)
nach jdm fragen; jdn sprechen wollen demander qn
herzlich von jemandem sprechen
Sprechweise, Sympathie
parler de quelqu'un en termes chaleureux Verb
Versuchen Sie lauter zu sprechen!
Verständigung, Telefon
Essayez de parler plus fort !
Es ist nützlich, eine Fremdsprache zu sprechen.
Verständigung, Sprachenlernen
Il est utile de parler une langue étrangère.
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 15:01:37
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken