Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
umschlossener Raum m
enceinte f
Substantiv
gemeinsam mit
conjointement avec
gemeinsam genutzter Raum ... Räume m
espace partagé m
Bauw. Bauwesen Substantiv
Dekl. gemeinsam genutzter Raum Räume m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
espace partagé m
Bauw. Bauwesen Substantiv
▶ Raum m
local m
Substantiv
Dekl. kompakter Raum ... Räume m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
espace compact m
Substantiv
mehreren gemeinsam
commun à plusieurs
▶ Raum m
espace m
Substantiv
gemeinsam
commun, -une Adjektiv
automatisch gemeinsam genutzte Funkkanäle m, pl
partage automatique des canaux radioélectriques m
techn Technik Substantiv
gemeinsam nutzen
partager qc Verb
zusammenhängend, gemeinsam
conjoint(e) Adjektiv
metrischer Raum ... Räume m
espace métrique m
math Mathematik Substantiv
paläarktischer Raum m
espace paléarctique m
Substantiv
virtueller Raum ... Räume m
espace virtuel m
Fiktion Fiktion Substantiv
Ames-Raum m
Optik
chambre d'Ames f
phys Physik Substantiv
hermitescher Raum ... Räume m
espace hermitien m
math Mathematik Substantiv
rechtsfreier Raum ... Räume m
espace de non-droit m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
zusammenhängender Raum ... Räume m
espace connexe m
math Mathematik Substantiv
Dekl. Gewölbe (Raum) n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cave voûtée Substantiv
gekrümmter Raum ... Räume m
espace courbe m
math Mathematik Substantiv
Rundfunk innerhalb des gemeinsam genutzten Frequenzbereich m
radiodiffusion dans les bandes partagées f
techn Technik Substantiv
Dekl. der öffentliche Raum Räume m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
espace public m
Substantiv
euklidischer (Vektor-)Raum m
espace euclidien m
math Mathematik Substantiv
etw. gemeinsam haben
avoir qc en partage Verb
Dekl. Ort m maskulinum , Raum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place f
Substantiv
gemeinsam, zusammen (mit)
de compagnie (avec)
wahrer Raum m
espace réel m
math Mathematik , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Leistungsverstärkung im freien Raum -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gain en puissance en espace libre m
Substantiv
Feld im freien Raum -er n
champ rayonné en espace libre m
Substantiv
Dekl. öffentlicher Raum ... Räume m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
espace public m
polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Übertragung im freien Raum -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transmission en espace libre f
techn Technik Substantiv
Schengenraum auch Schengen-Raum m
EU
espace Schengen m
Substantiv
Dekl. Mikrowellenfenster im freien Raum - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fenêtre de micro-ondes en espace libre f
techn Technik Substantiv
Dekl. ein Raum mit Dachschräge Räume ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wohnung
une pièce mansardée f
Substantiv
Räum den Tisch ab! Aufforderung , Erziehung
Ôte les assiettes de la table !
Räum dein Zimmer auf! Erziehung
Range ta chambre.
einen Raum streichen irreg.
peindre une pièce Verb
Dekl. Übertragungsverlust im freien Raum -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
affaiblissement de transmission en espace libre m
techn Technik Substantiv
Dekl. Übertragungsverlust im freien Raum -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
affaiblissement de transmission en espace libre m
techn Technik Substantiv
zusammen, zugleich, beisammen, gemeinsam
ensemble Adverb
einen Raum ausmessen Maße
prendre les mesures d'une pièce Verb
Im Raum war es mucksmäuschenstill.
Dans la salle, on aurait entendu voler une mouche.
unausgefüllter Raum Räume m
vacuum {m}: I. {Fiktion}, Vakuum {n} / nahezu luftleerer Raum; b) Zustand des geringen Drucks in einem Vakuum; II. {fig.} Vakuum {n} / unausgefüllter Raum {m}, Leere {f};
vacuum m
Substantiv
Die beiden tragen die Verantwortung gemeinsam. Verantwortung
Il y a partage des responsabilités entre les deux.
Ausbreitung von Mikrowellen im freien Raum f
propagation hyperfréquence en espace libre f
techn Technik Substantiv
Dekl. Beleg -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pièce {f}: I. Stück; II. -stück, -teil (in zusammengesetzten Wörtern) II. Raum {m}, Zimmer {n}; III. {Administration} Beleg {m};
pièce administration f
Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Diese beiden Vorfälle haben etwas (/ viel) gemeinsam. Vergleich
Ces deux incidents ont quelques points (/ beaucoup de points) communs.
Die Fälle haben viel gemeinsam (/ haben große Ähnlichkeiten). Vergleich
Les cas présentent beaucoup de points communs (/ présentent une grande similitude).
geschlossen vorgehen irreg. faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
gemeinsam Front machen faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
geschlossen auftreten irreg. faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
gemeinsam solidaire {Adj.}: I. solidarisch / gemeinsam; übereinstimmend; II. solidarisch / füreinander einstehend, eng verbunden;
solidaire Adjektiv
konzelebrieren concélébrer {Verb}: I. konzelebrieren / (miteinander) feiern; II. {katholische Kirche} konzelebrieren / gemeinsam mit anderen Geistlichen die Eucharistie feiern;
concélébrer allg allgemein , kath. Kirche katholische Kirche Verb
Gemeinsam wollen sie nachhaltige und innovative Lösungen für den Transport von Waren vorantreiben. www.admin.ch
Les deux acteurs souhaitent promouvoir ensemble des solutions durables et innovantes pour le transport des marchandises. www.admin.ch
Die Fälle haben nichts gemeinsam/ sind nicht zu vergleichen/ weisen große Unterschiede auf. Vergleich
Les cas n'ont rien en commun/ ne sont pas comparables/ présentent de grandes différences.
Dekl. Parlatorium ...ien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parlatorium {m}: I. Parlatorium {n} / Raum in Klöstern, in dem sich Mönche unterhalten dürfen;
parlatorium f
relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Isomorphismus m
isomorphisme {m}: I. Isomorphismus {m} / Eigenschaft gewisser chemischer Stoffe, gemeinsam die gleichen Kristalle zu bilden;
isomorphisme m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:14:10 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3