| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Last f
(Ladung, Belastung z.B. v. Gewissen) |
carrego m | | Substantiv | |
|
j-m zur Last ffemininum fallen |
ser uma carga ffemininum para alg. | | | |
|
Last f |
ônus (Bra) m | | Substantiv | |
|
Last f |
carregamento | | Substantiv | |
|
Last f |
ónus (Por) m | | Substantiv | |
|
Last f |
gravame m | | Substantiv | |
|
Last f |
carga | | Substantiv | |
|
Last... |
cargueiro adjAdjektiv | | | |
|
j-m etwas zur Last ffemininum legen |
incriminar alg. por a.c. | | | |
|
(unter der Last:) zusammenbrechen |
arriar | | | |
|
auf jemandes Kosten leben |
viver à custa de alguém | | | |
|
jemandes Partei ffemininum ergreifen |
tomar o partido mmaskulinum de alguém | | | |
|
jemandes Partei ffemininum ergreifen |
tomar a voz ffemininum por alguém | | | |
|
auf jemandes Gesundheit ffemininum trinken |
brindar à saúde ffemininum de alguém | | | |
|
in jemandes Haut ffemininum stecken |
estar na pele ffemininum de alguém | | | |
|
um jemandes Hand ffemininum anhalten |
pedir alguém em casamento m | | Substantiv | |
|
entlasten, befreien (Abgabe, Last, Steuer) |
desonerar | | | |
|
schwingende Last f |
carga ffemininum alternada | | Substantiv | |
|
(Last:) abwerfen |
alijar | | | |
|
(Last:) tragen |
levar | | | |
|
figfigürlich Last f |
fardo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Last f |
peso m | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Last:) abstellen |
descansar | | | |
|
Druck m |
(Last:) peso m | | Substantiv | |
|
Plage f |
(Last:) maçada f | | Substantiv | |
|
schwellende Last f |
carga ffemininum intermitente | | Substantiv | |
|
(Last:) tragen |
suportar (com) | | | |
|
figfigürlich Last f |
imposto m | figfigürlich | Substantiv | |
|
irgend jemandes |
de alguém | | | |
|
konstante Last f |
carga ffemininum contínua | | Substantiv | |
|
(j-m) zur Last ffemininum fallen |
ser pesado a | | | |
|
hinter jemandes Rücken m |
nas costas f, plfemininum, plural de alguém | | Substantiv | |
|
Last ffemininum, Ladung f |
costal m | | Substantiv | |
|
Last ffemininum, Belastung f |
carregamento | | Substantiv | |
|
Last ffemininum, Mühe f |
moléstia f | | Substantiv | |
|
(Last:) hinunterbringen, hinunterlassen |
descer | | | |
|
Unter-Last-Betrieb m |
funcionamento em carga m | | Substantiv | |
|
jemandes Rat einholen |
pedir conselho a alguém | | Redewendung | |
|
nach jemandes Auffassung f |
no conceito mmaskulinum de alguém | | Substantiv | |
|
nach jemandes Vorbild n |
a exemplo mmaskulinum de alguém | | Substantiv | |
|
jemandes Pate sein |
ser padrinho de alguém | | Redewendung | |
|
figfigürlich (Last:) aufbürden |
endossar | figfigürlich | | |
|
Last ffemininum, Mühe ffemininum, Plage f |
moléstia f | | Substantiv | |
|
zur Last legen, zuschreiben |
imputar | | | |
|
zur Last ffemininum legen |
imputar | | | |
|
(Last:) halten, tragen,stützen |
agüentar (Bra) | | | |
|
(Last:) halten, tragen,stützen |
aguentar (Por) | | | |
|
ein Gewicht, eine Last |
um peso | | | |
|
Überschreitung ffemininum (Last, Geschwindigkeit) |
excesso m | | Substantiv | |
|
zur Last ffemininum legen |
atribuir | | | |
|
jmdm zur Last fallen
Zwischenmenschliches |
ser um fardo para alg. | | | |
|
in jemandes Achtung steigen f |
figfigürlich subir um furo no conceito de alguém m | figfigürlich | Substantiv | |
|
in jemandes Schuld stehen |
estar em dívida para com alguém | | Redewendung | |
|
jemandes Zustimmung ffemininum finden |
ser do agrado mmaskulinum de alguém | | | |
|
auf jemandes Gesundheit anstoßen |
brindar à saúde de alguém | | Redewendung | |
|
nach jemandes Leben nneutrum trachten |
atentar contra a vida ffemininum de alguém | | | |
|
jdm etw zur Last legen |
imputar ac a alg | | | |
|
entlastet, befreit (Abgabe, Last,Steuer) |
desonerado | | | |
|
Last ffemininum, -en Last Pl (Gewicht) |
peso m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.09.2024 16:28:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |