| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Licht tragen |
phosphorer | | Verb | |
|
vortragen irreg. |
réciter | | Verb | |
|
etw. eintragen irreg. |
rapporter qc | | Verb | |
|
Rechnung tragen irreg. |
tenir compte | | Verb | |
|
Lug und Trug m |
purs mesonges m | medizMedizin, politPolitik, religReligion, WissWissenschaft, jurJura, Rechtsw.Rechtswort, pol. i. übertr. S.Politik im übertragenen Sinn, Kunstwiss.Kunstwissenschaft, kath. Kirchekatholische Kirche, ev. Kircheevangelische Kirche, Pharm.Pharmazie, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, NGONicht Regierungsorganisationen, MedienMedien, mainstream mediaMainstreammedien, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen, AgendaAgenda | Substantiv | |
|
Licht geben irreg. |
donner de la lumière [fenêtre] | | Verb | |
|
etw. auftragen |
rapporter qc | kunstKunst | Verb | |
|
gegen das Licht |
à contrejour | | Adverb | |
|
Licht haben |
Konjugieren avoir de la lumière | | Verb | |
|
jmdm.jemandem etw. zutragen |
rapporter qc à qn | | Verb | |
|
tragen irreg.
allg. auch zoolo |
porter | zooloZoologie, allgallgemein | Verb | |
|
Dekl. gedämpftes Licht -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
éclairage tamisé m | | Substantiv | |
|
Licht auf jmdn. werfen irreg. |
jeter un éclairage sur qn | | Verb | |
|
Dekl. Licht-Signal-Wendungskennlinie -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caractéristique de transfert lumière-signal f | physPhysik | Substantiv | |
|
jmdn. hinters Licht führen |
faire prendre des vessies pour des lanternes à qn | figfigürlich | Verb | |
|
Licht auf etw. werfen irreg. |
jeter un éclairage sur qc | | Verb | |
|
das Licht ausmachen |
éteindre la lumière | | | |
|
ins rechte Licht stellen |
mettre en évidence | figfigürlich | Verb | |
|
das Licht anmachen |
allumer la lumière | | | |
|
schlechtes Schuhwerk tragen
Schuhe |
porter des mauvaises chaussures | | Verb | |
|
einen Bart tragen
Personenbeschreibung |
porter une barbe | | Verb | |
|
festes Schuhwerk nneutrum tragen
Schuhe |
porter des chaussures solides | | Verb | |
|
etw. an jmdn. herantragen irreg. |
présenter qc à qn | | Verb | |
|
die Kapitänsbinde tragen
Fußball |
porter le brassard sportSport football | sportSport | Verb | |
|
Er trug einen zerknitterten Anzug.
Kleidung |
Il portait un costume chiffonné. | | | |
|
seinen Teil dazu beitragen irreg. |
y mettre du sien | | Verb | |
|
neues Licht auf etw. werfen irreg. |
apporter un éclairage nouveau sur qc | | Verb | |
|
etw. in einem neuen Licht erscheinen lassen |
apporter un éclairage nouveau sur qc | | Verb | |
|
das Licht im Treppenhaus ausmachen |
éteindre l'escalier | | Verb | |
|
grünes Licht / den Startschuss geben irreg. |
donner le feu vert | figfigürlich | Verb | |
|
dämpfen Licht
tamiser {Verb}: I. sieben, durchsieben; dämpfen [Licht] |
tamiser | | Verb | |
|
um das Licht schwärmen |
voler / s'envoler vers la lumière | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Nektar von den Blüten eintragen irreg. |
butiner les fleurs | zooloZoologie | Verb | |
|
einen Sieg davontragen
Ergebnis |
remporter une victoire | | Verb | |
|
jmdn. ein Licht aufstecken |
éclairer la lanterne à qn. | | Verb | |
|
etw. in günstigem Licht darstellen |
présenter qc sous un jour favorable | | Verb | |
|
die Kosten tragen
Geld, Rechnung |
supporter les frais | | Verb | |
|
den Koffer auf den Dachboden hinauftragen |
remonter la valise au grenier | | Verb | |
|
etw. in günstigem Licht darstellen |
présenter qc sous un beau jour | | Verb | |
|
Eulen nach Athen tragen irreg.
Redensart |
porter du bois à la forêt | | Verb | |
|
die Koffer ins Zimmer tragen irreg. |
porter les valises dans la chambre | | Verb | |
|
ausschalten, ausmachen
Licht, Lampe |
éteindre
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
Kinder, macht das Licht aus!
Erziehung |
Les enfants, éteignez donc la lumière ! | | | |
|
Im Büro brennt (das) Licht. |
Le bureau est allumé. | | | |
|
Licht in eine Angelegenheit bringen irreg. |
faire la lumière sur une affaire | | Verb | |
|
die Koffer in das andere Zimmer tragen |
porter les valises dans l'autre chambre | | Verb | |
|
den Sieg über jmdn. davontragen irreg. |
prévaloir sur qn | | Verb | |
|
das Licht der Welt erblicken
Geburt |
voir le jour | | Verb | |
|
im Flur das Licht anmachen |
allumer le couloir | | Verb | |
|
In der Küche brennt (das) Licht. |
La cuisine est allumée. | | | |
|
im Zimmer das Licht ausmachen |
éteindre la pièce | | Verb | |
|
im Keller das Licht anmachen |
allumer la cave | | Verb | |
|
eine Stadt aus Glas und Licht |
une ville de verre et de lumière | | | |
|
Würden Sie bitte das Licht anmachen? |
Pourriez-vous allumer ? | | | |
|
in einem ganz anderen Licht erscheinen
Wahrnehmung |
apparaître sous un tout autre éclairage | | | |
|
zu den Unkosten beitragen irreg. / beisteuern |
contribuer aux frais | | Verb | |
|
gesund sein, zur Gesundheit beitragen |
être bon pour la santé | | Verb | |
|
(durch-)sieben
tamiser {Verb}: I. sieben, durchsieben; dämpfen [Licht] |
tamiser | | Verb | |
|
In seinem Fenster geht das Licht an.
(angehen) |
Sa fenêtre s'allume. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 7:58:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |