Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
Last f
poids m
charge , fardeau
Substantiv
Last-Minute-Reise f
voyage en last minute m
Substantiv
hinter jemandes Rücken dat Konflikt
derrière le dos de qn / à l'insu de qn fig figürlich m
fig figürlich Substantiv
Kabelabschluss in der Last m
dispositif de terminaison dans la charge m
techn Technik Substantiv
vortragen irreg.
réciter Verb
höchstzulässige Last f
charge limite f
auto Auto Substantiv
Dekl. Last, Bürde f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fardeau f
Substantiv
etw. auftragen
rapporter qc kunst Kunst Verb
in jemandes Sinn Entschluss , Vereinbarung
dans le sens de qn
Last-Minute-Angebot -e n
offre de dernière minute f
Komm. Kommerz Substantiv
Lug und Trug m
purs mesonges m
mediz Medizin , polit Politik , relig Religion , Wiss Wissenschaft , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Kunstwiss. Kunstwissenschaft , kath. Kirche katholische Kirche , ev. Kirche evangelische Kirche , Pharm. Pharmazie , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Medien Medien , mainstream media Mainstreammedien , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Agenda Agenda Substantiv
etw. eintragen irreg.
rapporter qc Verb
Licht tragen
phosphorer Verb
Rechnung tragen irreg.
tenir compte Verb
in jemandes Klauen sein Konflikt
être entre les griffes (/ sous la griffe) de quelqu'un
tragen irreg. allg. auch zoolo
porter zoolo Zoologie , allg allgemein Verb
unter Last trennbarer Kabelanschluss ...anschlüsse m
connecteur séparable débrochable en charge m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Zähler der beobachteten Last - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compteur de charge observé m
techn Technik Substantiv
sich jemandes Zorn zuziehen Konflikt
attirer les foudres de qn
jmdm. jemandem etw. zutragen
rapporter qc à qn Verb
schlechtes Schuhwerk tragen Schuhe
porter des mauvaises chaussures Verb
etw. an jmdn. herantragen irreg.
présenter qc à qn Verb
für jemandes Fehler büßen müssen
pâtir des erreurs de quelqu'un
festes Schuhwerk n neutrum tragen Schuhe
porter des chaussures solides Verb
unter jemandes Pantoffel (/ Fuchtel) stehen
être sous la férule de qn
jdn aus jemandes Klauen befreien
arracher qn des griffes de quelqu'un
Er trug einen zerknitterten Anzug. Kleidung
Il portait un costume chiffonné.
einen Bart tragen Personenbeschreibung
porter une barbe Verb
die Kapitänsbinde tragen Fußball
porter le brassard sport Sport football sport Sport Verb
jemandes Meinung sein Zustimmung
être de l'avis de qn Verb
Nektar von den Blüten eintragen irreg.
butiner les fleurs zoolo Zoologie Verb
einen Sieg davontragen Ergebnis
remporter une victoire Verb
die Kosten tragen Geld , Rechnung
supporter les frais Verb
seinen Teil dazu beitragen irreg.
y mettre du sien Verb
jemandes Geduld auf die Zerreißprobe stellen
pousser la patience de qn à bout Verb
jemandes Blut erstarren (/ gefrieren) lassen fig figürlich Reaktion
figer le sang à quelqu'un fig figürlich fig figürlich
nicht in jemandes Haut stecken wollen
ne pas vouloir être dans la peau de qn
jmdn. etw. ungerechtfertigt zur Last legen
imputer qc à qn Verb
den Koffer auf den Dachboden hinauftragen
remonter la valise au grenier Verb
die Koffer ins Zimmer tragen irreg.
porter les valises dans la chambre Verb
den Sieg über jmdn. davontragen irreg.
prévaloir sur qn Verb
die Koffer in das andere Zimmer tragen
porter les valises dans l'autre chambre Verb
Eulen nach Athen tragen irreg. Redensart
porter du bois à la forêt Verb
Grenzwert der Nichtbetätigungs-Überstromstärke bei symmetrischer Last m
valeur limite du courant de non-fonctionnement en service équilibré f
elektriz. Elektrizität Substantiv
gesund sein, zur Gesundheit beitragen
être bon pour la santé Verb
zu den Unkosten beitragen irreg. / beisteuern
contribuer aux frais Verb
Leer-Last-Ventil mit zwei Stellungen n
vide-chargé deux régimes m
techn Technik Substantiv
tragen irreg. soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen;
soutenir Verb
den Sing erringen oder davontragen irreg.
remporter la victoire Verb
den Titel tragen irreg. intituler {Verb}: I. intitulieren / betiteln; II. s' intituler / den Titel tragen;
s' intituler Verb
in eine Tabelle eintragen intabuler: I. intabulieren / in eine Tabelle eintragen; II. intabulieren / ins Grundbuch eintragen (früher in Ungarn)
intabuler Verb
ins Grundbuch eintragen intabuler: I. intabulieren / in eine Tabelle eintragen; II. intabulieren / ins Grundbuch eintragen (früher in Ungarn)
intabuler altm altmodisch, veraltet Verb
zur Last legen imputer {Verb}: I. {alt} imputieren / ungerechtfertigt beschuldigen; (ungerechtfertigt) anlasten; ungerechtfertigtes zuschreiben; II. {allg.}, ankreiden / anrechnen; {Handel} anrechnen, aufrechnen, belasten;
imputer Verb
die Verantwortung tragen die Antworten geben , die Vorsilbe ver- sollte nicht angewandt werden , da diese das Gegenteil meist spiegelt
porter la responsabilité Verb
Dekl. Wettbewerb -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concurrence {f}: I. Konkurrenz {f} ohne Plural / das Konkurrieren, besonders im wirtschaftlichem Gebiet; II. Konkurrenz {f} / auf einem bestimmten Gebiet, besonders in einer sportlichen Disziplin, stattfindender Wettkampf {m}; Wettkampf {m}, Wettbewerb {m}; III. Konkurrenz {f} ohne Plural / jemandes Konkurrent {m}; IV. Konkurrenz {f} ohne Plural / das Zusammentreffen {n} bestimmter Umstände / Zustände;
concurrence f
Substantiv
wieder hinauftragen irreg. remonter {Verb intransitiv}: I. wieder hinaufgehen {irreg.}, wieder hinaufsteigen; II. {en voiture} wieder hinauffahren; III. {baromètre}, {prix}, {fièvre} wieder (an)steigen; remonter {Verb transitiv}: IV. {choses} wieder hinauftragen; V. {rue} wieder hinaufgehen; VI. {en voiture} wieder hinauffahren; VII. {escalier} noch einmal hinaufgehen; VIII. {fig.} stärken; IX. {fig} jmdn. aufziehen; X. {technique} wieder zusammensetzen, wieder (an)montieren;
remonter Verb
Dekl. Wettkampf ...kämpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concurrence {f}: I. Konkurrenz {f} ohne Plural / das Konkurrieren, besonders im wirtschaftlichem Gebiet; II. Konkurrenz {f} / auf einem bestimmten Gebiet, besonders in einer sportlichen Disziplin, stattfindender Wettkampf {m}; Wettkampf {m}, Wettbewerb {m}; III. Konkurrenz {f} ohne Plural / jemandes Konkurrent {m}; IV. Konkurrenz {f} ohne Plural / das Zusammentreffen {n} bestimmter Umstände / Zustände;
concurrence m
sport Sport Substantiv
In 15 Jahren trug der Bund mit seinen Finanzhilfen zur Schaffung von insgesamt 57 383 neuen Betreuungsplätzen bei; 33 103 davon in Kindertagesstätten und 24 280 in Einrichtungen für die schulergänzende Betreuung. www.admin.ch
En 15 ans, les aides financières de la Confédération ont permis la création de 57’383 places d’accueil, soit 33’103 dans des structures d’accueil collectif de jour et 24’280 dans des structures d’accueil parascolaire. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 1:48:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2