| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
hinauswerfen irreg. |
jeter dehors | | Verb | |
|
sein Leben hingeben irreg. für transitiv |
verser son sang | übertr.übertragen | Verb | |
|
wegwerfen irreg. |
se défaire de | | Verb | |
|
hinschaffen |
porter
apporter | | Verb | |
|
hinschmeißen irreg. ugs. |
plaquer ugs. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
anderswo(hin) |
autre part | | Adverb | |
|
Geh hin!
Aufforderung |
Vas-y ! | | | |
|
(hin)einfahren irreg. |
rentrer voiture | | Verb | |
|
jmdn. hinauswerfen |
mettre qn à la porte | | Verb | |
|
alles hinschmeißen irreg. |
envoyer tout promener | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Dekl. Hin- und Rückreise -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug, Reise |
aller-retour m | | Substantiv | |
|
hinschludern ugsumgangssprachlich
umgangssprachlich |
bâcler ugsumgangssprachlich
familier | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
hinpfuschen
umgangssprachlich |
bâcler
familier | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
aller-retour m | | Substantiv | |
|
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
billet aller et retour m | | Substantiv | |
|
hin-, ausreichend, genügend
suffisamment {Adv.}: I. genügend, genug; |
suffisamment | | Adverb | |
|
alles hinschmeißen irreg. |
tout plaquer ugs. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
sich hinziehen irreg. |
traîner ou trainer en longueur | | Verb | |
|
darauf hindeuten |
laisser prévoir | | Verb | |
|
sich niederwerfen irreg. |
se prosterner | | Verb | |
|
hin und wieder |
de temps en temps | | | |
|
etw. abwerfen irreg. |
rapporter qc | | Verb | |
|
etw. auswerfen irreg. |
produire qc | | Verb | |
|
sich vorwerfen |
se reprocher | | Verb | |
|
hin und zurück
Zug |
aller et retour, A.R. | | | |
|
nach Norden hin |
plus au nord | | | |
|
zu jmdm hin |
vers qn | | | |
|
sich [hin]setzen |
se mettre assis | | | |
|
hin-, niedersetzen |
asseoir | | Verb | |
|
sich hinflätzen |
se vautrer | | Verb | |
|
auf die Gefahr hin zu + Inf. |
au risque de | | | |
|
hin und her schütteln |
ballotter | | Verb | |
|
hin und her rutschen |
ballotter | | Verb | |
|
hin und hergerissen sein zwischen ... |
être partagé entre ... | | Verb | |
|
auf etw. hindeuten Akk. |
dénoter qc | | Verb | |
|
vor sich hin summen
Nonverbales |
chantonner | | | |
|
Alles ist hin! famfamiliär
Ergebnis, Beurteilung |
Tout est frit ! famfamiliär | | | |
|
Geh nicht dort hin!
Aufforderung |
Ne vas pas là-bas ! | | | |
|
Dekl. Hin- und Herbewegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
va-et-vient {m}: I. {pièce mobile} Hin- und Herbewegung {f}; {personnes} (ein) Kommen und Gehen {n}; |
va-et-vient unverändert m | | Substantiv | |
|
vor sich her / hin dümpeln |
être à la ramasse | | Verb | |
|
Licht auf etw. werfen irreg. |
jeter un éclairage sur qc | | Verb | |
|
die Quellen auswerfen irreg. |
puiser aux sorces | | Verb | |
|
Dort laufen alle (Leute) hin!
Verhalten |
On s'y porte. | | | |
|
den Wassereimer umwerfen irreg. |
renverser le seau d'eau | | Verb | |
|
Licht auf jmdn. werfen irreg. |
jeter un éclairage sur qn | | Verb | |
|
Er läuft hin und her. |
Il va et vient. | | | |
|
leise vor sich hin lachen |
rire sous cape | | Verb | |
|
Wo kommt das Buch hin?
(hinkommen) |
Où se range le livre ? | | | |
|
in einen Topf werfen irreg. |
mettre dans le même sac | figfigürlich | Verb | |
|
das Netz auswerfen |
tendre le filet | | Verb | |
|
auf die Gefahr hin, dass |
quitte à | übertr.übertragen | Redewendung | |
|
hinfallen, hinschlagen
ugs. |
se casser la figure (gueule)
fam. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
der Länge nach hinfallen irreg. |
s'aplatir tomber | | Verb | |
|
Dekl. Hin und Her nneutrum, Kommen und Gehen -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Bewegungen |
chassé-croisé m
mouvement | | Substantiv | |
|
(hin)schmieren
gribouiller {Verb}: I. (hin)schmieren, kritzeln; |
gribouiller | | Verb | |
|
von Zeit zu Zeit, hin und wieder |
de temps à autre | | | |
|
sich zu etw. begeben/zu etw. (hin)gehen |
se rendre à | | | |
|
wieder hinstellen / (hin-)setzen |
replacer | | Verb | |
|
auf jmdn. den ersten Stein werfen |
jeter la pierre à quelqu’un | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.07.2024 18:04:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |