don chisciotte

pauker.at

Deutsch
letzte Änderung 28.09.2008
Seite empfehlen

IV. Beim Frauenarzt - 1. Patientenangaben

Neue Seite 1

IV. Beim Frauenarzt

 

IV. Dal ginecologo

IV. Kadın doktorunda

1. Patientenangaben

 

1. Informazioni del paziente

 

1. Hastanın verdiği bilgiler

Ich habe unregelmäßige (starke, schmerzhafte) Blutungen.

 

Ho delle perdite di sangue irregolari (forti, dolorose).

Düzensiz kanamam var (çok, ağrılı).

Ich habe zwischen zwei Perioden Blutungen.

 

Ho delle perdite di sangue tra due mestruazioni.

Adet arasında kanama var.

Die Blutungen halten sehr lange an.

 

Le perdite di sangue durano a lungo.

Kanama uzun sürüyor.

Die Periode ist ausgeblieben.

 

Le regole non sono venute.

Adetim gelmedi.

Ich glaube, ich bin schwanger.

 

Credo di essere incinta.

Galiba hamileyim.

Ich möchte einen Schwangerschaftsabbruch beantragen.

 

Desidero chiedere un´interruzione della gravidanza.

Kürtaj yapılması için müracaat etmek istiyorum.

Ich bin im 5. Monat schwanger.

 

Sono incinta del quinto mese.

Beş aylık hamileyim.

Ich habe seit drei Monate zunehmend starke Schmerzen im Unterleib (Rücken).

 

Ho da tre mesi forti dolori al bassoventre (schiena).

Üç aydan beri karnımda (sırtımda) çoğalan şiddettli bir ağrım var.

Die Schmerzen treten ständig (periodisch) auf.

 

I dolori vengono continuamente (periodicamente).

 

Ağrılar devamlı (belli aralarla) oluyor.

Die Schmerzen treten vor allem beim Heben und Tragen auf.

 

I dolori vengono quando sollevo  o porto pesi.

Ağrılar, bilhassa bir sey kaldırırken veya taşırken geliyor.

Die Schmerzen treten nur zeitweise auf.

 

I dolori vengono di tanto in tanto.

Ağrılar zaman zaman ortaya çıkıyor.

Ich habe vor allem vor der Periode starke Schmerzen.

 

Ho forti dolori soprattutto prima delle regole.

Benim en çok adetimden önce ağrım var.

Ich bin deswegen noch nicht in Behandlung gewesen.

 

Per questo non sono mai stata in cura.

Bu nedenden dolayı hiç tedavi olmadım.

Ich war vor drei Jahren zur Moorbadkur.

 

Ho fatto una cura di fango tre anni fa.

 

Üç yıl önce çamur banyosuna gitmiştim.

Ich bin vor einem Jahr operiert worden.

 

Sono stata operata un anno fa.

Bir sene önce ameliyat oldum.

Die Gebärmutter (der linke Eierstock) wurde entfernt.

 

Mi hanno fatto un’isterectomia (mi hanno tolto le ovaie sinistre).

 

Rahmim (soldati yumurtalık) alındı.

Ich hatte vor vier Jahren eine Totaloperation.

 

Ho avuto un’operazione totale quattro anni fa.

Dört yıl önce total ameliyat oldum.

Ich hatte vor zwei Jahren eine Operation am Gebärmuttermund.

 

Ho avuto due anni fa un’operazione al collo dell´utero.

İki yil önce rahim ağzından ameliyat oldum.

Ich hatte ein Myom (eine Geschulst).

 

Ho avuto un mioma (tumore).

Bende bir miyom (tümör) vardı.

Vor drei Jahren hatte ich eine starke Entzündung des rechten Eierstocks.

 

Tre anni fa ho avuto una forte infezione alle ovaie destre.

Üç sene önce sağ yumurtalığımda şiddetli iltihaplanma oldu.

Ich habe damals Bestrahlungen bekommen.

 

Allora mi fecero delle cure con raggi.

O zaman bana ışın tadavisi yapılmıştı.

 

 

 

 

Auf Urheberrechtsvorwurf antworten