Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in einen Topf werfen irreg.
mettre dans le même sac fig figürlich Verb
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen Nonverbales
guigner qn
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
in Anbetracht
vu Präposition
in Kürze
rapidement Adverb
in Österreich
en Autriche
münden in
déboucher dans
wohnen in
habiter à
in Originalfassung
en version originale Adverb
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in Gestalt von ....
sous la forme de
einen Streich spielen
jouer des tours
Werfen bei Säugetieren n
mise bas f
zoolo Zoologie Substantiv
in der Welt
dans le monde
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in drei Tagen
en 3 jours
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
ich wohne in
j'habite à
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
einen Scheck ausstellen Finanzen
faire un chèque
in Mitten von
au milieu de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Mode sein
être à la mode
einen Film drehen
tourner un film
einen Pullover anziehen
mettre un pull-over
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in diesem Augenblick
à ce moment-là
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
einen Blick werfen
jeter un œil
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in den Tropen
sous les tropiques
in aller Ruhe
en toute tranquillité
in Übereinstimmung mit
en accord avec
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
▶ ▶ in
dans
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
werfen
jeter Verb
werfen
jeter Verb
▶ ▶ in
en
Werfen n
mise bas f
zoolo Zoologie Substantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
in einen Verein eintreten
devenir membre d'une association
in jem. Vorstellung entstehen
nâitre dans l'esprit de qn
Lass mich in Ruhe!
Fiche-moi la paix ! ugs umgangssprachlich Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:19:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 32