| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
spaßen |
rire plaisanter | | Verb | |
|
in Lachen ausbrechen |
éclater de rire | | | |
|
hämisch lachen |
rire sardonique | | Verb | |
|
Dekl. Gelächter nneutrum, Lachen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rire m | | Substantiv | |
|
rire: imparfait |
riais, riais, riait, riions, riiez, riaient | | | |
|
gezwungen (/ gequält) lachen |
rire jaune | | | |
|
jmdn. schallend auslachen |
rire de qn | | Verb | |
|
rire: subjonctifSubjonctif |
rie, ries, rie, riions, riiez, rient | | | |
|
dumm lachen
Nonverbales |
rire sottement | | Verb | |
|
lauthals / schallend lachen
|
rire aux éclats | | Verb | |
|
leise vor sich hin lachen |
rire sous cape | | Verb | |
|
sich ins Fäustchen lachen |
rire sous cap | | Verb | |
|
zum Spaß |
pour rire | | | |
|
spielend überwinden irreg. |
se rire de | | Verb | |
|
lachen (über) |
rire (de) | | | |
|
Mensch mit trockenem Humor m |
pince-sans-rire unverändert m | | Substantiv | |
|
Dass ich nicht lache! |
Laissez-moi rire !
(Sie-Form) | | | |
|
jdn auslachen |
rire de qn | | | |
|
sich lustig machen über |
se rire de | | | |
|
Echt? ugsumgangssprachlich
Reaktion |
Sans rire? famfamiliär | | | |
|
Tränen lachen |
rire aux larmes | | | |
|
schallend loslachen
Nonverbales |
éclater de rire | | | |
|
rire: indicatif présent |
ris, ris, rit, rions, riez, rient | | | |
|
lautes Auflachen n |
éclat de rire m | | Substantiv | |
|
Tränen lachen |
pleurer de rire | | Verb | |
|
Anlass zum Lachen geben irreg. |
prêter à rire | | Verb | |
|
trocken
Humor |
pince-sans-rire | | Adjektiv | |
|
sich krümmen vor Lachen |
se tordre de rire | | Verb | |
|
scherzhaft gemeint |
dit pour rire | | Adjektiv | |
|
sich totlachen reflexiv
krepieren |
mourir de rire
crever | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Sie belieben wohl zu scherzen! / Das kann doch nicht Ihr Ernst sein!
Reaktion, Konversation |
Vous voulez rire ! | | | |
|
nicht mehr können vor lachen ugsumgangssprachlich |
avoir le fou rire | | | |
|
Tränen lachen |
rire à en pleurer | | | |
|
Dekl. Lachkrampf ...krämpfe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
crise de fou rire f | | Substantiv | |
|
Das war nur Spaß!
Beruhigung |
C'était pour rire. | | | |
|
etwas zum Spaß sagen
Sprechweise |
dire qc pour rire | | | |
|
Dass ich nicht lache!
Reaktion, Konversation |
Vous me faites rire !
(Sie-Form) | | | |
|
in sich hineinlachen
Nonverbales |
rire par en-dessous | | | |
|
Lachen ist ansteckend. |
Le rire est contagieux. | | | |
|
Jetzt wird es ernst!
Warnung |
C'est fini de rire ! | | | |
|
Lachanfall m |
un accès de fou rire | | Substantiv | |
|
Mensch mit trockenem Humor m |
pince-sans-rire {(pince-sans-rire)} f | | Substantiv | |
|
Das ist zum Totlachen!
Beurteilung |
C'est à mourir de rire. | | | |
|
Ich habe das zum Spaß gesagt.
Konversation |
J'ai dit cela pour rire. | | | |
|
sich vor Lachen den Bauch halten reflexiv |
se tenir les côtes de rire | | Verb | |
|
Ihr Lachen tönte silberhell. |
Son rire sonnait clair comme l'argent. | | | |
|
Du bringst immer Sprüche! anerkennend
Lob |
Tu as toujours le mot pour rire ! | | | |
|
Er ist immer zu Scherzen aufgelegt.
Charakter |
Il a toujours le mot pour rire. | | | |
|
Wir bekamen einen Lachkrampf.
Stimmung |
Nous avons eu une crise de fou rire. | | | |
|
Da gibt es nichts zu lachen. |
Il n'y a pas de quoi rire. | | | |
|
Dekl. sardonisches Lachen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
rire sardonique {m}: I. {Medizin} sardonisches Lachen {n} / scheinbares Lachen, das durch Gesichtskrämpfe hervorgerufen wird; |
rire sardonique m | medizMedizin | Substantiv | |
|
Es ist ungehörig, dass du lachst!
Kritik / (lachen) |
Il est indécent que tu ris.
(rire) | | | |
|
lol
Netzjargon, Chat / laughing out loud |
mdr
mort de rire | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 5:23:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |