pauker.at

Französisch Deutsch errang / trug den Sieg (davon)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
gegen contrePräposition
den Sing erringen oder davontragen irreg. remporter la victoire Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
den Sieg über jmdn. davontragen irreg. prévaloir sur qn Verb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
einen Sieg davontragen
Ergebnis
remporter une victoire Verb
in den Tropen sous les tropiques
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Vorrang haben primer Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
davon dont [partie d'un tout]
davon en
tagen siéger Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
den Sieg feiern célébrer la victoireVerb
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den anderen Tagen les autres jours
gegen
vers ² {prép.}: I. gegen;
versPräposition
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
auf den Tag genau jour pour jour
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
in den Schatten stellen éclilpser
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
abgesehen davon en dehors de cela
den gleichen ce même
davon abgesehen à part ca
abgesehen davon à part celaAdverb
Genug davon!
Konversation
Brisons !
davon abgesehen à cela prèsAdverb
vortragen irreg. réciter Verb
abgesehen davon sans compter que
abgesehen davon à part cela
Nektar von den Blüten eintragen irreg. butiner les fleurs zooloVerb
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
den Koffer auf den Dachboden hinauftragen remonter la valise au grenier Verb
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen.
Meinung, Überlegung
Je ne me laisse en guider.
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig tourner le dos à qn/qcfig
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen faire la grasse matinée
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 5:18:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken